ebook img

Manual del Propietario PDF

130 Pages·2007·3.16 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Manual del Propietario

Información En caso de necesitar mantenimiento, contacte con el Servicio Técnico Roland más cercano o con el Distribuidor Autorizado Roland de su país, según la siguiente lista. AÁFFRRIICCAA SINGAPUR PANAMÁ ITALIA ISRAEL Swee Lee Company SUPRO MUNDIAL, S.A. Roland Italy S. p. A. Halilit P. Greenspoon 150 Sims Drive, Boulevard Andrews, Viale delle Industrie 8, & Sons Ltd. EGIPTO SINGAPORE 387381 Albrook, Panama City, 20020 Arese, Milano, 8 Retzif Ha'aliya Hashnya Al Fanny Trading TEL: 6846-3676 REP. DE PANAMA ITALY St. OS9t,fr feEieBctNe, Hagar A1 Askalany L C TRDISTOFORI MUSIC PTE TPDEiALsR:t Ar3Gi1U5b-Au0iY1d0o1ra De NRTEoOLlR:aU n(Ed0G 2A)S c9a3n7d-i78n3a0v0ia TTJEeOLlR:- AD(vA0iN3v)-I YA6a8f2o3 6I6S6RAEL ARD E1 Golf, Heliopolis, Blk 3014, Bedok Instrumentos Avd. Kontor Norge AMMAN Trading Agency MRM2C5haaE ariURucsNudeoerIln oO JnNu Fl-Oe sB- P H7Ye9r Am9Ma7 n n4,91 I2TETRn1ENOAd4LTLIu8:EAs,W RNt 6APDrS2NiIR4 aN3ITlG-SA A9EIPP5 WaO5CArR5kEON . E4,,8 9L#9T0820D-. UMMJa.uRnEsUd.iuG cvOUailAlreaYae rsA syu nEcSiQo.n P9LNT 5iOE O lRLLLlW:iOeA laY2Nlk2Iee7aAr3kv ee0ri0 e7Nn4- 022 1P6o sOtsblook s 2AKTE4mEaU5mLsW a:aPnA r (IHi10Tn1u6c1)se8 a ,4iM 6noJ4 hO-aRA1mD2lmA0 aN0d St., Ste Clotilde Cedex, Room 5, 9fl. No. 112 Todo Musica S.A. P. P. H. Brzostowicz Yousifi Est. REUNION ISLAND Chung Shan N.Road Sec.2, Francisco Acuna de UL. Gibraltarska 4. Abdullah Salem Street, S(T11PhU TaDMYtÁe) lF OlRLteI thSdCet.rA. ,M usic Shop TTTT aE hAiLeIp:eLe ri(Aa,0N 2DT)MA IuI2sAW5iA6cN1 , 3CR3o.3.O9 .,C . VFCMTi.oEEgPnLNu.t:Ee:e r v(Zo1i0Ua1d2E .e)18o L70,9A70 21 U4R-U2G3U3A5Y PT PTLE eO-LcR0:n3 To6(Ul60Go42g 2AW)iLa ar6ss7 z9Ma uw4sa4i P1cO9aL AeN D LCGSeahÍrfaBgahAeti ,NnZ OeeKiU dWSaA.nIA T.SLt.., Chahine M MMMMaaaannnnuuuuaaaallll ddddeeeellll PPPPrrrrooooppppiiiieeeettttaaaarrrriiiioooo BJABJAPT P roFroF.EaahRahROLuaaIaaI.:lmnCmnCB fnAfnAo(Boeoex0nsnso 1tbtb31teoeo2)hiuiu9 nnrnr14e,g g80r ,2,,3 0 S1S4(O7O1PU U0TTT5YHH) SL3VS1DHVTo33ioIEtaIi08s ELdiE tCT:.g2VTrhN To,eriiA(Nn rac M0ABn ntM8ag i)MMn Q1n ugNuh8skaa 4ioknC4ckogi- r t41nKy00Kh61aa80si0e ,mS ,t ., CNMACVEiveE.uUv.nNAse tE.iRlFrZc roUOlCa EP2anPL caAnALirdosq ccuDaoeil gdd2eei0 t MCaCirlari rasantcdaaals,, DAPRFPRTC4tiOEa0BuoUoa-Li5SdrMt4:s0 ita2 A -Lou 0(D4NI,gL00a6NI ai 9s5E lbG5A Seh)PPR,re eOo to1dRlSar6rTa.tg9aOnAih-sd.ie5, h0 1i48,3/9-1 QSAPDT BPBT.oE l.eEtlAOhLdOiLu T.a:g.r:dEA , .Bu imB 4,ot(RoaoQ4 x,0 dxA2A: 1 T3c L)&i6A-h1E 2R5r6B2SC,5a-A0to 4f5N-o.i8O1r e5N4h74e(,1sB )adie anual del Pro G 20r1aacias y felicidades por su elección de la unidad Roland RS-50. AML71SPa77O.tSi 3UOdnW5T.I. e,HBRrA OodSAXamOF duUR2,lTI3 lHC0eC A3rlA2 aF,CrR eeICnmCltoAarnrete, m 7o(cid:0)7n0t8 ARAN oUUUlSSEaTnTVRdARA LCA IoLZrApIE oALr/AatNiDonA BLABGRSoiÉEoUUxeLSlXS mG.aE7TeIMn4nMRC.d,sBIAB sU/At.ARrHHuaOG.ssLOtsAreNi D4aA, /P.O. ERRM31T-0EuoSUB7LTlPSo :eaAIg5 kna6(ÑAdt40A y 9rM5Eso)lks eac1cyo6taw9r , S 5otR0nrU4i.S3c Ss1I .Ak .l EABAaCSlloAlDRdkrUeaAghnDcw.oBiItl,bc Iri ahAoaA1reRnhs, Ai tRB cU oISsnFaA ilAdo,AvUo PeDrALr,Íls daols sary pietario A““slaUNen cuSOtecnOTsiioA d SdnSaEeed IG s.Mu UAspPRardOorOe Rpme oTDsárAEtscaN ,i L ouTpAnnEa aiSUrdna”Na iadI(nDMs,f AeoalegDnramuu” r caaa(ulcMr iidsadóeenan ludd Piaoemrl so hpdapaomeibrleet etaPnranr traoetiedop l q;iap eusPati arársarigedi .oeco 4l;c -uiuP5onsá)n o.gbe E.usa s2 pett nria3to s)ucp, l oiayand d oayocs i:d- e EECRSBR5TR(1CLHT2oheFE0h2llooBtoHOaai.LFa-eellEdmINdnj :.o3ccaaI. giNN yG2ttnnJ L(cid:0)hno(Na A rrddISeag.0onPKoo i,N12.geeunnSS, 511 OnGr ii Chh0)8D vNMCH0 iSccaaOiuGHI 5AshssnnFcsINP5nta ggFeiNAi8hrnCChhAIn0ui c ooaag-acSCD ..iil0xttEiC,, i8i,r)voLLa0l ei.n0ietts,gtdd i ,.. on AMALNAEI3DT R3ALUd8eE 2tounuRUMASe eL dlsssGETnC :S.aiÉTttER,VaW hncrrA mh(aRINAdauaLApy0dT INlmlIub 2dCIAcZeW)oeeiCAo kle csnNaElls9krA/ t ALa t9 pSoP CnAA.8So.stdv 2tNr(cid:0)EA y,eN raD. nS8eN.tNAuW2e,TiEe 6t oW 26,RL 0 nt9MA d9oL u.n t DFF84COARNDR4PTRHT 86eeoK,aEoE o/ooIRI02dvr- rLuLlSllNAN, eed2Rc:t:aaaSxlANLh1u s nnnt a0ed0t(dMCAdd.F(v0 e1r0 AIN RW n P a1FTAeRADsCal6a4SBrhNsvou'0t)CIceaiCteplE0 annAAbEeje s 35necar nHp7,7edlul7hel3 5 loiu,ana B8St) grn5-1nxA, Peia021a Bon d02vNLEsSe6i.aLtP,0a gGbA ,nI VoAF yUxK . M ,7 7 ASSUBSAOdCT RLCTRDSaWaE aHEa-Go/FeoUUCrIlLn-Ln1 lSF lIERcTl:d4:v3a IEaeZZCAe s4 i1nSCsnlE (t5(k AINdWEpdoRB9r20 3AI EnLa o3a 6C0(aA Al)sI1e DñS,Ni st)nNSIac Dv3ei tawS,aSi0 n9eciH nPa85g2rkt SdA ,e7 azSI.i21 n-2 eN30P,88SA nr90o 3,WLAal,0s8 EE.v t32DaS i0f En a8atNd 0cr )2h. 0, 3PSTUSNiLBSSTSKB1T1.Aioihl3EttaeoU.I9OUr:rad5LhdrcuRAR5.Da7alg2:a khn2BIs4Q.se.0 IlSando e/ed ,(UEAatti xAl2l N 0Í.ti Rv0vcCEoD12Ai Aib.a1 mae1Bl(cid:0)ln m)vu ln5Iee 4a ez t4ArrA7s2 iLe, l,c2ikir PC u3h AaagWPs-lsdra.,5ahkadlO 3althjei.S8ce oisdBY4at&b i ORtl a SXI ert Ar .i mnmeiaecnneustaoal r dyioe t qécnuadge aa llcoeaa ar p amocrate ncrooís m tcipcolame tpoor goeupsíotaer lcd Mieo ancnaoudnaasl u pdloetarl Ps ruráo pnpiuideeatv.aar iuon. iGduaadr, dees este IRTTHTiseOENurNLvDerG:eIni r tK2AaWoO4 arN1DniG5i,e g s0iN,9te 1w1e c (India) A(ABRv1RoR.1GlAS2Eaa3NSnn)TIdt ILaBN uABFerena os2si0 5Al5i rLetsda FARLFTIaiEsoNunL,lLt-: aAt0 FnNa0(idDs20l a0)a19iSr aceH6lane8 ntl Fdis2iiei4 n nn5k0la4i2av ,0niB da UTMP2TKi.9EIRrO5LCAa.4:-I 0 TNSB0(AEto 0CrxM3. u1 1n318k190a)/ c 1h40e18v4o-,4 0 BFMCZZllauoadobs.kgoei .recLE,,la.l NDRlLeouo .c.baICt adn.r1i,so4, , Atn UlriG. ucrASmsa.he nEed.rn& ot osq MORP4I1PJITafo0v51NETNhfa90.DLt Da.d, O:.Cl , JOCN iaD aiE(LNxrMNtkdS0tEm.uiareI2di mrrSnA1a. Ebmtg)I Fdaaa IAlwin T6nai- Pi3tn4Ktum2s 0esiu4 M0nar1RCo0dt 7aos1rN0mme1aoaps, .o u1n5dJ - JBRPCIM1CJAoRuao0vnuUOsAart2essASeZ qi3.tiNISua71Trc Lae ,.AuaBn - I mlaCJnSaReenodalnssIsuoltbCes eoa,tP Asc ra17iu h18al, 0lo ASS-paa alnSra Pt ,aB do MHAGNROSM1os5umoTuLRrt5sblOsEEds,iHaLieMCt k.nLcrrNAIidA saen NASStswsEeIs otldeNuSAret an.uk,9tdA 6imt .G,oerLE nnoiR2atnM2lgeiA8 h sN4Rt cY4oh aed OO RROPERRASUTNEntAoEIIRRILtl7lIT:ea EEIÓaE Nrn9nNNEXD(ptFOd 0riJTTNI K1ic,I7UEETM(s N9eCUN EOG2 l.ID)Po(cid:0)(cid:0)(cid:0)PPKO Das.M7RROre)0k, Ó0 , 1 LXX S3tSw9IIWadAnMM.NsOOSeEaA CLRCR(5EiA4toHAScN8dleNhA0.aTamDA ndoAPADd n a ÁDdOrC kfOaBwfn.oSia oc dCdea. U,)W aNMVyuI6 sViD c2O MS4 CC oOsRmEoAs Corporation CCoHmIeLrEcial Fancy PT aE tLr:a s2 621604 4423,5 4G0R0EECE BAHRAIN T R EoLl:a n(d6 0C4a)n a2d70a 6M6u2s6i c 1461-9, Seocho-Dong, S.A. HUNGRÍA Moon Stores Ltd. Seocho Ku, Seoul, KOREA Rut.: 96.919.420-1 Roland East Europe No.16, Bab Al Bahrain (Toronto Office) TEL: (02) 3486-8855 Nataniel Cox #739, 4th Ltd. Avenue, P.O.Box 247, 170 Admiral Boulevard M B EANLTALSEIY AMUSIC SDN BHD EL SALVADOR PWfa.r8e3house Area ‘DEPO’ MSTatEnaLat:me a 2 o13f10 4B0,A0 H5(cid:0)RAIN URo.l aSn.d AC.or poration 140 & 142, Jalan Bukit OMNI MUSIC IRLANDA CHIPRE U.S. IFBL1TG3Miu2E3an.Inm0L9kcALtp0: a..au,I Gtnr(ii Pg,0l,YI 3 Mu5N)JMAp5 .eLA12 taAS01PrYn04uoSg 4y IcK-aMAu3taoa3 n l3Ai&a3vl ean Cuoe. AESEdM7TCAldaL5EveaÉail L. sJmfvSA: caeiaAIv T. dcdLe2oCvVaioVn6lO orA.i2euJ ,Dd-ceuN Oa0arao(cid:0)R 7 kn.N8Na 4o8omP0r.a1tp b0e3,l 2 oSy3s a ,. nF a iC n.o,al l.(cid:0) CRADRTouoeEoudnpLlrinu:atoyb n, bl(dHri0 ooc1uo )Isko re,f2e, 6l DI0aBuR3nebE5llL0dmiA1onNn Dt4 . IDMNRNLR1rooi7OtaR..bc,CddÁS4eo O.ehN1rsD,xa oii rNyaaISiie,gNoyk oaCeCCurt eYo.niSrPud taR A.hUSEv,eStqe ru.Mei,ieprtd,ma emnatd 25LU91o.30s 80 S, A.Sn .gA e.Elaesst,e rCnA A9v0e0n4u0e- Olivar de los Padres Tehran, IRAN 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (021) 285-4169 1 de Abril, 2003 (Roland) Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser 03237767 ’03-6-2N reproducida de ningún modo sin el permiso escrito de ROLAND CORPORATION. UUUUSSSSIIIINNNNGGGG TTTTHHHHEEEE UUUUNNNNIIIITTTT SSSSAAAAFFFFEEEELLLLYYYY For the U.K. IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the USO SEGURO DE LA UNIDAD INSTRUCCIONES DE PREVENCIÓN DE FUEGO, SHOCK ELÉCTRICO Y DAÑOS PERSONALES Sobre los mensajes AVISO y ATENCIÓN Sobre los símbolos Usado en instrucciones de aviso al El símbolo alerta al usuario sobre AVISO upseurasroinoa,l edse grriaevsegso ddeer imvuaedrotse doe duanñ ouss o ienssptercuícfciicoon eesn oe la vsiísmobso liom pvoiretnaen tdeest.e rEmli nsaidgon ipfoirc aedlo inapropiado de la unidad. diseño del interior del triángulo. Situado a la izquierda, significa advertencia, precaución o El símbolo alerta al usuario sobre acciones que no Usado en instrucciones de aviso al deben realizarse. La acción específica prohibida es usuario, de riesgo de daños indicada por el diseño en el interior del círculo. ATENCIÓN personales o materiales derivados de Situado a la izquierda, significa que nunca se debe un uso inapropiado de la unidad. desmontar la unidad. El símbolo alerta al usuario sobre acciones que *Daños materiales referente a daños o debe realizar. La acción específica está indicada en perjuicios causados en el hogar, el diseño en el interior del círculo. Situado a la electrodomésticos, mobiliario y izquierda significa que se debe desconectar el cable mascotas. de alimentación de la toma de corriente. SIEMPRE TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE AVISO AVISO For EU Countries 0 0•01Antes de usar esta unidad asegúrese de leer las 0•7 Asegúrese de que la unidad siempre esté colocada This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC. siguientes instrucciones y el Manual del Propietario. en un lugar estable. Nunca la coloque en estantes .......................................................................................................... ......q...u..e.. .p..u...d..i.e..s..e..n.. .c..e..d..e..r.. .n..i. .e..n... .s.u...p..e..r..f.í.c..i.e..s.. .i.n..c..l.i.n...a..d..a..s.... ............... For the USA •002cNo abra ni realice ninguna modificación interna a •008cAsegúrese de usar sólo el adaptador de corriente FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION la unidad ni a su adaptador de corriente. incluido con la unidad. Además asegúrese de que el RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT .......................................................................................................... voltaje de su instalación eléctrica es el mismo que el 003 voltaje de entrada (input voltage) especificado en el This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant • No intente reparar la unidad ni sustituir ningún adaptador AC. Otros adaptadores de corriente to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful componente de su interior (excepto si este manual pueden usar una polaridad distinta o estar diseñados interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency le da indicaciones precisas al respecto). Consulte para distinto voltaje, pudiendo causar shock eléctrico, energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference cualquier mantenimiento a su distribuidor, al daños o un mal funcionamiento a la unidad. to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular Servicio técnico Roland más cercano o a un distri- .......................................................................................................... installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can buidor Roland autorizado, de los que aparecen en la 009 be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the página “información”. • Nunca doble ni retuerza el cable de alimentación, ni interference by one or more of the following measures: .......................................................................................................... coloque objetos pesados encima de este. Ello podría – Reorient or relocate the receiving antenna. 0•04Nunca use o guarde la unidad en lugares que estén: dlaa uñnaird eal dc.a ble, causando graves daños y cortocircuitos a – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Sujetos a temperatura extremas (P.ej., la luz ¡Los cables dañados representan grave riesgo de – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. directa del sol en un vehículo cerrado, cerca de incendio y electrocución! un conducto de calefacción, encima de aparatos .......................................................................................................... This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: que generen calor); o que estén: 0•10Esta unidad, tanto sola como en combinación con un (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Inundados (p.ej., labavos, fregaderos, en suelos amplificador y auriculares o altavoces puede generar mojados); o que estén: niveles de sonido capaces de causar la pérdida perma- Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. • Húmedos; o que estén: nente de audición. No use la unidad a volúmenes altos This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit. durante periodos prolongados de tiempo, o a un nivel • Expuestos a la lluvia; o que sean: que le resulte incómodo. Si experimentase pérdida de • Polvorientos; o que estén: audición o oyera pitidos, debería dejar de usar la • Sujetos a altos niveles de vibración. unidad inmediatamente y consultar un médico For Canada .......................................................................................................... especialista. NOTICE .......................................................................................................... This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. 2222 AVISO ATENCIÓN 011 101b • No permita que ningún objeto (p.ej, material • La unidad y su adaptador de corriente deben inflamable, monedas, agujas); o líquidos de ningún colocarse en un sitio que no interfiera con su tipo (agua, refrescos, etc.) penetren en la unidad. adecuada ventilación. .......................................................................................................... 102d .......................................................................................................... • Siempre sujete el cuerpo del enchufe del cable de 012c alimentación, nunca tire del cable, al enchufarlo o • Inmediatamente apague la unidad, desconecte el desenchufarlo de la unidad o de una toma de corriente. cable de alimentación y diríjase a su distribuidor , .......................................................................................................... al Servicio Técnico Roland más cercano o a un 103b distribuidor autorizado Roland como los que • Cualquier acumulación de polvo entre el cable de aparecen en la página “información”Cuando: alimentación y la toma de corriente puede causar un aislamiento insuficiente y generar un incendio. • El cable de alimentación o la toma del enchufe Limpie periódicamente el polvo con un trapo seco. se hayan dañado; o Asimismo desconecte el cable de alimentación de • Si apareciera humo o olores inusuales la unidad siempre que ésta tenga que permanecer • Algún objecto ha caido en la unidad o se ha sin ser usada durante un largo periodo de tiempo. vertido algún líquido en ésta; o .......................................................................................................... 104 • La unidad ha sido expuesta a la lluvia (o de • Procure que los cables no se enreden. Además algún modo se ha mojado); o todos los cables deben colocarse en lugares fuera • La unidad parece no funcionar normalmente o del alcance de los niños. presenta graves alteraciones en su funcionamiento. .......................................................................................................... .......................................................................................................... 106 • Nunca se suba a la unidad ni coloque objetos 013 • En hogares con niños pequeños, un adulto debería pesados encima de ésta. supervisar la manipulación de la unidad hasta que .......................................................................................................... el niño es capaz de seguir todas las normas 107d esenciales para el correcto funcionamiento de esta. • Nunca manipule el cable de alimentación con las .......................................................................................................... manos mojadas al enchufarlo o desenchufarlo de 014 una toma de corriente o de la unidad. • Proteja la unidad de impactos fuertes. .......................................................................................................... (¡No deje caer la unidad!) 108b • Antes de mover la unidad, desconecte el cable de .......................................................................................................... la salida de corriente y desconecte también todos 015 • No permita que el cable de alimentación de la unidad los cables conectados a dispositivos externos. comparta una toma de corriente con un número .......................................................................................................... excesivo de dispositivos. Sea especialmente 109b • Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconecte cuidadoso usando cables de extensión de corriente. el cable de la salida de corriente. (Pág. 16). La potencia total de los dipositivos conectados al cable de extensión de corriente nunca debe superar el .......................................................................................................... rango de potencia de éste (watios /amperios). Una 110b • Siempre que sospeche de la posibilidad de sobrecarga puede causar un calentamiento del tormenta eléctrica en su área, desconecte el cable aislamiento del cable e incluso derretirlo. de alimentación de la unidad. .......................................................................................................... 016 .......................................................................................................... • Antes de usar la unidad en un país extranjero, 118 • Al retirar los tornillos, colóquelos en un sitio consulte con su distribuidor, el Servicio Técnico seguro, fuera del alcance de los niños para evitar Roland más próximo o un distribuidor autorizado su ingestión accidental. Roland de los que aparecen en la página “Información”. .......................................................................................................... .......................................................................................................... 023 • No reproduzca un disco CD-ROM en un repro- ductor convencional de audio. El nivel del sonido resultante puede causar pérdida permanente de audición, daños en altavoces u otros componentes del sistema. .......................................................................................................... 3333 NNNNOOOOTTTTAAAASSSS IIIIMMMMPPPPOOOORRRRTTTTAAAANNNNTTTTEEEESSSS 291a Además de los puntos de la lista “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” y “USO SEGURO DE LA UNIDAD” de las páginas 2 y 3, porfavor, lea y siga las siguientes instrucciones: FFFFuuuueeeennnntttteeee ddddeeee aaaalllliiiimmmmeeeennnnttttaaaacccciiiióóóónnnn MMMMaaaannnntttteeeennnniiiimmmmiiiieeeennnnttttoooo 301 401a • No utilice esta unidad en la misma toma de corriente con • Use un trapo limpio y seco para limpiar la unidad, o uno que otro dispositivo que pueda generar ruido de línea (como haya sido ligeramente humedecido con agua. Para eliminar un motor eléctrico o un sistema de iluminación). la suciedad importante, use un trapo impregnado con un detergente suave y no abrasivo. Luego asegúrese de secar • El adaptador de corriente empezaá a generar calor completamente la unidad con un trapo suave y seco. después de un uso prolongado. Esto es normal, y no debe ser motivo de preocupación. • Nunca use benzina, alcohol nidisolventes de ningún tipo para evitar la posible deformación o decoloración de la unidad. • Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, apague todos los dispositvos. Esto le ayudará a prevenir un mal RRRReeeeppppaaaarrrraaaacccciiiioooonnnneeeessss yyyy ddddaaaattttoooossss funcionamiento o daños en los altavoces u otros dispositivos. 452 UUUUbbbbiiiiccccaaaacccciiiióóóónnnn • Por favor, sea consciente de que todos los datos contenidos en la memoria de la unida pueden perderse si 351 esta se somete a reparación. Debe guardar siempre los • El uso de la unidad cerca de amplificadores de potencia datos importantes en otro dispositivo MICI. (P. Ej., un (u otros equipos que contengan grandes transformadores secuenciador), o escritos en un papel (cuando sea posible). de corriente), puede generar zumbidos. Para solucionar el Durante las reparaciones se toman las precauciones problema, cambie la orientación de la unidad o colóquela necesarias para evitar la pérdida de información, sin en un lugar lejos de la fuente de inteferencia. embargo, en algunos casos (como por ejemplo cuando la 352a circuitería de la memoria tiene un mal funcionamiento), • Este dispositivo puede causar interferencias en la lamenamos que sea imposible recuperar la información, y recepción de radio o televisión. No use esta unidad en las Roland no asume responsabilidad alguna a cerca de esta proximidades de este tipo de receptores. pérdida de información. 352b • Los dispositivos de comunicación inalámbricos, como teléfonos móbiles, pueden generar ruido si se utilizan PPPPrrrreeeeccccaaaauuuucccciiiioooonnnneeeessss AAAAddddiiiicccciiiioooonnnnaaaalllleeeessss cerca de la unidad. Este ruido podria ocurrir al recibir o realizar una llamada telefónica o durante la conversación. • Nunca apague la unidad mientras en la pantalla indique En caso de experimentar este tipo de problemas, coloque “KEEP POWER ON!”, de lo contrario los datos internos sus dispositivos inalámbricos a mayor distancia de esta de usuario se perderán. unidad o simplemente apáguelos. • Por favor sea consciente de que el contenido de la 354a • Nunca use o guarde la unidad en lugares que estén: memoria puede perderse de forma irreversible debido a Sujetos a temperatura extremas (p.ej., la luz directa del sol, un mal funcionamiento o del uso inadecuado de la en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de unidad. Para evitar el riesgo de perder información calefacción, encima de aparatos que generen calor). El importante, recomendamos que periodicamente guarde calor excesivo puede dañar los acabados de la unidad. una copia de seguridad de los datos importantes que haya 355b almacenado en la memoria de la unidad en otro dispos- • Al trasladar la unidad a una ubicación donde la temperatura itivo MIDI (P. Ej., un secuenciador). y/o la humedad sean muy distintas, es posible que se formen gotas de condensación en el interior de la unidad. Si usa la • Desafortunadamente puede resultar imposible unidad en estas condiciones, puede causarle daños o un mal recuperar el contenido de la información almacenada funcionamiento. Por lo tanto, es recomendable que la unidad en la memoria de la unidad, o en otro dispositivo MIDI permanezca sin uso durante varias horas hasta que la (P.Ej., un secuenciado), una vez esta se ha perdido. condensación se haya evaporado completamente. Roland Corporation no se hace responsable de ninguna 358 pérdida de información. • No deje objetos pesados encima del teclado, puesto que podría dañar la unidad, o causar que teclas dejaran de • Sea cuidadoso al usar los botones, deslizadores u otros producir sonido. controles de la unidad así como al usar sus jacks y conec- tores. Una manipulación forzada puede provocar un funcionamiento incorrecto. • Nunca golpee ni aplique presión excesiva en la pantalla. • Al conectar o desconectar todos los cables, sujete el conector, nunca tire del cable. De este modo evitará causar cortocircuitos, o dañar los elementos internos del cable. 4444 558a • Par evitar molestar a sus vecinos, procure mantener el volumen a unos niveles razonables. Puede usar auricu- lares. De este modo no tiene que preocuparse por molestar las personas de su alrededor (especialmente a altas horas de la noche). 559a • Cuando necesite transportar la unidad, colóquela en la caja, (incluyendo su almohadillado de origen a ser posible). De no ser posible, necesitará usar meterial de embalaje equivalente. 561 • Use sólamente el pedal de expresión especificado (EV-5; de venta por separado). Conectar otros pedales de expresión puede causar un mal funcionamiento o daños en la unidad. 985 • Las explicaciones en este manual incluyen inlustraciones que muestran lo que debería aparecer en pantalla. Sin embargo, sea consciente de que su unidad puede incorporar una versión actualizada del sistema, (P. Ej. incluir nuevos sonidos...), por lo tanto las imagenes en pantalla de su unidad pueden no coincidir al 100% con las ilustraciones de este manual. MMMMaaaannnniiiippppuuuullllaaaarrrr CCCCDDDD----RRRROOOOMMMMssss 563 • Queda prohibida la duplicación, reproducción, escucha o préstamo no autorizados del software incluido en el CD-ROM. • Evite tocar o arañar la cara brillante (superfície codificada) del disco. Discos CD-ROM dañados o sucios pueden no leerse correctamente. Conserve sus discos limpios mediante un limpiador de CDs disponible comercialmente. 204 * Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. 206j * Windows® es conocido oficialmente como: Sistema Operativo “Microsoft® Windows®.” 207 * Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. 209 * MacOS es una marca registrada de Apple Computer, Inc. 220 * Todos los productos mencionados en este documento son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. 5555 Contenido NOTAS IMPORTANTES..........................................................................4 Características Principales....................................................................9 Descripción del Panel...........................................................................10 Panel Frontal.............................................................................................................................................10 Panel Posterior..........................................................................................................................................13 Realizar Preparativos ...........................................................................14 Recuperar los valores de fábrica (Función Factory Reset)..............17 Escuchar las canciones de demostración .........................................18 Inicio Rápido..................................... 19 Prueba de sonidos................................................................................20 Aplicar varios efectos al sonido..........................................................26 Usar la Guía de Ritmo...........................................................................36 Uso Avanzado .................................. 39 Vista Global de la unidad RS-50..........................................................40 Cómo está organizado el instrumento..................................................................................................40 Clasificación de los tipos de sonidos de la unidad RS-50...................................................................40 Efectos........................................................................................................................................................41 Número de voces......................................................................................................................................41 Sobre la Memoria......................................................................................................................................41 Memoria Temporal.......................................................................................................................41 Memoria Reescribible...................................................................................................................41 Memoria No-reescribible.............................................................................................................41 Funcionamiento Básico de la unidad RS-50......................................42 Cambio de modo......................................................................................................................................42 Modo Patch....................................................................................................................................42 Modo Performance.......................................................................................................................42 Editar parámetros.....................................................................................................................................42 Procedimiento básico....................................................................................................................42 Ejecutar órdenes............................................................................................................................42 Asignar un nombre.......................................................................................................................43 Cuando una página contiene dos o más ajustes.......................................................................43 Introducir números y numerales...........................................................................................................43 Seleccionar una parte...............................................................................................................................43 Crear un Patch (Modo Patch)...............................................................44 Cómo realizar ajustes Patch....................................................................................................................44 Cambiar el tipo de sonorización ................................................................................................44 Editar los parámetros del Patch..................................................................................................44 Realizar ajustes que afectan a todo el Patch (Parámetros Patch Common)..........................45 Realizar ajustes para un sonido individual (Parámetros Patch Tone)..................................46 Guardar un Patch.....................................................................................................................................48 6 Contenido Funciones adecuadas para la edición de Patches (Patch Utility)......................................................49 Copiar parámetros Patch (PATCH PRM COPY)......................................................................49 Inicializar los parámetros de un Patch (Función PATCH INITIALIZE)...............................50 Borrar un Patch de usuario guardado por usted (PATCH REMOVE).................................50 Transmitir ajustes Patch/Rhythm desde el conector MIDI OUT (XFER a MIDI).............................51 Recuperar los ajustes de fábrica (FACTORY RESET)..............................................................51 Crear un Kit de Ritmo (Modo Patch)...................................................52 Cómo realizar los ajustes del Kit de Ritmo...........................................................................................52 Editar los parámetros del Kit de Ritmo.....................................................................................52 Realizar ajustes que afecten a todo el Kit de Ritmo (Parámetros Rhythm Common)........52 Editar los ajustes de cada sonido de ritmo (Tono) (Parámetros Rhythm Tone)..................52 Guardar un Kit de Ritmo (Kits de Ritmo de usuario).........................................................................53 Funciones adecuadas para la edición de Kits de Ritmo (Utilidad Rhythm Set).............................53 Copiar ajustes de efectos desde un Kit de Ritmo (RHY PRM COPY)...................................53 Inicializar los ajustes de un sonido de ritmo específico (RHY INITIALIZE).......................54 Eliminar un Kit de Ritmo que usted guardó (RHY REMOVE)..............................................54 Interpretar más de un sonido simultáneamente (Modo Performance)........55 Elejir una parte y seleccionar el sonido.................................................................................................55 Seleccionar los números de Performance..................................................................................55 Editar los ajustes de una Interpretación (Performance)......................................................................55 Realizar ajustes generales de una Interpretación ....................................................................55 Editar los ajustes de efectos de una Interpretación..................................................................56 Editar los ajustes Part de una Interpretación (Part Setup)......................................................56 Editar los ajustes de efectos para cada parte de la interpretación (Performance Part Effect)....58 Guardar una Interpretación....................................................................................................................59 Funciones adecuadas para la edición de interpretaciones (Utilidad Performance).......................59 Copiar parámetros Part o Effect (PERFORM PRM COPY).....................................................59 Inicializar los parámetros de una Interpretación (PERFORM INIT).....................................60 Transmitir ajustes Performance para el conector MIDI OUT (XFER a MIDI)......................61 Recuperar los ajustes de fábrica (función FACTORY RESET)................................................61 Usar la función Phrase/Arpeggio........................................................62 Crear sus propias plantillas de arpegio (User Template)........................................................62 Usar la función Chord Memory............................................................64 Crear una especie de acorde original (User Chord Set)..........................................................64 Añadir efectos.......................................................................................65 Activar/desactivar la función Effect (MASTER EFFECT SWITCH).................................................65 Ruta de la señal de efectos......................................................................................................................66 Realizar ajustes de efectos.......................................................................................................................67 Ajustar parámetros del Multi-efectos....................................................................................................68 Realizar ajustes del Chorus.....................................................................................................................86 Realizar ajustes de la Reverb..................................................................................................................87 Ajustes comunes en todos los modos (System Function)...............88 Cómo realizar los ajustes System Function..........................................................................................88 Funciones de los parámetros de Sistema..............................................................................................89 Ajustes comunes a todo el sistema (GENERAL)......................................................................89 Ajustes relacionados con los controladores (CONTROLLER)...............................................89 Ajustes relacionados con MIDI (MIDI)......................................................................................90 Realizar ajustes de afinación para un Patch (PATCH SCALE)..............................................91 7 Contenido Interpretar usando un dispositivo MIDI externo................................92 Sobre el MIDI............................................................................................................................................92 Mensajes MIDI usados por la unidad RS-50........................................................................................92 Usar la unidad RS-50 para interpretar usando un módulo MIDI externo.......................................93 Conectar la unidad con módulos de sonido MIDI externos...................................................93 Ajuste del canal de transmisión del teclado..............................................................................94 Interpretar el generador de sonido externo de la unidad RS-50 desde un dispositivo MIDI externo................94 Conexión de un dispositivo MIDI externo................................................................................94 Ajuste del canal de recepción de Patches..................................................................................95 Ajustar el interruptor de recepción de cambios de programa................................................95 Seleccionar sonidos de la unidad RS-50 desde un dispositivo MIDI externo......................95 Usar un controlador MIDI externo para cambiar los sonidos de la unidad RS-50..............96 Grabar en un secuenciador externo.......................................................................................................96 Conexión a un secuenciador externo.........................................................................................96 Ajustes previos a la grabación.....................................................................................................96 Grabación.......................................................................................................................................97 Escucha de la interpretación grabada........................................................................................97 Reproducción conjunta con una interpretación grabada........................................................98 Transposición de reproducción de interpretaciones (Master Key Shift)..............................98 Realizar una copia de seguridad de todos los ajustes de la unidad RS-50 en su secuenciador MIDI externo....98 Usar la unidad RS-50 como un módulo de sonido compatible General MIDI/General MIDI 2 .......98 Reproducción de datos musicales General MIDI/General MIDI 2 ......................................98 Interpretar usando un ordenador........................................................99 Apéndice........................................ 101 Solución de Problemas......................................................................102 Mensajes de Error / Mensajes............................................................105 Lista de Parámetros............................................................................106 Lista de Sonidos Originales...............................................................109 Lista de Patches..................................................................................111 Lista de Kits de Ritmo........................................................................116 Lista de Interpretaciones ...................................................................120 Lista de Guías de ritmo......................................................................120 Lista de plantillas de arpegio.............................................................120 Lista de estilos de arpegio.................................................................122 Lista de Kits Multi-acorde..................................................................122 Mapa de Implementación MIDI...........................................................124 Especificaciones.................................................................................125 Índice....................................................................................................126 8 CCCCaaaarrrraaaacccctttteeeerrrrííííssssttttiiiiccccaaaassss PPPPrrrriiiinnnncccciiiippppaaaalllleeeessss UUUUnnnnaaaa áááámmmmpppplllliiiiaaaa ggggaaaammmmaaaa ddddeeee nnnnuuuueeeevvvvoooossss ssssoooonnnniiiiddddoooossss ddddeeee aaaallllttttaaaa ccccaaaalllliiiiddddaaaadddd GGGGeeeennnneeeerrrraaaallll MMMMIIIIDDDDIIII Se ha prestado especial atención a la hora de diseñar los sonidos más General MIDI is a set of recommendations which seeks to importantes de un teclado para interpretaciones en directo, como piano, provide a way to go beyond the limitations of proprietary órgano, cuerdas, y metales. Además, se han incluido los sonidos más actuales. designs, and standardize the MIDI capabilities of sound La unidad también es compatible con partituras General MIDI to General generating devices. Sound generating devices and music files MIDI /General MIDI 2 con sonidos de alta calidad. that meet the General MIDI standard bear the General MIDI logo ( ). Music files bearing the General MIDI logo can be EEEEddddiiiicccciiiióóóónnnn ddddeeee ssssoooonnnniiiiddddoooossss rrrrááááppppiiiiddddaaaa yyyy ffffáááácccciiiillll played back using any General MIDI sound generating unit to Para editar sonidos (Patches) de la unidad RS-50, simplemente elija entre la produce essentially the same musical performance. gran variedad de “sonidos” (sonidos instrumentales pre programados en la GGGGeeeennnneeeerrrraaaallll MMMMIIIIDDDDIIII 2222 unidad) y edítelos. La edición es sencilla, permite ajustar el brillo del sonido (filtro), su ataque y atenuación, su modulación (LFO), y los efectos o The upwardly compatible General MIDI 2 ( ) superponer dos sonidos para crear un sonido de mayor riqueza. recommendations pick up where the original General MIDI left off, offering enhanced expressive capabilities, and even greater NNNNuuuummmmeeeerrrroooossssaaaassss ppppllllaaaannnnttttiiiillllllllaaaassss ddddeeee ffffrrrraaaasssseeeessss//// compatibility. Issues that were not covered by the original aaaarrrrppppeeeeggggiiiioooossss General MIDI recommendations, such as how sounds are to be edited, and how effects should be handled, have now been Además de la función de arpegio, el instrumento también incluye precisely defined. Moreover, the available sounds have been “Plantillas de frase” (Phrase Templates), que le permiten activar expanded. General MIDI 2 compliant sound generators are técnicas de interpretación orientadas hacia sonidos concretos, así capable of reliably playing back music files that carry either the como frases típicas simplemente pulsando una tecla -- grandes General MIDI or General MIDI 2 logo. armas de producción musical. In some cases, the conventional form of General MIDI, which does not include the new enhancements, is referred to as FFFFuuuunnnncccciiiióóóónnnn MMMMuuuullllttttiiii----cccchhhhoooorrrrdddd MMMMeeeemmmmoooorrrryyyy “General MIDI 1” as a way of distinguishing it from General MIDI 2. La función Chord Memory le permite interpretar un acorde pulsando una tecla. Es posible regisrar distintas especies de acorde a cada tecla, para recuperar múltiples acordes. La unidad tiene registradas como Presets, varias progresiones de acordes típicos de canciones. CCCCoooommmmppppaaaaccccttttoooo yyyy ffffáááácccciiiillll ddddeeee lllllllleeeevvvvaaaarrrr La unidad RS-50 es compacta, ligera y fácil de llevar. Es un instrumento con grandes sonidos y una funcionalidad de nivel profesional, que usted podrá trasladar fácilmente de su habitación al estudio y al escenario. EEEEddddiiiittttoooorrrr ddddeeee ssssoooonnnniiiiddddoooo ddddeeeeddddiiiiccccaaaaddddoooo iiiinnnncccclllluuuuiiiiddddoooo La unidad incluye el programa de edición de sonido dedicado “RS Editor” (versión para Mac y Windows versions en un CD-ROM híbrido), permitiéndole usar su ordenador para crear sonidos y realizar arreglos rápida y fácilmente. CCCCoooonnnnttttrrrroooollllaaaaddddoooorrrr DDDD BBBBeeeeaaaammmm El Controlador D Beam le proporciona control sobre una gran variedad de efectos, simplemente moviendo su mano. En conjunción con el elemento visual, pueden resultar un elemento añadido muy impactante en una interpretación en directo. FFFFuuuunnnncccciiiióóóónnnn RRRRhhhhyyyytttthhhhmmmm GGGGuuuuiiiiddddeeee Como alternativa al metrónomo, la unidad permite usar patrones de ritmo más realistas que le permitiran disfrutar de mejores acompañamientos para sus interpretaciones. 9999 DDDDeeeessssccccrrrriiiippppcccciiiióóóónnnn ddddeeeellll PPPPaaaannnneeeellll PPPPaaaannnneeeellll FFFFrrrroooonnnnttttaaaallll fig.04-01.l A B C D E F I AAAA SSSSeeeecccccccciiiióóóónnnn EEEEDDDDIIIITTTT CCCCOOOONNNNTTTTRRRROOOOLLLLAAAADDDDOOOORRRR DDDD BBBBEEEEAAAAMMMM BBBBoooottttóóóónnnn [[[[PPPPAAAARRRRAAAAMMMM]]]] ((((PPPPaaaarrrráááámmmmeeeettttrrrroooo)))) Permite aplicar gran variedad de efectos a patrones y patches, Este botón permite el acceso a los sonidos o a los ajustes de simplemente moviendo su mano (Pág. 31). interpretación (parámetros). Los ajustes a los que da acceso dependerán del modo o estado seleccionado (Patch/Pattern/Song). BBBBoooottttóóóónnnn [[[[SSSSOOOOLLLLOOOO SSSSYYYYNNNNTTTTHHHH]]]] ((((SSSSoooolllloooo SSSSyyyynnnntttthhhheeeessssiiiizzzzeeeerrrr)))) BBBBoooottttóóóónnnn [[[[EEEEFFFFFFFFEEEECCCCTTTTSSSS]]]] Permite generar pasages de sonido que simulan una interpretación rápida del teclado. Este botón activa/desactiva efectos (reverb, chorus, MFX), y permite el acceso a ajustes relacionados con los efectos. BBBBoooottttóóóónnnn [[[[AAAACCCCTTTTIIIIVVVVEEEE EEEEXXXXPPPPRRRREEEESSSSSSSS]]]] ((((AAAAccccttttiiiivvvveeee EEEExxxxpppprrrreeeessssssssiiiioooonnnn)))) BBBBoooottttóóóónnnn [[[[UUUUTTTTIIIILLLLIIIITTTTYYYY]]]] Le permite usar el controlador D Beam controller para controlar la característica Active Expression. En modo Patch/Pattern/Song, este botón permite el aceso a varias funciones de utilidades, como el copiado de datos o la inicialización BBBBoooottttóóóónnnn [[[[AAAASSSSSSSSIIIIGGGGNNNNAAAABBBBLLLLEEEE]]]] de ajuses de generador de sonido. Le permite asignar la función desada al controlador D Beam (Pág. 33). OOOOttttrrrroooossss BBBB BBBBoooottttóóóónnnn [[[[SSSSYYYYSSSSTTTTEEEEMMMM]]]] CCCCoooonnnnmmmmuuuuttttaaaaddddoooorrrr [[[[VVVVOOOOLLLLUUUUMMMMEEEE]]]] Este botón accede a los ajustes globales de la unidad RS-50, como la Ajuste del volumen total de salida por los jacks OUTPUT y afinación, el contraste de la pantalla y la recepción de mensajes PHONES (Pág. 15). MIDI. BBBBoooottttóóóónnnn [[[[PPPPAAAARRRRTTTT SSSSEEEELLLLEEEECCCCTTTT]]]] CCCC Cuando este botón está encendido, habilita el uso de los botones de SSSSeeeecccccccciiiióóóónnnn MMMMOOOODDDDEEEE acceso directo para seleccionar una parte a editar o a interpretar en el teclado (Pág. 43). BBBBoooottttóóóónnnn [[[[PPPPAAAATTTTCCCCHHHH]]]] BBBBoooottttóóóónnnn [[[[AAAAUUUUDDDDIIIITTTTIIIIOOOONNNN]]]] Selecciona el modo Patch en la unidad RS-50 (Pág. 42). Permite escuchar repetidamennte una frase del Patch seleccionado. BBBBoooottttóóóónnnn [[[[PPPPEEEERRRRFFFFOOOORRRRMMMMAAAANNNNCCCCEEEE]]]] (Pág. 22). Selecciona el Modo de Interpretación de la unidad RS-50 (p. 42). BBBBoooottttóóóónnnn [[[[DDDDEEEEMMMMOOOO]]]] Accede a la función de reproducción de la Demo (p. 18). 11110000

Description:
ithalat ve ihracat. Ltd Sti sostenido para crear el efecto de interpretación de una arpa. CMB COMBINATION Otros Patches que usan la.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.