ebook img

manuale utente soehnle comfort xxl PDF

24 Pages·2010·0.55 MB·Hungarian
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview manuale utente soehnle comfort xxl

BA63151XXL123685.qxd:BA63151XXL121717.qxd 04.08.2010 19:59 Uhr Seite 1 Comfort XXL © Best Company srl BA63151XXL123685.qxd:BA63151XXL121717.qxd 04.08.2010 19:59 Uhr Seite 2 1. D Inbetriebnahme 1.BatterieninTerminalein- legen. 2.Uhrzeiteinstellen.Zuerst -1,5VSizeAA+ 12/24-Stundenmodus((cid:3)) +1,5VSizeAA- undbestätigen( ). DannZeiteinstellen((cid:3)) undjeweilsbestätigen 2. ( ).DenUhrenmodus erreichtmanwährenddes BetriebsdurchDrücken beiderTasten. 3.BatterieninPlattform einlegen. 4.PlattformauffestemUn- tergrundaufstellen. GB Startup Operation 1.Insertbatteriesintothe terminal. 2.Settime.First,select 12/24hourmode((cid:3))and confirmusing( ).Then enterthetime((cid:3))and confirmusing( ).Enter thetimemodebypushing bothkeysduringoperation. 3.Insertbatteriesintothe platform. 3. 4. 4.Placeplatformonasturdy surface. +1,5VSizeAA- F -1,5VSizeAA+ Mise en service +1,5VSizeAA- 1.Insérerlespilesdansle terminal. + 2.Réglerl'heure.Définirtout d’abordlemode12heures ou24heures((cid:3))etvali- der ).Réglerensuite l'heure((cid:3))puisvalider ).Pouraccéderau modehorairependantle fonctionnement,appuyer surlesdeuxtouches. 3.Insérerlespilesdansla plateforme. 4.Placerlaplateformesurun © Best Company srl supportsolide. 2 BA63151XXL123685.qxd:BA63151XXL121717.qxd 04.08.2010 19:59 Uhr Seite 3 I plataforma. genomatttryckapåbåda Messa in funzione 4.Colocarlaplataformaen knapparna. 1.Inserirelebatterienelter- unasuperficieestable. 3.Läggibatterieriplattfor- minale. men. 2.Impostazionedell’ora. P 4.Placeraplattformenpåett Primamodalità12/24((cid:3)) Colocação em fastunderlag. econfermare( ). funcionamento Successivamenteimposta- 1.Inseriraspilhasnotermi- FIN rel’ora((cid:3))econfermare nal. Käyttöönotto divoltainvolta( ).Si 2.Ajustarahora.Primeiroo 1.Laitaparistotsisäänpäät- giungeallamodalitàora modo12/24horas((cid:3))e teeseen. duranteilfunzionamento confirmar( ).Depois 2.Asetakellonaika.Ensin premendoentrambiitasti. ajustarahora((cid:3))econfir- 12/24-tuntimoodijavahvi- 3.Inserirelebatterienella marsempre( ).Acede- sta().Asetasittenkello- piattaforma. seaomododerelógiopre- naikajavahvista(). 4.Posizionarelapiattaforma mindoasduastec-las Kellomoodiinpäästääkäy- suunfondostabile. duranteofuncionamento. tönaikanamolempienpai- 3.Inseriraspilhasnaplata- nikkeidenpainalluksella. NL forma. 2.Laitaparistotsisäänalu- Inbedrijfstelling 4.Colocaraplataformasobre staan. 1.Debatterijenindetermi- umfundosólido. 4.Laitaalustatukevalleperu- nalleggen. stalle. 2.Detijdinstellen.Eerstde DK 12/24-uur-modus((cid:3))en Ibrugtagning HU HHaasszznnáállaattbbaa vvéétteell daarnabevestigen( ). 1.Lægbatterierneitermina- Dandetijdinstellen((cid:3)) len. 1. Az elemeket helyezze be a enbevestigen( ).De 2.Indstilklokkeslæt.Indstil fogadókészülékbe. uurmodusbereiktmentij- først12/24-timersmodus 2. Az órát állítsa be. Előbb a denshetbedrijfdoorbeide ((cid:3)),ogbekræft( ). 12/24 órás kijelzési módot toetsenintedrukken. Indstilderefterklokkeslæt- ((cid:3)) válassza meg és utána 3.Debatterijeninhetplat- tet((cid:3)),ogbekræft( ). hagyja jóvá ( )-vel. Majd formleggen. Urmodusaktiveresvedat az időt állítsa be és minden 4.Hetplatformopeenvaste trykkepåbeggetaster beállítást hagyjon jóvá ((cid:3))- ondergrondplaatsen. samtidigunderdriften. vel. Az óra módot ( ) 3.Lægbatterieriplatformen. úgy tudja elérni, hogy üze- E 4.Stilplatformenpåetfast melés közben megnyomja Puesta en servicio underlag. a két gombot. 1.Colocarlaspilasenelter- 3. Az elemeket helyezze be a minal. S talprészbe. 2.Configurarlahora.Primero Driftstart 4. A talprészt állítsa szilárd alj- elmodode12/24horas 1.Läggibatterieritermina- zatra. ((cid:3)) yluegoconfirmar len. ( ).Acontinuacióncon- 2.Ställinklockan.Först PL figurarlahora((cid:3))ycon- 12/24timmarsmodus((cid:3)) UUrruucchhoommiieenniiee formar( ).Sellegaal ochbekräfta( ).Ställ 1. Włóż baterie do komory mododelahoraduranteel sedaninklockslaget((cid:3)) terminala. servicioapretandolasdos ochbekräftavarjegång 2. Ustaw godzinę. Najpierw teclas. ( ).Underdriftenkom- tryb 12 lub 24 godzinny 3.Introducirlaspilasenla mermantillklockmodus ((cid:3)) i zatwierdź ( ). © Best Company srl 3 BA63151XXL123685.qxd:BA63151XXL121717.qxd 04.08.2010 19:59 Uhr Seite 4 Następnie ustaw czas ((cid:3)) i saat modunu ((cid:3)) seçin ve HR każdorazowo zatwierdź onaylayın ( ). Ardından PPuuššttaannjjee uu ppooggoonn ( ). W czasie działania saati ayarlayın ((cid:3)) ve onay- 1. Umetnite baterije u termi- urządzenia tryb zegara layın nal. włącza się poprzez naciśnię- ( ).Saat moduna, terazi 2. Podesite vrijeme. Prvo način cie obu przycisków. çalıµtıπında her iki tuµa bası- prikaza 12/24-sati ((cid:3)) i 3. Włóż baterie do komory larak ulaµılmaktadır. potvrdite ( ). Zatim platformy. 3. Pilleri teraziye takın. podesite vrijeme ((cid:3)) i poje- 4. Ustaw platformę na twar- 4. Teraziyi sert bir yüzeyin üze- dine postavke potvrdite dym podłożu. rine koyun. ( ). Režim sata postiže se za vrijeme rada istovreme- CZ GR nim pritiskom na obje tipke. UUvveeddeenníí ddoo pprroovvoozzuu ΈΈννααρρξξηη λλιιττοουυρργγίίααςς 3. Umetnite baterije u platfor- 1. Vložte baterie do terminálu. 1. Τοποθτήστ µπαταρίς mu. 2. Nastavte čas. Nejprve στη συσκυή. 4. Platformu postavite na čvr- 12/24-hodinový režim ((cid:3)) a 2. Ρύθµιση ώρας. Αρχικά stu podlogu. potvrďte ( ). Potom πιλέξτ λιτουργία 12/24 nastavte čas ((cid:3)) a pokaždé ωρών και (cid:3) κατόπιν potvrďte ( ). Hodinový πιββαιώστ ( ). Κατό- režim se docílí po dobu stis- πιν ρυθµίστ την ώρα knutí obou tlačítek. και (cid:3) πιββαιώστ ( ). 3. Baterie vložte do základny. Μπορίτ να ρυθµίστ την 4. Základnu postavte na ώρα κατά τη διάρκια pevný podklad. της λιτουργίας πατών- τας και τα δύο πλήκτ- RUS ρα. ç燇˜˜‡‡ÎÎÓÓ ˝˝ÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛ‡‡ÚÚ‡‡ˆˆËËËË.. 3. Τοποθτήστ µπαταρίς 1. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˝ÎÏÌÚ˚ στη συσκυή. ÔËÚ‡ÌËfl ‚ ÚÏË̇Î. 4. Τοποθτήστ τη συσκυή 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚Ïfl. ë̇˜‡Î‡ σ πίπδη πιφάνια. ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÊËÏ ‚ÏÌË 12/24 ((cid:3)) Ë ÔÓ‰Ú‚‰ËÚ¸ SLO ( ). á‡ÚÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ VVkklloopp ‚Ïfl ((cid:3)) Ë Ú‡ÍÊ 1. Vstavite baterije v preda- ÔÓ‰Ú‚‰ËÚ¸ lček za baterije v terminal. ( ). êÊËÏ ˜‡ÒÓ‚ 2. Nastavitev ure. Najprej ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÚÒfl ‚Ó ‚Ïfl nastavite način ((cid:3)) prikaza ‡·ÓÚ˚ ̇ʇÚËÏ Ó·Ëı ur 12/24 in potrdite z ( ÍÌÓÔÓÍ. ). Potem nastavite čas ((cid:3)) 3. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔËÚ‡ÌËfl ‚ in potrdite z ( ). Modul Ô·ÚÙÓÏÛ ‚ÒÓ‚. ure lahko vklopite med 4. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ô·ÚÙÓÏÛ delovanjem s pritiskom na ‚ÒÓ‚ ̇ ÔÓ˜ÌÓÏ obe tipki. ÓÒÌÓ‚‡ÌËË. 3. Vstavite baterije v preda- lček za baterije v ploščadi. TR 4. Ploščad postavite na trdno ÍÍllkk ççaallııµµttıırrmmaa podlago. 1. Pilleri kontrol paneline takın. 2. Saati ayarlayın. Önce 12/24 © Best Company srl 4 +1,5VSizeAA- -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- +1,5VSizeAA- -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- +1,5VSizeAA- -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- +1,5VSizeAA- BA63151XXL123685.qxd:BA63151XXL121717.qxd 04.08.2010 19:59 Uhr Seite 5 -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- -1,5VSizeAA+ D FIN +1,5VSizeAA- Einheitenumstellung Mittayksikön muutta - Bei eingeschalteter Waage minen Taste drücken (kg > lb > Paina vaa’an ollessa päälle- st:lb). kytkettynä (kg > lb > st:lb). -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- GB HU Change units EEggyyssééggeekk ááttáállllííttáássaa Push key (kg > lb > st:lb) Bekapcsolt mérlegnél nyomja while scale is in operation. meg a gombot (kg > lb > st:lb). F Changement d’unités PL ZZmmiiaannaa jjeeddnnoossttkkii Appuyer sur la touche (kg > lb > st:lb) lorsque la balance Przy włączonym urządzeniu est allumée. naciśnij kilkakrotnie przycisk, aby ustawić jednostkę (kg >lb -1,5VSizeAA+ I >st:lb). +1,5VSizeAA- Conversione unità Premere il tasto a bilancia CZ HR -1,5VSizeAA+ PPřřeemmííssttěěnníí jjeeddnnoottkkyy MMiijjeennjjaannjjee mmjjeerrnniihh +1,5VSizeAA- accesa (kg > lb > st:lb). Na zapojené váze stiskněte jjeeddiinniiccaa -1,5VSizeAA+ NL tlačítko (kg > lb > st:lb). Dok je vaga uključena, pritis- +1,5VSizeAA- Verandering v. eenheden nite tipku (kg > lb > st:lb). Bij ingeschakelde weegschaal RUS ììÒÒÚÚ‡‡ÌÌÓÓ‚‚Í͇‡ ‰‰ËËÌÌËˈˆ ‚‚ÒÒ‡‡ de toets indrukken (kg > lb > st:lb). èË ‚Íβ˜ÌÌ˚ı ‚Ò‡ı ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ (Í" > ÙÛÌÚ˚ > E Û̈ËË: ÙÛÌÚ˚). Cambiar las unidades Con peso activado, apretar la TR BBiirriimm ddeeππiiµµttiirrmmee tecla (kg > lb > st:lb). Terazi açıkken tuµa basın (kg P > lb > st:lb). Comutação de unidades Com a balança ligada, premir GR ΑΑλλλλααγγήή µµοοννάάδδωωνν a tecla (kg > lb > st:lb). Μ νργοποιηµένη τη ζυγα- DK ριά πατήστ το πλήκτρο Enhedsomstilling (kg > lb > st:lb). Når vægten er tændt, skal du SLO trykke på tasten (kg > lb > NNaassttaavviitteevv mmeerrsskkee st:lb). eennoottee S Pri vklopljeni tehtnici pritisnite Enhetsomställning tipko (kg > lb > st:lb). Tryck på knappen medan vågen är tillslagen (kg > lb > st:lb). © Best Company srl 5 +1,5VSizeAA- -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- +1,5VSizeAA- -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- BA63151XXL123685.qxd:BA63151XXL121717.qxd 04.08.2010 19:59 Uhr Seite 6 -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- 1. D (AUTO-ON). Permanecer Wiegen quieto. 1. Waage einfach betreten 2. Ler o peso. (AUTO-ON). Ruhig stehen. 3. Desconexão automática. 2. Gewicht ablesen. 3. Automatische Abschaltung. DK Sådan vejer du dig GB 1. Træd op på vægten (AUTO- Weighing ON). Stå roligt. 2. 1. Simply step onto the scale 2. Aflæs vægten. (AUTO ON). Stand calmly 3. Automatisk afbrydelse. 2. Read weight. 3. Automatic power down. -1,5SVSizeAA+ +1,5VVäSigzenAAin-g F 1. Ställ Dig bara på vågen Pesée (AUTO-ON). Stå stilla. 1. Monter simplement sur la 2. Avläs vikten. balance (allumage automa- 3. Automatisk avstängning. tique). Ne plus bouger. 2. Relever le poids. FIN 3. Extinction automatique. Punnitseminen 1. Astu yksinkertaisesti vaa’- I alle (AUTO-ON). Seiso rau- Pesatura hallisesti. 1. Salire semplicemente sulla 2. Lue paino. bilancia (AUTO-ON). Stare 3. Automaattinen katkaisu. fermi. 2. Leggere il peso. HU MMéérreeddzzkkeeddééss 3. Spegnimento automatico. 1. Lépjen rá a mérlegre NL (AUTO-ON). Álljon rajta -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- Wegen nyugodtan. 1. De weegschaal eenvoudig 2. A testsúlyt olvassa le. betreden (AUTO-ON). 3. A mérleg önműködően Rustig blijven staan. kapcsol ki. 2. Het gewicht aflezen. 3. Automatische uitschake- PL WWaażżeenniiee ling. 1. Wejdź na wagę, włączy się E automatycznie (AUTO-ON). Pesar Stań nieruchomo. 1. Ponerse en el peso (AUTO- 2. Odczytaj wskazany ciężar. ON). No moverse. 3. Urządzenie wyłączy się 2. Leer el peso. automatycznie. 3. Desactivación automática. CZ P VVáážžeenníí Pesagem 1. Jednoduše vstupte na váhu 1. Subir para a balança (AUTO-ON). Stůjte v klidu. © Best Company srl 6 BA63151XXL123685.qxd:BA63151XXL121717.qxd 04.08.2010 19:59 Uhr Seite 7 2. Zjistěte váhu. 3. automatické vypnutí. RUS ÇÇÁÁ‚‚¯¯ËË‚‚‡‡ÌÌËË 1. èÓÒÚÓ ‚ÒÚ‡Ú¸ ̇ ‚Ò˚ (AÇíé-ÇKã). ëÚÓflÚ¸ ÒÔÓÍ- ÓÈÌÓ. 2. ë˜ËÚ‡Ú¸ ‚Ò. 3. Ä‚ÚÓχÚ˘ÒÍÓ ÓÚÍβ˜ÌË. TR TTaarrttııllmmaakk 1. Terazinin üzerine çıkın (AUTO-ON/OTOMATÍK ÇALIΩMA). Kımıldamadan durun. 2. Aπırlıπınızı okuyun. 3. Terazi otomatik olarak kap- anır. GR ΖΖύύγγιισσηη 1. Απλά ανβίτ στη ζυγαρ- ιά (AUTO-ON). Μίντ ακί- νητοι. 2. ∆ιαβάστ το βάρος. 3. Αυτόµατη απνργοποίη- ση. SLO TTeehhttaannjjee 1. Stopite na tehtnico (samo- dejni vklop - AUTO-ON). Med tehtanjem bodite mirni. 2. Odčitajte težo. 3. Samodejni izklop. HR VVaaggaannjjee 1. Jednostavno stanite na vagu (AUTO-ON). Ostanite mirno stajati. 2. Očitajte težinu. 3. Automatsko isključivanje. © Best Company srl 7 BA63151XXL123685.qxd:BA63151XXL121717.qxd 04.08.2010 19:59 Uhr Seite 8 +1,5VSizeAA- -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- +1,5VSizeAA- 1. I -1,5VSizeAAP+L Montaggio a parete+1,5VSizeAA- MMoonnttaażż nnaa śścciiaanniiee 1. Il display radio può essere 1. Wskaźnik radiowy może +1,5VSizeAA- po+s1a,5tVoS izoepAAp-ure ...2. ... essere być ustawiony w d-1o,5wVSoizelnAAy+m -1,5VSizeAA+ +m1,5oV-nS1i,z5teaVAtSAoiz-e AaAll+a parete. mwaienjsyc duo lu śbc…ian 2+y.1. ,5…VS ipzerAzAy-moco- +1,5VSizeAA- NL 2. Wandmontage CZ MMoonnttáážž nnaa ssttěěnnuu 1. Het radiodisplay kan opge- +1,5VSizeAA- steld of ... 2. ... aan de -1,5VSizeAA1+. Rádiové zobrazení může +1,5VSizeAA- -1,5VSizeAA+ wand aangebracht word+e1n,5.V SizeAA- být postaveno nebo... 2. ... -1,5VSizeAA+ připevněno na zeď. +1,5VSizeAA- E +1,5VSizeAA- M-o1,5nVStizaeAjAe+ en la pared RUS +1,51V.S i-zEe1,A5lA Vd-SiizseApAla+y por radio puede ììÒÒÚÚ‡‡ÌÌÓÓ‚‚Í͇‡ Ì̇‡ ÒÒÚÚÌÌ +1c,5oVlSoizceAaAr-se en el suelo ... 2. 1. ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ... o instalarse en la pared. Ë̉Ë͇ÚÓ ÏÓÊÚ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÌ ËÎË ... 2. ... P ‡ÁÏ˘fiÌ Ì‡ ÒÚÌ. Montagem mural -1,5VSizeAA+ 1. O indicador de rádio pode TR -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- ser colocado ou ... 2. ... DDuuvvaarraa mmoonnttaajj +1,5VSizeAA- montado na parede. 1. Kablosuz kontrol paneli aya- kları üzerinde uygun bir yere DK koyulabilir veya ... 2. ... duva- Vægmontering ra monte edilebilir. 1. Funktionsdisplayet kan GR stilles op eller ... 2. ... ΕΕππιιττοοίίχχιιαα σσυυννααρρµµοολλ-- anbringes på væggen. όόγγηησσηη S 1. Η ασύρµατη οθόνη Väggmontage µπορί να τοποθτηθί σ D 1. Radioindikeringen kan µια πιφάνια οριζόντια ή Wandmontage ställas ut eller ... 2. ... mon- ... 2. ... στον τοίχο. 1. Die Funkanzeige kann auf- teras på väggen. gestellt oder ... 2. ... an der SLO Wand angebracht werden. FIN MMoonnttaažžaa nnaa sstteennoo Seinäasennus 1. Prikazno eno-1t,5eV SlaizehAkAo+ post- GB 1. Radionäyttö voidaan ase- avite na ustrezn+o1,5 VmSizeesAtAo- ali 2. Wall installation taa tai ... 2. ... asentaa sei- ... pritrdite na steno. 1. The wireless display can nälle. be placed on a shelf or table HR or .... 2. ... installed on a HU ZZiiddnnaa mmoonnttaažžaa wall. FFeellsszzeerreellééss ffaallrraa -1,5VSizeAA+ 1. Daljinski prikaz se može 1. A rádiós kijelzőt sík fe+lü1,5leV-SizeAA- negdje postaviti ili ... F tre lehet állítani vagy ... 2. ... pričvrstiti na zid. Montage au mur 2. ... a falon lehet elhelyezni. -1,5VSizeAA+ 1. L’affichage radio peut être +-11,5,5VVSSiziezeAAAA-+ posé ou bien 2. ... monté au +1,5VSizeAA- mur. © Best Company srl 8 -1,5VSizeAA+ -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- +1,5VSizeAA- BA63151XXL123685.qxd:BA63151XXL121717.qxd 04.08.2010 19:59 Uhr Seite 9 D S Reinigung Rengöring Nur ein angefeuchtetes Tuch Använd bara en fuktig trasa und keine scheuernden och inga skurande rengörings- Reinigungsmittel verwenden. medel. GB FIN Cleaning Puhdistus Use only a slightly damp Käytä vain kostutettua liina, cloth. Do not use any abrasi- eikä mitään hankaavaa puhdi- ve cleaning agents. stusainetta. F HU Nettoyage TTiisszzttííttááss Utiliser uniquement un chif- Csak megnedvesített kendőt fon humide sans détergent használjon. Súroló hatású tisz- abrasif. títószer nem alkalmazható. I PL SLO Pulitura CCzzyysszzcczzeenniiee ČČiiššččeennjjee Utilizzare solamente un Czyścić za pomocą wilgotnej Čistite samo z rahlo navlaže- panno umido e nessun deter- szmatki, nie stosować żad- no krpo, ne uporabljajte gro- +1,5VSizeAA- +1,5VSizeAA- sivo abrasivo. nych ścierających środków bih čistilnih sredstev. -1,5VSizeAA+ -1,5VSizeAA+ NL czystości. HR +1,5VSizeAA- +1,5VSizeAA- Reiniging CZ ČČiiššććeennjjee Alleen een bevochtigde doek ČČiiššttěěnníí Koristite samo ovlaženu krpu, en geen schurende reinigings- Používejte pouze navlhčený a nikakva ribajuća sredstva za middelen gebruiken. hadřík a žádné drsné čistící čišćenje. prostředky. E Limpieza RUS Utilizar solamente un trapo óóËËÒÒÚÚÍ͇‡ -1,5VSizeAA+ -1,5VSizeAA+ húmedo, ningún producto de èÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚·ÊÌÓÈ +1,5VSizeAA- +1,5VSizeAA- limpieza abrasivo. ÚflÔÍÓÈ Ë Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ò ÚÛ˘ËÏ P ˝ÙÙÍÚÓÏ Limpeza Utilizar unicamente um pano TR TTeemmiizzlliikk humedecido e não utilizar detergentes abrasivos. Sadece nemli bez kullanın ve aµındırıcı temizlik maddeleri DK kesinlikle kullanmayın. Rengøring GR Brug kun en fugtig klud – ΚΚααθθααρριισσµµόόςς brug aldrig skurrende rengø- ringsmidler. Χρησιµοποιίτ µόνο υγρά µαντηλάκια και όχι λιαν- τικά µέσα καθαρισµού. © Best Company srl 9 -1,5VSizeAA+ -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- +1,5VSizeAA- BA63151XXL123685.qxd:BA63151XXL121717.qxd 04.08.2010 20:00 Uhr Seite 10 1. D P Meldungen Mensagens 1. Überlast: Max. 200 kg 1. Excesso de carga: Máx. 2. Terminal- oder 200 kg 3. Base-Batterien wechseln. 2. Substituir pilhas de termi- nal ou 2. GB 3. da base. Error messages +1,5VSizeAA- 1. Overload: Max. 200 kg DK -1,5VSizeAA+ 2. Replace batteries in termi- Meddelelser +1,5VSizeAA- nal or 1. Overbelastning: 3. platform. Maks. 200 kg 3. 2. Skift terminal- eller F 3. basebatterierne. Messages S 1. Surcharge : max. 200 kg 2. Remplacer les piles du ter- Meddelanden minal ou 1. Överlast: Max. 200 kg 3. de la base. 2. Byt ut terminal- eller 3. Basebatterierna. I -1,5VSizeAA+ Messaggi FIN +1,5VSizeAA- +1,5VSizeAA- 1. Sovraccarico: max. 200 kg Ilmoitukset -1,5VSizeAA+ 2. Sostituire batterie del ter- 1. Ylikuorma: Max. 200 kg +1,5VSizeAA- +1,5VSizeAA- minale oppure 2. Vaihda pääte- tai 3. della base 3. pohjaparistot. -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- NL HU Meldingen ÜÜzzeenneetteekk 1. Overlast: Max. 200 kg 1. Túlterhelés: max. 200 kg 2. Terminal- of 2. A fogadókészülék- vagy 3. Base-batterijen vervangen. 3. alapkészülék elemeit cserél- je ki. E Mensajes -1,5VSizeAA+ 1. Sobrecarga: máx. 200 kg +1,5VSizeAA- 2. Cambiar las pilas del ter- -1,5VSizeAA+ minal- 3. o de la Base. +1,5VSizeAA- © Best Company srl 10 -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA- -1,5VSizeAA+ +1,5VSizeAA-

Description:
A mérleg önműködően kapcsol ki. Pesar. 1. A zavaró hatás megszűnése után a mérleg ismét nor- . Etkilenen cihazı veya bu cihazın alıcı antenini
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.