ebook img

Marcadores conversacionais na interlíngua de aprendizes de PDF

221 Pages·2007·0.72 MB·Portuguese
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Marcadores conversacionais na interlíngua de aprendizes de

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE LETRAS CLÁSSICAS E VERNÁCULAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM FILOLOGIA E LÍNGUA PORTUGUESA MARCADORES CONVERSACIONAIS NA INTERLÍNGUA DE APRENDIZES DE ESPANHOL NO BRASIL Eliane Gonçalves Tese apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Filologia e Língua Portuguesa, do Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, para obtenção do título de Doutor em Letras. Orientadora: Profª Drª Maria Lúcia da Cunha Victório de Oliveira Andrade São Paulo 2006 ii Comissão Examinadora _______________________________ _______________________________ _______________________________ _______________________________ _______________________________ iii Ao meu pai, que já não poderá ver mais este passo que dou e que é fruto do seu esforço e da sua crença de que a educação e o conhecimento são o que de mais sagrado e indelével o ser humano pode construir. iv AGRADECIMENTOS Agradeço, especialmente, à minha orientadora, Profª Drª Maria Lúcia da Cunha Victório de Oliveira Andrade que, mais do que orientar-me, foi uma grande amiga, presente nos momentos mais difíceis desta minha trajetória acadêmica e pessoal e cuja paciência possibilitou que eu chegasse até aqui. Agradeço à Comissão de Ensino e Pesquisa da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, pela bolsa-capacitação docente concedida para que eu pudesse desenvolver adequadamente esta pesquisa; Agradeço à minha mãe, Júlia, e minhas irmãs, Edeli e Lucimar, que me encorajaram no dia a dia e acreditaram no meu trabalho; Agradeço o incentivo inestimável da minha boa aluna Abigail, que um dia estará no mesmo caminho; Agradeço minhas colegas da PUC – Sandra e Paulina – pelo apoio inigualável que me deram em todos os momentos; Agradeço especialmente à Vanessa, com sua preciosa paciência; Agradeço aos meus informantes, alunos dedicados e que prontamente aceitaram colaborar com este trabalho e Agradeço, carinhosamente, ao meu grande companheiro Luís Rogério da Silva que, com seu amor, estimula-me e me fortalece há tanto tempo... v Resumo A produção oral de aprendizes de língua estrangeira se insere no âmbito das atividades lingüísticas desenvolvidas pelo homem e se realiza mediante a cooperação entre os seus falantes e o uso de estratégias que possam garantir a interação. Em estágios de aquisição/aprendizagem de uma língua estrangeira, observa-se que um dos recursos utilizados pelos alunos para obter sucesso nas situações de interação é o uso de marcadores conversacionais. Nesse sentido, o marcador conversacional foi o foco desta pesquisa com vistas à identificação de possíveis padrões de seu uso na interlíngua de aprendizes de espanhol falantes do português. Procedeu-se à gravação de oito diálogos espontâneos com alunos de um curso de Letras-espanhol, com temática específica, e escolheu-se aleatoriamente os dez primeiros minutos de conversação para a sua transcrição. Os resultados obtidos apontam para o fato de que os aprendizes criam estratégias comuns e apresentam padrões no desencadeamento do uso dos marcadores. O resultado desta pesquisa poderá auxiliar os professores não somente no tocante aos estudos sobre aquisição de línguas materna ou estrangeira, como também no desenvolvimento de estratégias que contribuam para que seus alunos tenham uma maior competência lingüística e conversacional. vi Abstract The oral output of foreign language learners is part of the linguistic activities performed by man and takes place through the cooperation of the speakers and the use of strategies that are able to ensure interaction. In the stages of acquiring/learning a foreign language, we observe that among the resources used by learners in order to interact successfully we find conversation markers. Therefore, conversation markers are the focus of this research aimed at identifying possible usage patterns in the speech of learners of Spanish who speak Portuguese as a first language. To attain our goal we recorded eight spontaneous conversations with a group of under-graduate students of Spanish. All the conversations were about a specific topic and we randomly chose the first ten minutes of each recording to be transcribed. The results obtained show that language learners create common strategies and follow a certain pattern when using said markers. The results obtained can help teachers, not only in studying the acquisition of first and foreign language, but also in developing strategies which contribute to their students achieving greater linguistic and conversational competence. vii SUMÁRIO Introdução 1. Justificativa ................................................................................................... 2 2. Objetivos ....................................................................................................... 4 3. Constituição do corpus ................................................................................. 5 4. Procedimentos metodológicos ...................................................................... 8 5. Delimitação ................................................................................................... 9 6. Organização do trabalho ............................................................................... 10 Capítulo I - A língua falada 1. Reflexões sobre conceito de língua, linguagem e fala ................................. 13 2. Uso, norma e sistema .................................................................................... 15 3. Contribuições da Pragmática e da Análise da Conversação ......................... 19 4. Considerações sobre língua, linguagem e fala .............................................. 21 Capítulo II – Aquisição de linguagem e aquisição de língua materna 1. As diferentes concepções de linguagem e suas áreas de estudo ................... 25 2. Principais estudos sobre aquisição de linguagem ......................................... 27 3. Aquisição de língua materna: algumas considerações .................................. 31 Capítulo III – Aquisição e aprendizagem de língua estrangeira 1. Língua Estrangeira e Segunda Língua: em torno ao conceito ....................... 41 2. Aquisição ou aprendizagem: outra controvérsia conceitual .......................... 43 3. As estratégias de aprendizagem .................................................................... 49 4. Competências necessárias para o aprendiz de língua estrangeira ................. 53 viii Capítulo IV – Os marcadores conversacionais: uma perspectiva textual- interativa 1.A análise da conversação: parâmetros teóricos para esta pesquisa ................ 64 1.1 A base Pragmática ..................................................................................... 64 1.2 Uma nova corrente: a Análise da Conversação .......................................... 70 2. Os marcadores conversacionais ................................................................... 84 2.1 Origem dos estudos sobre marcadores conversacionais ............................ 84 2.2 Perspectivas atuais para o estudo dos marcadores conversacionais ............ 92 3. Os marcadores conversacionais e a aquisição/aprendizagem de línguas estrangeiras ........................................................................................................ 103 4. O marcador “então”/”entonces”: um breve estudo analítico ......................... 116 Capítulo V – Os marcadores conversacionais na interlíngua dos aprendizes de língua estrangeira 1. Para uma análise dos marcadores discursivos ............................................... 130 2. Análise dos resultados ................................................................................... 138 Considerações Finais ......................................................................................... 149 Referências Bibliográficas ................................................................................ 153 Anexos .............................................................................................................. 163 INTRODUÇÃO 2 1. Justificativa Os marcadores conversacionais têm sido largamente estudados desde o início das primeiras pesquisas na área da Análise da Conversação. Passaram de simples palavras expletivas da língua a elementos de grande importância nos processos de interação conversacional, marcas lingüísticas polifuncionais que podem exercer desde funções meramente conectivas (sintáticas) até metadiscursivas (comunicativas). Entretanto, o seu estudo tem sido realizado tradicionalmente a partir de textos falados da língua materna, recebendo pouca ou nenhuma atenção quando se trata de produção oral durante o período de aprendizagem de línguas estrangeiras, mais especificamente da interlíngua dos aprendizes. A produção oral de aprendizes de língua estrangeira se insere no âmbito das atividades lingüísticas desenvolvidas pelo homem e, como na língua materna, se realiza mediante a cooperação entre os seus falantes e estratégias que garantam a interação entre eles, para que possam alcançar o seu objetivo final, a saber, compreender-se mutuamente em um idioma que não é o seu. A compreensão entre os aprendizes se dá mediante o uso de estratégias muito específicas que podem ou não representar o mesmo uso para a interação em língua materna e, nesse contexto, as marcas lingüísticas (verbais ou não verbais) passam a representar um papel tão importante quanto seria o domínio do outro idioma. O uso dos marcadores conversacionais é um dos recursos utilizados pelos alunos e sua presença na fala dos interlocutores é significativa para a conversação desenvolvida entre eles. Nesse sentido, o marcador conversacional também merece ser estudado como um dos elementos presentes na interlíngua, posto que os estudos na área da Análise da Conversação já comprovaram seu importante papel na produção oral da língua materna. Deixá-lo de fora nas pesquisas sobre aquisição/ aprendizagem de línguas estrangeiras é negar todos os estudos realizados

Description:
vistas à identificação de possíveis padrões de seu uso na interlíngua de .. trabalho, considerando-se a inexistência de pesquisas na área e as novas.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.