D 15 F 2 1.5 m3/h - 7 GPM D 15 F 3 D100R/D128R D 200 RE D 400 RE D 310 RE D 200 RE IE D 400 RE IE D 310 RE IE mmaannuueell dd’’uuttiilliissaattiioonn oowwnneerr’’ss mmaannuuaall ggeebbrraauucchhssaannwweeiissuunngg mmaannuuaallee dd’’uussoo mmaannuuaall ddee uuttiilliizzaacciióónn ggeebbrruuiikkssaaaannwwiijjzziinngg Quick start-up 1 2 Maximum : 25 clics/15 sec. 1 m 10 c 2 Français Page 4 .................................. English Page 28 ................................ SERVICE CLIENTÈLE CUSTOMER SERVICE KUNDENBETREUUNG Deutsch Seite 52 .............................. SERVIZIO CLIENTI DEPARTAMENTO CLIENTELA KLANTENSERVICE Italiano Pagina 76 WORLDWIDE - EUROPE : .......................... DOSATRON INTERNATIONAL S.A. Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE Tel.33 (0)5 57 97 11 11 Fax.33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85 e.mail :[email protected] - http://www.dosatron.com Español Página 100 ...................... NORTH & CENTRAL AMERICA : DOSATRON INTERNATIONAL INC. 2090 SUNNYDALE BLVD. CLEARWATER - FL33765 - USA Tel.1-727-443-5404 - Fax 1-727-447-0591 Customer Service:1-800-523-8499 e.mail :[email protected] - http://www.dosatronusa.com Nederlands Pagina 124 ............ Éclatés/Parts diagram/Schemata/ 148 ...... Schema/Esquemas/Onderdelen schemas ©DOSATRON INTERNATIONAL/ 5 Notes Français R F ...................................................................................................................... ...................................................................................................................... Ce document ne constitue pas un engagement contractuel ...................................................................................................................... et n’est fourni qu’à titre indicatif. DOSATRON INTERNATIONAL se réserve le droit de modifier ses appareils à tout moment. ...................................................................................................................... ©DOSATRON INTERNATIONALS.A. 2004. ...................................................................................................................... Vous venez d'acquérir un Doseur Proportionnel DOSATRON. ...................................................................................................................... Nous vous félicitons de votre choix. Ce modèle a été élaboré grâce à l'expérience ...................................................................................................................... de plus de 30 années. Nos ingénieurs ont placé la série des DOSATRON largement en tête de ce que pou- ...................................................................................................................... vait être l'évolution technique des Doseurs Proportionnels Sans Electricité. Le choix des matériaux entrant dans leur fabrication fut des plus minutieux afin de ...................................................................................................................... résister aux attaques chimiques de tous ou du moins de la plus grande quantité des produits à doser sur le marché. Ce DOSATRON se révélera, au fil du temps, comme ...................................................................................................................... un allié des plus fidèles. Quelques soins dispensés régulièrement sauront vous garantir un fonctionnement ...................................................................................................................... dans lequel le mot panne n'a plus sa place. ...................................................................................................................... VEUILLEZ DONC LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT ...................................................................................................................... AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN SERVICE. ...................................................................................................................... ...................................................................................................................... Important ! ...................................................................................................................... La référence complète et le numéro de série de votre DOSATRON figuresur le corps de pompe. ...................................................................................................................... Vous êtes priés d'enregistrer ce numéro dans la partie ...................................................................................................................... réservée ci-dessous et de le rappeler lors de tout contact ou de besoin d'information avec votre vendeur. ...................................................................................................................... Réf. : ................................................................................ ...................................................................................................................... N°Série : ........................................................................ ...................................................................................................................... Date d'achat : ................................................................ ...................................................................................................................... ©DOSATRON INTERNATIONAL/ 6 ©DOSATRON INTERNATIONAL/ 7 CARACTERISTIQUESD 200 RED 400 RED 310 RED 15 F 2D 15 F 3D 100 RD 200 RE IED 400 RE IED 310 RE IED 128 R 3Débitpratique de fonctionnement : 10 l/h mini - 1.5 mmaxi [1/3 US Pint/min- 7 US GPM] Pressionde fonctionnement : 0.50 - 5 bar [7 - 70 PSI]Dosageréglable extérieurement, intérieurement ou fixe: %0.5 - 43 - 1030.5 - 0.8 - 10.2 - 22ratio1:200 - 1:251:33 - 1:101:331:500 - 1:501:501:200-1:128-1:100 Débit d'injection du produit concentré : Mini l/h - Maxi l/h0.05 - 600.3 - 1500.3 - 450.02 - 300.2 - 300.05 - 15US Fl. oz/min0.0280.170.170.0110.110.028US GPM/max0.260.660.2 0.130.130.07 Température maximumde fonctionnement : 40 °C [104 °F] Raccordement (NPT/BSP gaz mâle) :Ø 20x27 mm [3/4”] Cylindrée du moteur hydraulique(tous les 2 clacs du piston) : environ 0.42l [0.11 US Gallons] ATTENTION ! Le DOSATRON n'est pas préréglé, pour cela se reporter paragraphe REGLAGE DU DOSAGE ENCOMBREMENT Diamètre : cm["]13[5 1/8]13[5 1/8]13[5 1/8]13[5 1/8]13[5 1/8]13[5 1/8] Haut. totale : cm["]41.1[16 3/16]37.1[14 5/8]29.5[11 5/8]37.1[14 5/8]29.5[11 5/8]28.3[11 3/16] Larg. hors tout : cm["]16[6 5/16]16[6 5/16]16[6 5/16]16[6 5/16]16[6 5/16]16[6 5/16] Poids : ±kg[lbs]1.2[2.7]1.2[2.7]1.0[2.2]1.2[2.7]1.0[2.2]1.0[2.2] COMPOSITION DU COLIS : 1 DOSATRON / 1 support mural pour DOSATRON / 1 tuyau d’aspiration de produit concentré / ●1 crépine / 1 manuel d’utilisation / 1 tuyau d’injection externe pour les modèles “IE”DIMENSIONS DE L’EMBALLAGE :●52 x 16.8 x 17.5 cm [20 1/2" x 6 5/8" x 6 7/8"] POIDS DU COLIS :1.7 kg environ [~ 3.7 US lbs] IGDEMINNNRVRRRCCCCPICCPAÉInCSrrSeaaéohhhooTSiRseédTIcgccnnuEaaaIRtmcDAaAoccGalvnnnsr aEaoonbEmeleENigggLNulgTèrrgeiNarNeeeLlddmtTrseAIssetimmme AeeiE T ioI SoTadddo dEmmTNnmSeeenEne’uInuiInnnsO nees Rd i. OPp d.d stttDnnsa.-VN e..eOot uN.ddd.tttom.a. rI /s.i .eeueSddt.s.DoCla..eelnaRss. .Suena.g.pEo ss..t jjÉ I..stsueil srtoo..Bdsi’..eoFuaiS .r.oiitn..p.eLernnnÉ..t.yon...vjor Es...ttaRenc....oio ss...u.cSuhic..... E n....n.merddt..... a..... Ndit.......eelorm........oee.’.......g Ca........nrtlds........a.e......s.neE .......o.m.ep.......s ua........ps........xi.m.........traor.a.........ti..........a.g.do........e.r............t.t.........eèrn...........ii..n.........o.el.a............e.........a.e..n......... .l............ds.e. ..................... ..o.s............r..............i.é.............s..................a............g.r..............................g.l...............a..............e..e............................b................................l.................e..............................................s...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................P....................................A...................................................22211111112111.G21..23567788992613491E FR ©DOSATRON INTERNATIONAL/ 8 ©DOSATRON INTERNATIONAL/ 9 Précis, simple et fiable Installation R F Installé sur le réseau d’eau, le DOSATRON utilise la pression PRECAUTIONS d’eau comme seule force motrice. Ainsi actionné, il aspire le pro- duit concentré, le dose au pourcentage désiré, puis le mélange 1 - GENERALITES avec l’eau motrice. La solution réalisée est alors envoyée en aval. - Quand on connecte un DOSATRON, - Pour assurer la précision du dosage, La dose de produit injecté est toujours proportionnelle au volu- que ce soit au réseau d'eau public le remplacement annuel des joints ou à son propre point d'eau, il est de la partie dosage reste sous la me d’eau qui traverse le DOSATRON, quelles que soient les impératif de respecter les normes seule responsabilité de l'utilisateur. variations de débit ou de pression. de protection et de disconnexion. - Le réglage du dosage du Dosatron DOSATRON recommande un dis- est sous la responsabilité exclusive connecteur afin d'éviter la de son utilisateur. Celui-ci est tenu contamination de l'alimentation de respecter rigoureusement les d'eau. recommandations du fabricant des - Dans le cas où l’installation serait produits chimiques. Piston moteur plus haute que le DOSATRON lui- - S'assurer que le débit et la pression même, un risque de retour d’eau et de l'eau de l'installation sont en de produit dans le DOSATRON est conformité avec les caractéristiques possible ; il est alors conseillé d’ins- du DOSATRON. Eau claire taller un clapet anti-retour en aval - L'utilisateur sera seul responsable de l’appareil. du choix correct des réglages du - Ne pas installer le DOSATRON DOSATRON pour l'obtention du Piston doseur au-dessus d’un bac d’acide ou de dosage voulu. Solution eau produit agressif, décaler le bidon et - Une prise d'air, une impureté ou + % produit le protéger, à l'aide d'un couvercle, une attaque chimique du joint peut d’éventuelles émanations de produits. interrompre le bon fonctionnement Réglage dosage (%) - Tenir le DOSATRON éloigné des du dosage. Il est recommandé de sources de chaleur importante et en vérifier périodiquement que le hiver le mettre hors gel. produit concentré à doser est bien - Ne pas installer le DOSATRON sur aspiré dans le DOSATRON. le circuit d’aspiration de la pompe - Changer le tuyau d'aspiration du motrice (siphonnage). DOSATRON dès que ce dernier - L'opérateur doit se tenir face au semble détérioré par le concentré DOSATRON et porter des lunettes et dosé. Produit concentré à doser des gants de protection lors de toute - En fin d'utilisation, mettre le intervention. système hors pression (recommandé). ©DOSATRON INTERNATIONAL/ 10 ©DOSATRON INTERNATIONAL/ 11 PRECAUTIONS (suite) INSTALLATION DU DOSATRON R 1 - GENERALITES (suite) simultanée (fermeture d'un secteur L'INSTALLATION DOIT SE FAIRE Le support permet la fixation mura- F - Le rinçage des DOSATRON est et ouverture d'un autre secteur en SANS OUTIL le du DOSATRON. impératif : même temps). Le DOSATRON est livré avec : Introduire le DOSATRON dans le . à chaque changement de produit - un support mural, support en écartant légèrement les . avant chaque manipulation, afin 4 - LOCALISATION - un tuyau d'aspiration avec crépine. bras de ce dernier afin d'enclencher d'éviter tout contact avec des DE L'INSTALLATION les 4 ergots du corps principal produits agressifs. - Le DOSATRON et le produit à doser (Fig. 1-A) dans les - Pour le dosage de produits agressifs, doivent être accessibles. Leur instal- trous correspondants merci de consulter votre vendeur lation ne doit en aucun cas du support (Fig. 1-B). avant toute utilisation pour confir- présenter un risque de pollution ou mer la compatibilité avec le doseur. de contamination. A - Tout montage et tout serrage doit - Il est recommandé d'équiper toutes B être fait sans outil et manuellement. les canalisations d'eau avec un Enlever les bouchons de protection marquage signalant que l'eau (Fig. 1-C)qui obturent les orifices de 2 - EAUX CHARGEES contient des additifs et porter la votre DOSATRON avant de le raccor- - Dans le cas d'eau très chargée, mention : der sur le réseau d'eau. installer impérativement en amont "ATTENTION ! Eau Non Potable". Le raccordement de l'appareil au du DOSATRON un filtre à tamis (ex. : réseau d'eau peut s'effectuer à l'ai- 300 mesh - 60 microns selon la quali- 5 - MAINTENANCE de de tuyaux souples de 20 mm de té de votre eau). Si ce filtre n'est pas - Après utilisation, il est recommandé diamètre intérieur fixés à l'aide de installé, des particules abrasives cau- de faire aspirer de l'eau claire colliers et raccords tournants Ø 20 x seront l'usure prématurée du (~ 1/4 litre [8 1/2 US Fl.oz]). 27 mm [3/4”]. S'assurer que l'eau DOSATRON. - Une maintenance annuelle optimi- Fig. 1 C s'écoule dans le sens des flèches sur sera la longévité de votre l'appareil. 3 - COUPS DE BELIER / SURDEBIT DOSATRON. Changer les joints de MODÈLES À INJECTION EXTERNE (IE) - Pour les exploitations sujettes aux dosage au moins une fois par an, en Pour les modèles Injection Externe (IE) qui permettent de travailler avec certains coups de bélier, il est nécessaire fonction de son utilisation. concentrés corrosifs, le Dosatron est également livré avec une canne d’injection d'installer un dispositif anti-bélier externe (Fig. 2-D). (système de régulation pression / 6 - SERVICE débit). - Ce DOSATRON a été testé avant Fig. 2 - Pour les installations automatisées, son emballage. utiliser de préférence des électrovan- - Des sous-ensembles de réparation et nes à ouvertures et fermetures lentes. des pochettes de joints sont disponibles. - Dans le cas où un DOSATRON - Ne pas hésiter à appeler votre D D alimenterait plusieurs secteurs, distributeur ou DOSATRON pour tout actionner les électrovannes de façon service après-vente. ATTENTION à ne pas forcer en vissant les éléments ! ©DOSATRON INTERNATIONAL/ 12 ©DOSATRON INTERNATIONAL/ 13 INSTALLATION DU DOSATRON (suite) CONSEIL D’INSTALLATION R Le DOSATRON est livré avec un tuyau d'aspiration (à raccourcir suivant Sur la canalisation d’eau, les montages Le filtre est conseillé et nécessaire F besoin) qui permet son utilisation avec un récipient de grande contenance. peuvent être faits en ligne(Fig. 5), pour que la garantie soit valable. Ce tuyau doit être muni obligatoirement de la crépine et du lest. mais il est conseillé de les faire en Le montage en by-pass permet l’ali- Pour le raccordement de ce tuyau, voir le chapitre correspondant. by-pass(Fig. 6). mentation en eau claire de Si votre débit est supérieur aux limi- l'installation sans faire fonctionner NOTA : La hauteur d'aspiration est de 4 mètres maximum [13 ft]. tes du DOSATRON, voir SURDEBIT. le DOSATRON et permet le démon- Afin de préserver la longévité du tage aisé de celui-ci. Raccorder le tuyau muni de sa crépine et de son lest, le plonger dans la DOSATRON, il est conseillé de mon- solution à doser. ter un filtre (ex. : 300 mesh - 60 microns selon la qualité de votre eau) Pour toute installation sur le ATTENTION ! Laisser la crépine à 10 cm [4”] environ du fond du bac de en amont de celui-ci. réseau d’eau potable, solution afin d'éviter d'aspirer les particules non solubles qui risquent Cette précaution est indispensable respectez les normes et d'endommager le corpsdoseur (Fig. 3). quand l’eau est chargée en impure- réglementations en vigueur - Ne pas poser la crépine sur le sol. tés ou particules, surtout si l’eau dans le pays. provient d’un forage. ▼CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE Fig. 3 CE QUE VOUS NE DEVEZ PAS FAIRE ▼ Vanne Clapet Fig. 4 Vanne anti- retour Filtre Filtre Fig. 6 Fig. 5 m c 0 1 SURDEBIT (à titre indicatif) Si votre DOSATRON claque plus de 25 coups, soit 12,5 cycles en15 secon- En aucun cas le niveau de la solution ne doit être au-dessus de l'entrée des,vous êtes en limite de capacité de débit supérieur. Pour aller au-delà, d'eau dans le DOSATRON (afin d’éviter tout siphonnage). choisir un DOSATRON à capacité de débit d'eau supérieur. ©DOSATRON INTERNATIONAL/ 14 ©DOSATRON INTERNATIONAL/ 15 COURBES DE PERTES DE CHARGES D 100 R / D 128 R COURBES DE PERTES DE CHARGES D 200 RE R Pertes de charges en PSI Pertes de charges en PSI F M) M) P P G G ébit (US bit (l/h) ébit (US bit (l/h) D é D é D D SI] SI] P P 5 5 2. 2. 7 7 ar [ ar [ nB nB ession: 5 ession: 5 Sans prPressio Sans prPressio Pression en Bar (kgf/cm2) Pression en Bar (kgf/cm2) ©DOSATRON INTERNATIONAL/ 16 ©DOSATRON INTERNATIONAL/ 17 VIDANGE DU DOSATRON Mise en service (dans le cadre d’une mise hors gel) R F du Dosatron - Fermer l'arrivée d'eau. - Enlever la partie dosage, N voir § CHANGEMENT DU PISTON MOTEUR. PREMIERE MISE EN SERVICE - Enlever le couvercle et le moteur. - Ouvrir progressivement l'arrivée d'eau, le DOSATRONs'auto-amorce. - Débrancher les raccords à l'entrée - Le laisser fonctionner jusqu'à ce que le produit à doser monte dans la par- et à la sortie d'eau. Entrée Sortie tie dosage (visualisation à travers le tuyau transparent). - Vider le corps principal après l'a- d’eau d’eau - Le DOSATRON émet un "clic clac" caractéristique de son fonctionnement. voir enlevé du support mural. NOTA :Le temps d'amorçage de la solution dosée est fonction du débit, du - Procéder au remontage en ayant réglage du dosage et de la longueur du tuyau d'aspiration de produit. au préalable nettoyé le joint d'étan- Pour accélérer l'amorçage, régler le dosage au maximum. chéité (Fig. 8-N). Fig. 8 Une fois l'amorçage réalisé, faire chuter la pression à zéro et régler le dosage à la valeur désirée (voir § REGLAGE DU DOSAGE). Entretien RACCORDEMENT DU TUYAU D’ASPIRATION RECOMMANDATIONS 1 - Lorsque vous utilisez des produits 2 - Avant la remise en service du Dans le cas de raccordement sur un solubles mis en solution, il est DOSATRON en début de période d'uti- DOSATRON déjà utilisé, consulter conseillé de démonter lisation, sortir le piston impérativement les PRECAUTIONS. périodiquement la par- moteur et le tremper dans - Dévisser l'écrou (Fig. 9-E)du bas tie dosage complète (se de l'eau tiède (< 40°C) de la partie dosage et enfiler le reporter : pendant quelques heures. tuyau d'aspiration dans l'écrou. § NETTOYAGE DU CLA- Cette opération permet - Pousser à fondle tuyau sur l'em- PET D'ASPIRATION, § d'éliminer les dépôts bout cannelé et revisser l'écrou à la CHANGEMENT DES JOINTS Joint ayant séchés dans le pis- main. DE DOSAGE). ton moteur. - Opération identique pour option Rincer abondamment les élé- produits visqueux (Fig. 10-E). E ments de la partie dosage à E l'eau claire, les remonter en Fig. 7 Modèle présenté, D 200 RE ayant au préalable graissé Fig. 9 Fig. 10 avec une graisse au silicone le ø 6 ø 12 joint repéré (Fig. 7). (option V) ©DOSATRON INTERNATIONAL/ 18 ©DOSATRON INTERNATIONAL/ 19
Description: