Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. MANUAL DEL PROPIETARIO FZ1-N FZ1-NA 1EC-28199-S0 DIC183 U1ECS0S0.book Page 1 Friday, August 20, 2010 10:58 AM SAU26945 Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende. YAMAHAMOTORELECTRONICSCO.,LTD. YAMAHAMOTORELECTRONICSCO.,LTD. 1450-6,Mori,Mori-machi,Shuchi-gun,Shizuoka-ken,437-0292Japan 1450-6,Mori,Mori-machi,Shuchi-gun,Shizuoka-ken,437-0292Jap(cid:243)n DECLARATION of CONFORMITY DECLARACIÓN de CONFORMIDAD We Los abajo firmantes Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Empresa: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Domicilio: 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japón Hereby declare that the product: Declaramos por la presente que el producto: Kind of equipment: IMMOBILIZER Tipo de equipamiento: INMOVILIZADOR Type-designation: 5SL-00 Designación de tipo: 5SL-00 is in compliance with following norm(s) or documents: cumple con las normas o documentos siguientes: R&TTE Directive(1999/5/EC) Directiva R&TTE (1999/5/CE) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) Directiva sobre vehículos a motor de dos o tres ruedas (97/24/CE: Capítulo 8, EMC) Place of issue: Shizuoka, Japan Lugar de emisión: Shizuoka, Japón Date of issue: 1 Aug. 2002 Fecha de emisión: 1 de agosto de 2002 Revision record Registro de revisiones No. Contents Date N.º Contenido Fecha 1 To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005 1 Cambiar persona de contacto e integrar la designación de tipo. 9 de junio de 2005 2 Version up the norm of EN60950 to EN60950-1 27 Feb. 2006 2 Versión de la norma de EN60950 a EN60950-1 27 de febrero de 2006 3 To change company name 1 Mar. 2007 3 Cambiar nombre de la empresa 1 de marzo de 2007 General manager of quality assurance div. Director general de la división de garantía de calidad U1ECS0S0.book Page 1 Friday, August 20, 2010 10:58 AM INTRODUCCIÓN SAU10102 ¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una FZ1-N/FZ1-NA, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad. Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su FZ1-N/FZ1-NA. El manual del propietario no sólo le enseñará cómo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí mismo y a otros de problemas y accidentes. Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha. El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero! Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la información más ac- tual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier acla- ración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha. SWA10031 ADVERTENCIA Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta. U1ECS0S0.book Page 1 Friday, August 20, 2010 10:58 AM INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL SAU10132 En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da- ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un accidente mortal. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acci- ADVERTENCIA dente mortal o daños personales graves. ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo ATENCIÓN u otros bienes resulten dañados. NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos. U1ECS0S0.book Page 2 Friday, August 20, 2010 10:58 AM INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL SAU10200 FZ1-N/FZ1-NA MANUAL DEL PROPIETARIO ©2010 Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª edición, julio 2010 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd. quedan expresamente prohibidos. Impreso en Japón. U1ECS0S0.book Page 1 Friday, August 20, 2010 10:58 AM TABLA DE CONTENIDOS INFORMACIÓN RELATIVA A LA Ajuste del conjunto Comprobación de las bujías ........6-10 SEGURIDAD .....................................1-1 amortiguador .............................3-22 Aceite del motor y cartucho del Soportes de la correa del filtro de aceite ...........................6-11 DESCRIPCIÓN ..................................2-1 equipaje ....................................3-23 Líquido refrigerante ......................6-13 Vista izquierda.................................2-1 Sistema EXUP .............................3-24 Cambio del filtro de aire ...............6-15 Vista derecha...................................2-2 Caballete lateral ...........................3-24 Ajuste del ralentí del motor ..........6-17 Mandos e instrumentos...................2-3 Sistema de corte del circuito de Comprobación del juego libre del encendido .................................3-25 puño del acelerador ..................6-18 FUNCIONES DE LOS Holgura de la válvula ...................6-18 INSTRUMENTOS Y MANDOS...........3-1 PARA SU SEGURIDAD – Neumáticos ..................................6-18 Sistema inmovilizador .....................3-1 COMPROBACIONES PREVIAS........4-1 Llantas de aleación ......................6-21 Interruptor principal/Bloqueo de la Ajuste del juego libre de la dirección ......................................3-2 UTILIZACIÓN Y PUNTOS maneta de embrague ...............6-21 Testigos y luces de advertencia .....3-3 IMPORTANTES PARA LA Comprobación del juego libre de Indicador multifunción .....................3-7 CONDUCCIÓN...................................5-1 la maneta del freno ...................6-22 Alarma antirrobo (opcional) ..........3-11 Arranque del motor ........................5-1 Interruptores de la luz de freno Interruptores del manillar ..............3-12 Cambio ...........................................5-2 (para modelos con ABS) ..........6-22 Maneta de embrague ...................3-13 Consejos para reducir el consumo Interruptores de la luz de freno Pedal de cambio ...........................3-13 de gasolina .................................5-3 (para modelos sin ABS) ...........6-22 Maneta de freno ...........................3-13 Rodaje del motor ............................5-3 Comprobación de las pastillas de Pedal de freno ..............................3-14 Estacionamiento .............................5-4 freno delantero y trasero ..........6-23 ABS (modelos con ABS) ..............3-14 Comprobación del líquido de Tapón del depósito de gasolina ....3-15 MANTENIMIENTO Y AJUSTES freno .........................................6-23 Gasolina .......................................3-15 PERIÓDICOS.....................................6-1 Cambio del líquido de frenos .......6-25 Tubo respiradero/rebose del Juego de herramientas ..................6-2 Juego de la cadena de depósito de combustible ...........3-16 Cuadro de mantenimiento transmisión ...............................6-25 Catalizador ...................................3-17 periódico del sistema de control Limpieza y engrase de la cadena Asientos ........................................3-18 de emisiones ...............................6-3 de transmisión ..........................6-26 Compartimento portaobjetos Cuadro general de mantenimiento Comprobación y engrase de los (FZ1-N).......................................3-19 y engrase ....................................6-5 cables .......................................6-27 Ajuste de la horquilla delantera ....3-20 Desmontaje y montaje del panel ....6-9 U1ECS0S0.book Page 2 Friday, August 20, 2010 10:58 AM TABLA DE CONTENIDOS Comprobación y engrase del Identificación de averías ..............6-42 puño del acelerador y el Cuadros de identificación de cable .........................................6-27 averías ......................................6-44 Comprobación y engrase de los pedales de freno y cambio ........6-28 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO Comprobación y engrase de las DE LA MOTOCICLETA.....................7-1 manetas de freno y Precaución relativa al color mate ...7-1 embrague ..................................6-28 Cuidados ........................................7-1 Comprobación y engrase del Almacenamiento ............................7-3 caballete lateral .........................6-29 Comprobación de la horquilla ESPECIFICACIONES .......................8-1 delantera ...................................6-29 Comprobación de la dirección ......6-30 INFORMACIÓN PARA EL Comprobación de los cojinetes de CONSUMIDOR..................................9-1 las ruedas .................................6-31 Números de identificación .............9-1 Batería ..........................................6-31 Cambio de fusibles .......................6-32 Cambio de la bombilla del faro .....6-35 Cambio de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero ....................6-36 Cambio de la bombilla de un intermitente ...............................6-37 Cambio de la bombilla de la luz de la matrícula ..........................6-37 Cambio de la bombilla de una luz de posición ................................6-38 Apoyo de la motocicleta ...............6-39 Rueda delantera (para modelos sin ABS) ....................................6-39 Rueda trasera (para modelos sin ABS) ..........................................6-41 U1ECS0S0.book Page 1 Friday, August 20, 2010 10:58 AM INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD SAU10287 Seguridad en la conducción (cid:127) Circule por donde los otros conduc- Realice las comprobaciones previas cada tores puedan verle. Evite permane- vez que vaya a utilizar el vehículo para es- cer en los ángulos sin visión de 1 Sea un propietario responsable tar seguro de que se encuentra en condicio- otros conductores. Como propietario del vehículo, es usted nes seguras de funcionamiento. Si no (cid:1) En muchos accidentes están implica- responsable de su funcionamiento seguro y revisa o mantiene el vehículo correctamen- dos conductores inexpertos. De he- adecuado. te aumentarán las posibilidades de acci- cho, muchos conductores que han Las motocicletas son vehículos de dos rue- dente o daños materiales. Consulte en la estado implicados en accidentes ni si- das. página 4-1 el listado de comprobaciones quiera tienen un permiso de conducir La seguridad de su uso y funcionamiento previas. motocicletas vigente. depende de la aplicación de las técnicas de (cid:1) Esta motocicleta está diseñada para (cid:127) No conduzca sin estar cualificado y conducción apropiadas, así como de la ha- llevar al conductor y un pasajero. no preste su motocicleta a personas bilidad del conductor. Todo conductor debe (cid:1) La mayor parte de los accidentes de que no lo estén. conocer los requisitos siguientes antes de tráfico entre coches y motocicletas se (cid:127) Conozca sus capacidades y sus lí- conducir esta motocicleta. deben al hecho de que el conductor mites. El hecho de permanecer Debe: del coche no ha detectado ni reconoci- dentro de sus límites le ayudará a (cid:1) Obtener instrucciones completas de do a la motocicleta. Muchos acciden- evitar un accidente. una fuente competente sobre todos tes se han producido porque el (cid:127) Le recomendamos que practique los aspectos del funcionamiento de la conductor del coche no ha visto la mo- en un lugar donde no haya tráfico motocicleta. tocicleta. Una medida muy eficaz para hasta que se haya familiarizado (cid:1) Observar las advertencias y los requi- reducir las posibilidades de este tipo completamente con la motocicleta y sitos de mantenimiento que se indican de accidente es el hacerse bien visi- todos sus mandos. en el presente Manual del propietario. ble. (cid:1) Muchos accidentes se han debido a (cid:1) Obtener una formación cualificada en Por tanto: un error del conductor de la motocicle- las técnicas de conducción seguras y (cid:127) Lleve una chaqueta de color brillan- ta. Un error típico consiste en abrirse apropiadas. te. demasiado en una curva a causa del (cid:1) Obtener un servicio técnico profesio- (cid:127) Sea especialmente prudente al nal según se indica en el presente Ma- aproximarse a cruces y pasarlos, ya nual del propietario o cuando las que los cruces son los lugares en condiciones mecánicas así lo requie- los que se producen accidentes de ran. motocicleta con mayor frecuencia. 1-1 U1ECS0S0.book Page 2 Friday, August 20, 2010 10:58 AM INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD exceso de velocidad o el subviraje (án- (cid:1) Esta motocicleta está diseñada única- (cid:1) El pasajero debe observar también las gulo de ladeo insuficiente para la velo- mente para circular en calle/carretera. precauciones indicadas anteriormen- cidad). No es adecuado para caminos. te. (cid:127) Respete siempre el límite de veloci- 1 dad y no circule nunca más rápido Protección personal Evite el envenenamiento por monóxido de lo que resulte adecuado según el La mayoría de las muertes en accidentes de carbono estado de la calzada y el tráfico. de motocicleta se producen por lesiones en Los gases de escape del motor contienen (cid:127) Señale siempre antes de girar o la cabeza. El uso de un casco de seguridad monóxido de carbono, un gas letal. La inha- cambiar de carril. Cerciórese de es esencial en la prevención o reducción de lación de monóxido de carbono puede pro- que los otros conductores puedan las lesiones en la cabeza. vocar dolores de cabeza, mareo, verle. (cid:1) Utilice siempre un casco homologado. somnolencia, nauseas, confusión y, por úl- (cid:1) La postura del conductor y del pasaje- (cid:1) Utilice una máscara o gafas. El viento timo, la muerte. ro es importante para poder mantener en los ojos sin proteger puede reducir El monóxido de carbono es un gas incoloro, un control adecuado. la visión y retrasar la percepción de un inodoro e insípido que puede estar presen- (cid:127) Para mantener el control de la mo- peligro. te aunque no se vea ni se huela nada pro- tocicleta durante la marcha, el con- (cid:1) El uso de una chaqueta, botas, panta- cedente del escape del motor. Se pueden ductor debe mantener ambas lones y guantes resistentes, etc., re- acumular en tiempo muy breve niveles leta- manos en el manillar y ambos pies sulta eficaz para prevenir o reducir las les de monóxido de carbono que le postra- en las estriberas. abrasiones o laceraciones. rán rápidamente y le impedirán salvarse. (cid:127) El pasajero debe sujetarse siempre (cid:1) No lleve nunca prendas amplias que Asimismo, en lugares cerrados o mal venti- al conductor, a la correa del asiento puedan engancharse en los mandos, lados pueden mantenerse niveles letales o al asidero con las dos manos y las estriberas o en las ruedas y provo- de monóxido de carbono durante horas o mantener ambos pies en las estri- car lesiones o un accidente. días. Si nota cualquier síntoma de envene- beras del pasajero. No lleve nunca (cid:1) Utilice siempre ropa protectora que le namiento por monóxido de carbono aban- a un pasajero que no pueda mante- cubra las piernas, los tobillos y los done el lugar inmediatamente, respire aire ner firmemente ambos pies en las pies. El motor y el sistema de escape fresco y SOLICITE TRATAMIENTO MÉDI- estriberas. están muy calientes durante la marcha CO. (cid:1) No conduzca nunca bajo los efectos o después y pueden provocar quema- (cid:1) No ponga el motor en marcha en un lu- del alcohol u otras drogas. duras. gar cerrado. Aunque intente eliminar los gases de escape con extractores o 1-2 U1ECS0S0.book Page 3 Friday, August 20, 2010 10:58 AM INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD ventanas y puertas abiertas, el mo- El peso total del conductor, el pasajero, los suspensión ajustable) y compruebe nóxido de carbono puede alcanzar rá- accesorios y el equipaje no debe superar la el estado y la presión de los neumá- pidamente niveles peligrosos. carga máxima. La utilización de un vehí- ticos. 1 (cid:1) No ponga en marcha el motor en luga- culo sobrecargado puede ocasionar un (cid:127) No sujete nunca objetos largos o res mal ventilados o parcialmente ce- accidente. pesados al manillar, la horquilla de- rrados como cobertizos, garajes o lantera o el guardabarros delantero. cocheras. Carga máxima: Tales objetos, como por ejemplo (cid:1) No ponga en marcha el motor en el ex- FZ1-N 196 kg (432 lb) sacos de dormir, bolsas de lona o terior cuando los gases de escape FZ1-NA 189 kg (417 lb) tiendas de campaña, pueden crear puedan penetrar en un edificio a tra- inestabilidad en el manejo o dismi- Cuando lo cargue dentro de este límite de vés de aberturas como ventanas y nuir la respuesta de la dirección. peso, tenga en cuenta lo siguiente: puertas. (cid:1) Este vehículo no está diseñado (cid:1) El peso del equipaje y los accesorios para arrastrar un remolque acoplar- debe mantenerse lo más bajo y cerca Carga le un sidecar. posible de la motocicleta. Sujete bien La incorporación de accesorios o carga que los objetos más pesados lo más cerca modifiquen la distribución del peso de la Accesorios originales Yamaha posible del centro del vehículo y distri- motocicleta puede reducir su estabilidad y La elección de los accesorios para el vehí- buya el peso lo más uniformemente manejabilidad. Para evitar la posibilidad de culo es una decisión importante. Los acce- posible en ambos lados de la motoci- un accidente, tenga mucho cuidado al aña- sorios originales Yamaha que se pueden cleta a fin de reducir al mínimo el des- dir carga o accesorios a la motocicleta. Si adquirir únicamente en los concesionarios equilibrio o la inestabilidad. ha añadido carga o accesorios a la motoci- Yamaha han sido diseñados, probados y (cid:1) El desplazamiento de pesos puede cleta, conduzca con mucha precaución. A aprobados por Yamaha para su vehículo. crear un desequilibrio repentino. Veri- continuación, además de información sobre Muchas empresas sin relación con Yamaha fique que los accesorios y la carga es- accesorios, exponemos algunas reglas ge- fabrican repuestos y accesorios u ofrecen tén bien sujetos a la motocicleta antes nerales que se deben observar en caso de otras modificaciones para vehículos de iniciar la marcha. Compruebe con cargar equipaje o añadir accesorios a la Yamaha. Yamaha no puede probar los pro- frecuencia las fijaciones de los acce- motocicleta: ductos que fabrican estas empresas. Por sorios y las sujeciones de la carga. tanto, Yamaha no puede respaldar ni reco- (cid:127) Ajuste correctamente la suspensión mendar el uso de accesorios no vendidos en función de la carga que lleve por Yamaha ni modificaciones no recomen- (únicamente en los modelos con 1-3
Description: