ebook img

lutte de classe / class struggle / lucha de clase FRA/ENG/ESP trilingual edition #25 PDF

75 Pages·4.638 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview lutte de classe / class struggle / lucha de clase FRA/ENG/ESP trilingual edition #25

luHe de classe N°25 Union Communiste Internationaliste Pour un parti mondial de la revolution proletarienne 1989 class struggle ETE Internationalist Communist Union For a world-wide party of the proletarian revolution SUMMER,· lucha de clase ·VERANO Uni6n Comunista Internacionalista Por un partido mundial de la revoluci6n proletaria SOMMAIRE CONTENTS SUMARIO Elections europeennes The European Election . Elecciones europeas en France: in France: ·••en Francia: l'electorat ouvrier, The Working-Class El electorado obrero, . des illusions Electorate - Shifting ,de las ilusione.s vers le From illusions Toward hacia el desenchantement ? 1 Disenchantment? 1 desencanto? Chine: China: China: Des manifestations From Peaceful Mass De las manifestaciones de masse pacifiques Demonstrations de masas pacificas au ha.in de sang 12 to a Bloodbath 12 a la represi6n sangrienta 12 Pologne: Poland: Polonia: Solidarite OU Solidarity - Or Solidaridad l' opposition Her Majesty's. o la oposici6n de Sa Majeste 40 · Opposition 40 a su majestad 40 Panama: 'Pa1UUna: Panama: Le general cocaine General Coke El general cocaina se rebiffe contre Takes On se rebela contra le parrain 60 the Godfather 60 elpadrino 60 FRAN(;A/S A nos lecteurs---------------~ Celle revue trilingue est !'expression de l'Union Communiste lnternationaliste une tendance internationale anim~e par Lulle Ouvr!ere (France), _Com~at Ouvrier (Antilles francophones), 1UATCI (Union Africaine des Trava1lleurs Commumstes lnternationahstes). L'Union Communiste lnternationaliste rassemble non seulement differents groupes, mais aussi des militants isoles dans divers pays. Celle revue ouvre aussi ses a colonnes des groupes comme The Spark aux Etats-Unis qui sont en accord avec les orientations politiq'ues fondamentales de l'Union Communiste lnternationaliste. Tous se placent sur le terrain du communisme revolutionnaire, du trotskysme. Nous partageons celle a reference avec bien d'autres. Des dizaines de groupes, l'echelle internationale se reclament du communisme revolutionnaire, et parmi eux un grand nombre se reclament du trotskysm~. Nous en sommes conscients et c'est pourquoi, tout en defendant dans la presente revue des points de vue qui sont ceux·de notre tendance, nous voudrions aussi qu'elle puisse etre le lieu d'un echange, d'un debat et d'une discussion avec tous ceux qui souhaitent vraiment avancer dans la voie de la creation d'organisations reellement communistes revolutionnaires. Car nous n'avons pas la pretention de construire par nos seules forces a l'internationale revolutionnaire qui fait tant defaut, aujourd'hui, la classe ouvriere du monde entier et, tout en defendant les idees, les conceptions qui font la specificite de notre tendance, nous pensons que tous ceux qui, aujourd'hui, militent pour les idees communistes revolutionnaires, devront trouver leur place dans une telle internationale. ENGLISH To Our Readers This trilingual review is the expression of the Internationalist Communist Union (ICU), an international tendency to which belong Lulle Ouvriere (France), Combat Ouvrier (French-speaking West Indies), UATCI (African Union of Internationalist Communist Workers). The ICU regroups not only different groups, but also isolated militants from different countries. This review will also be open to groups such as The Spark, in the United States, who are in agreement with the fundamental political orientation of the Internationalist Communist Union. All of us stand for revolutionary communism and Trotskyism. We share this reference with many others. There are dozens of groups throughout the world that call themselves revolutionary communist and a large number of them call themselves Trotskyist. We are conscious of this and that is why, although we will defend our tendency's point of view in this review, we would like it also to become a place where all those who really want to create truly communist and revolutionnary organizations can exchange, debate and discuss their viewpoints. A revolutionary international is, at this time, greatly needed by the working class the world over. We do not have the pretention of building such a revolutionary international with our own forces alone ; we think that all those who, today, fight for revolutionary communist ideas, ought to take their place in such an international. We say this, even while we continue to defend the ideas and conceptions which define our tendency. ESPANOL A nuestros lectores -------------------- Esta revista trilingue es la expresion de la Union Comunista lnternacionalista animada por Lutte Ouvriere (Francia), Combat Ouvrier (Antillas de lengua francesa), UATCI (Union Africana de los Trabajadores Comunistas lnternacionalistas). La Union Comunista lnternacionalista no solo agrupa diferentes grupos sino tambien a militantes aislados en diversos paises. Esta revista abre tambien sus columnas a grupos como The Spark en Estados Unidos que estan de acuerdo con las orientaciones politicas fundamentales de La Union Comunista lnternacionalista. Todos se situan en el terreno del comunismo revolucionario, del trotskismo. Compartimos esta referencia con muchos otros. Decenas de grupos, a escala internacional, se reclaman del comunismo revolucionario, de los cuales un gran numero se reclama del trotskismo. Somos conscientes de ello y es por eso que, si defendemos en la presente revista puntos de vista que son los de nuestra tendencia, quisieramos tambien que esta pueda ser el lugar de un intercambio, de un debate y de una discusion con todos aquellos que desean verdaderamente avanzar en la via de la creaci6n de organizaciones realmente comunistas revolucionarias. Ya que no tenemos la pretension de construir con nuestras solas fuerzas la internacional revolucionaria que tanto falta, hoy, a la clase obrera del mundo entero y, defendiendo al mismo tien:ipo los ideales, la~ ~oncepcione~ que hacen la especifidad de nuestra tendencia, pensamos que todos aquellos que, hoy, m1htan por las ideas comunistas revolucionarias, deben encontrar su lugar en tal internacional. FRAN<;AIS Pour la troisieme fois depuis 1979, se deroulaient les elections pour designer les representants de chacun des pays membres de la Communaute europeenne au Parlement europeen. Ainsi done, dans les douze pays qui composent cette Communaute, les electeurs etaient appeles a voter presque simultanement, entre le 14 juin et le 18 juin. Le mains que l'on puisse dire, c'est que ces elections n'ont pas vraiment motive les electeurs. Pas plus dans Elections europeennes les autres pays de la Communaute qu'en France ou le taux d'abstention a depasse les 51 %. Un record, en France: exception faite du referendum sur la Nouvelle Caledonie, a l'automne 1988, ou !'abstention avait lar gement depasse ce chiffre. II taut dire que, deja, les deux consultations precedentes n'avaient pas draine l'electorat ouvrier, les foules vers les urnes, puisqu'il y avait eu plus de 39 % d'abstentionnistes aux Europeennes de 1979 et des illusions plus de 43 % a celles de 1984. Cette fois, en France, plus d'un electeur sur deux a vers le desenchantement ? done refuse de se rend re dans les bureaux de vote. Ce ENGLISH The elections to the European parliament have just been held. For the third time since 1979, voters in the twelve countries making up the European community were asked to cast a vote - between June 14 and 18 depending on the country -to select their representatives. The least that can be said is that there was a lack of The European Elections motivation on the electors' side. The situation in in France: France was similar in this respect to the situation in other countries. The 51% rate of abstention was an all-time record (except for the abstention rate in the referendum on the status of New Caledonia last fall, The Working-Class which was even higher). The two previous consultations· were hardly more successful for that Electorate - Shifting matter, with a 39% abstention rate in the 1979 From Illusions European elections and 43% in 1984. This time, one French voter out of two did not bother Toward Disenchantment? going to the polling stations. This is in sharp contrast ESPANOL Por tercera vez desde 1979 han tenido lugar eleccio nes para designar a los representantes de cada uno de los pafses miembros de la Comunidad Europea al Par lamento europeo. De modo queen los doce pafses que componen esta Comunidad, se llam6 a los electores al voto casi simultaneamente, entre el 14 y el 18 de junio. Lo menos que se puede decir es que estas elecciones no han motivado verdaderamente a los electores. No mas en los otros pafses de la Comunidad queen Francia Las elecciones europeas en donde la tasa de abstenci6n super6 el 51%. Un record, exceptuando al referendum sobre Nueva Cale en Francia: donia, en el otono de 1988, cuando la abstenci6n habfa superado ampliamente esta cifra. Hay que agregar que las dos precedentes consultas no habfan arrastrado a el electorado obrero, las masas hacia las urnas, ya que habfa habido mas del 39% de absencionistas en las Europeas de 1979 y mas lde las ilusiones del 43% en las de 1984. Esta vez, en Francia, mas de uno de cada dos electo hacia el desencanto? res se ha negado pues a acercarse a las mesas electora- 2 Elections europiennes en France: l'ilectorat ouvrier, des illusions vers le disenchantement? chiffre est a mettre en rapport avec la participation lors particulier de ce scrutin, qui etait, disaient-ils, sans de !'election presidentielle de mai 1988, ou plus de 81 % enjeu national. Ce qui, soit dit en passant, peut faire des electeurs etaient alles deposer leur bulletin de vote. sourire quand on voit !'agitation qui secoue les partis de On pouvait certes, durant la campagne, deceler a !'opposition tout comme le Parti Socialiste apres les l'avance ce desinteret. II se manifestait au travers des resultats. Ou bien les memes expliquaient que ce scru discussions qui montraient qu'un nombre important de tin, qui venait apres dix consultations en un peu plus de gens, surtout dans les milieux populaires, ignoraie~t la douze mois en France, traduisait la lassitude des elec signification de cette election, bien souvent ne sava1ent teurs. A cela s'ajoutait, selon eux, une campagne d'une pas qui y etait candidat, quand ils n'ignoraient pas tout consternante fadeur. Mais c'est ce que l'on dit a chaque bonnement qu'il y aurait une election le 18 juin 1989. fois. Et force est de noter qu'a ce niveau-la, ii est bien D'autres electeurs, au courant de cette echeance, expli difficile d'etablir un classement. quaient qu'ils ne se deplaceraient pas ce jour-la, car ils en avaient assez de ces politicians qui, disaient-ils, sont Certes tous, ou une partie, de ces elements sont inter venus dans les motivations de ceux qui ont decide de "tous les memes". Les resultats du 18 juin ont done permis de mesurer s'abstenir. Dans quelle mesure? C'est difficile a dire. en grandeur reelle ce que tout le monde pouvait Mais de toute fac;on, ni la nature du scrutin, ni la multi pressentir. plication des consultations, ni l'allure de la campagne, ne suffisent a expliquer les resultats. D'autant qu'a !'abs Bon nombre de commentateurs, et les dirigeants des partis gouvernementaux, se sont empresses d'expliquer tention s'est ajoute le fait qu'un nombre non negligeable l'ampleur de cette desaffection par le caractere d'electeurs ont choisi de donner leur voix aux "Verts" The European Elections in France: The Working-Class Electorate - Shifting From Illusions Toward Disenchantment? with the number of those who cast a ballot in the May which, they said, had no national bearing. This is o~ 1988 presidential election: more than 81 % of the course somewhat laughable as an explanation, potential voters. especially given the present agitation of the opposition parties as well as of the Socialist Party, following their This lack of interest was obvious throughout the respective election results. The same commentators electoral campaign itself. People's reactions in also pointed out this was the tenth election in France in individual discussions showed that a lot of them, a little more than twelve months and it simply meant the especially in poorer areas, did not understand the voters had grown tired. And they did not fail to add the purpose of the election, or did not know the name of the fact that the campaign had been an exceedingly candidates, or even did not know there was an election uninteresting one. But these reasons are put forward scheduled for June 18, 1989. Other potential voters, each and every time. And in any case, it is very difficult while they were aware of what was coming up, said they to decide which come first. could not be bothered because they were fed up with politicians. "They're all the same" was the typical All these reasons probably played some part or other comment. in the fact that a lot of people did not turn up for the election. But it is difficult to say what influence each of On June 18, the results confirmed the general feeling them had exactly. In any case, the results cannot be of the election campaign. simply explained away by the type of this election, the Many political observers and leaders of the big parties number of elections, or the dullness of the campaign, were quick to explain away the voters' overwhelming especially since a non-negligible number of people lack of interest by the specific nature of the election voted this time for the "Greens" (as the environmentalist Las elecciones europeas en Francia: el electorado obrero, ;,de las ilusiones hacia el desencanto? les. Esta cifra debe relacionarse con la participaci6n de ticular del escrutinio, que segun decfan, no ponfa en la elecci6n presidencial de mayo de 1988, cuando mas juego nada a nivel nacional. Loque, dicho sea de paso, del 81 % de los electores habfan ido a depositar su bole puede hacer sonrefr cuando vemos la agitaci6n que tfn de voto. sacude tanto a los partidos de la oposici6n como al Por supuesto durante la campar'\a, se podfa adivinar Partido Socialista pasada la consulta electoral. 0 sino por adelantado este desinteres. Era manifiesto a traves explicaban los mismos que este escrutinio, que llegaba de las discusiones que mostraban que un gran numero luego de otros diez en un lapso de poco mas de doce de personas, sobre todo en los medias populares, igno meses en Francia, traducfa el cansancio de los electo raban el significado de esta elecci6n, muy a menudo no res. A todo esto se agregaba, segun ellos, una campana sabfan quienes eran los candidatos, cuando no ignora consternantemente sosa. Pero esto es lo que se dice ban pura y simplemente que iba a haber una elecci6n el cada vez. Y, es forzoso notar queen materia de cansan 18 de jun io de 1989. Otros electores, q ue estaban al sio, es muy diffcil establecer una clasificaci6n. tanto de esta fecha, explicaban que nose moverfan ese dfa, ya que estaban hartos de estos politicos que, Es verdad que estos elementos o una parte de ellos decfan, son "todos iguales". intervinieron en las motivaciones de quienes decidieron Los resultados del 18 de junio permitieron, pues, abstenerse. i,En que medida? Es diffcil decirlo. De todos medir en su real magnitud lo que todo el mundo podfa modos, ni la naturaleza del escrutinio, ni la multiplicidad presentir. de elecciones, ni el aspecto de la campar'\a, bastan para Un gran numero de comentaristas, y los dirigentes de explicar los resultados. Mas aun cuando a la abstenci6n los partidos gubernamentales se apresuraron a encon se agrega el hecho de que un numero no desdenable de trar la explicaci6n de este desinteres en el caracter par- electores han escogido dar sus votos a los "Verdes", 3 Elections europeennes en France: l'electorat ouvrier, des illusions vers le desenchantement? (comme on baptise le courant ecologiste en France), qui passent de 3,78 % des suffrages exprimes lors des a elections presidentielles 10,59 % cette fois, ou encore a la liste "Chasseurs-Pecheurs-Tradition" qui obtient 4, 13 %. Cela accentue encore l'image d'un rejet de la politique politicienne incarnee par des politiciens appar a tenant des partis gouvernementaux, aussi bien ceux qui sont actuellement au pouvoir que ceux qui l'ont ete ii n'y a pas longtemps. C'est un fait que ces grands partis peuvent se consi a derer, des degres divers, comme perdants dans ces elections. Car ils ont taus vu leurs scores se reduire a notablement en valeur absolue, par rapport !'election presidentielle d'il y a un an. Bien sur, par un certain nombre d'aspects, ces deux consultations ne sont pas comparables, mais ii est neanmoins interessant de met tre en rapport les resultats de l'une et de l'autre. Car ii s'agit de deux elections proches dans le temps, qui se deroulent dans le cadre d'une circonscription englobant The European Elections in Francr current is called in France) who went up from 3.78% of the ballot in the presidential election to 10.59% this time; or for a slate of "Hunters and Anglers for Tradition" who got 4.13%. These results are but a further indication of the people's rejection of "professional politics" as embodied by the politicians of the big powers, those in office today as well as those who were in the government before them. In fact, all the big parties could justifiably consider themselves as the real losers, in various degrees, in these elections. They all got less votes than in the presidential election a year ago. Of course, these two elections are in many ways different and can hardly be compared. Still, it is interesting to have a closer look at the two sets of results. These two elections were held within a short period of time and in both cases, the French people were asked to vote for the same candidates throughout the country. This allows the general trend of public opinion to be seen more clearly, Las elecciones europeas en Francia (nombre que recibi6 la corriente ecologista en Francia), quienes pasan del 3,78% de los sufragios expresados en las elecciones presidenciales al 10,59% esta vez, o aun a la lista "Cazadores-Pescadores-Tradici6n" que obtiene el 4, 13%. Se acentua asi mas au n la i magen de rechazo a la politica encarnada por los politicos pertenecientes a los partidos gubernamentales, tanto aquellos que se encentran actualmente en el poder coma los que estu vieron en el no hace mucho tiempo. Concretamente estos grandes partidos pueden con siderarse, en diferente medida, coma los perdedores en estas elecciones. Ya que todos han vista reducirse sus puntajes notablemente en valor absoluto, con relaci6n a la elecci6n presidencial de hace un afio. Por supuesto, en un cierto numero de aspectos, estas dos elecciones no son comparables, pero es sin embargo interesante establecer la relaci6n entre los resultados de una y otra. Waechter, chef de file des "Verts", plantant un arbre. Se trata de dos elecciones cercanas en el tiempo, y que Waechter, the leader of the "Greens", planting a tree. se desarrollan dentro del marco de una circunscripci6n que engloba el conjunto del territorio nacional, permi- Waechter, jefe de fila de los "Verdes", plantando un arbol. 4 Elections europiennes en France !'ensemble du territoire national, qui permettent done d'apprecier !'evolution des grandes tendances de !'opi nion, independamment des facteurs locaux qui inter viennent bien plus lors des elections legislatives, canto nales ou municipales. D'ailleurs, a voir la mine un peu triste des leaders des listes de l'UDF-RPR et du PS au soir de ce scrutin, on pouvait constater qu'eux-memes faisaient leurs comptes bien plus par rapport aux resultats d'il y a un an, que par rapport aux precedentes elections euro peennes qui, elles, datent de cinq ans. Ainsi, Giscard d'Estaing (leader de la liste UDF-RPR) qui, pourtant, avait termine la competition en tete avec 28,87 % des suffrages, distan<;ant de cinq points Fabius, tete de la liste du Parti Socialiste, n'avait pas l'air triom phant. Le poids de sa victoire se trouvait limite par la defection d'une fraction de l'electorat de la droite tradi tionnelle. Une defection qui a ete moins importante de ce cote-la que du cote des partis de gauche, puisqu'en Giscard d"Lstaing. The European Elections in France as the local factors which are so important in legislative, cantonal or municipal elections have no bearing on the results. On election night, the sad faces of the leaders of the two main slates, the right-wing UDF-RPR and the left wing SP, indicated that they themselves compared their results in the European election with those of last year's presidential election and not with the European election of five years ago. For instance, the leader of the UDF-RPR slates, former president Giscard d'Estaing was not very triumphant even though he came out the winner of the competition with 28.87% (5% better than Fabius, leader of the SP slate). His victory was somewhat tainted by the loss of a fraction of the right wing's traditional electorate. The loss was less important for the right wing Laurent Fabius. Las elecciones europeas en Francia tiendo pues apreciar la evoluci6n de las grandes ten dencias de la opinion, independientemente de los facto res locales que intervienen mucho mas claramente en las elecciones legislativas, cantonales o municipales. Por lo demas, al ver la cara triste de los lfderes cle las listas de la UDF-RPR y del PS la noche del escrutinio, se podfa constatar que ellos mismos estaban sacando las cuentas sobre todo en relaci6n con los resultados de hace un ano y no con las elecciones europeas prece dentes de hace cinco anos. Es asf como Giscard d'Estaing (lfder de la lista UDF RPR) quien sin embargo habfa ganado los elecciones con el 28,87% de los votos, llevandole cinco puntos a Fabius, que encabezaba de lista del Partido Socialista, no tenfa un aire de triunfador. El peso de su victoria se encontraba limitado por la deserci6n de una parte del electorado de la derecha tradicional. Deserci6n que fue menos importante para este lado que para el lado de los Philippe Herzog. partidos de izquierda, ya que sumando el porcentaje 5 Elections europeennes en France: l'electorat ouvrier, des illusions vers le desenchantement? a additionnant le pourcentage obtenu par Giscard celui Le PCF, lui, a regagne 0,95% par rapport au score de a de la liste Simone Veil - 8,42 % - cela donnait 37,3 % Lajoinie la Presidentielle mais, avec 1 401 000 voix, ii des suffrages, soit un peu plus que les 36,5 % qu'obte lui manque 600 000 suffrages pour retrouver le niveau a naient, eux deux, les leaders de la droite, Chirac et de la Presidentielle. Barre ii ya un an. Mais en nombre de voix, ii manquait Ce sont done en gros treize millions de suffrages qui pres de 4 150 000 suffrages. a ont fait defaut ces cinq formations et qui pour la plus Cela a ete encore plus net pour la liste du Parti Socia grande part, plus de douze millions, se sont transformes lists conduits par Fabius qui a perdu plus de six millions en abstentions et pour le reste se sont portes sur les de voix par rapport au score obtenu par Mitterrand un Verts qui, avec 1923000 voix, progressent de an auparavant. En pourcentage, Fabius a obtenu 23,6 %, 780 000 voix et dans une moindre mesure sur les Chasseurs soit pres de dix points de moins puisque Mitterrand Pec he u rs traditionalistes qui, eux, recueillent obtenait, lui, 34,09 % au premier tour de !'election 750 000 voix. presidentielle. Comme on peut le voir au travers de ces pourcen Par ailleurs, le leader d'extreme-droite Le Pen, que les tages, !'abstention n'a pas touche chaque parti ou ten commentateurs ont credits d'un resultat stable, meme dance de la meme faQon. C'est done qu'aux explications generales viennent s'ajouter des raisons particulieres. en legere progression - ce qui est vrai par rapport aux precedentes europeennes, mais cela ne l'est plus par Le fait meme que le PS ait vu son electorat diminuer a rapport la Presidentielle - a perdu 2 445 000 voix et plus que celui de ses concurrents traduit la desillusion 2,66%. d'un certain nombre de ses electeurs qui avaient cru The European Elections in France: The Working-Class Electorate - Shifting From Illusions Toward Disenchantment? than for the left. The two leaders of the right Giscard The Communist Party did 0.95% better than CP d'Estaing and Simone Veil (with 8.42%) totalled 37.3% of candidate Lajoinie had done in the presidential election the ballot, compared with 36.5% for the right's but only gathered 1,401,000 votes, 600,000 short of their presidential candidates, Chirac and Barre, a year ago. result in the presidential election. But in real figures, there were some 4,150,000 votes The total losses of these five parties were something missing. like 13,000,000 votes, the greater part of which - 12,000,000 - was transformed into abstentions. The The situation was even worse for the Socialist Party rest went to the Greens whose total (1,923,000) and its leader Fabius who got some 6,000,000 votes less improved on their previous score by 780,000; and to a than Mitterrand the year before. Percentage-wise, lesser degree to the traditionalist Hunters and Anglers Fabius received 23.6%, that is, more than ten percent who got 750,000 votes. less than Mitterrand's 34.09% in the first round of the presidential election. As the results show, not a single party or current was touched in exactly the same way by abstention. This is The same can also be said of the far-right's leader, why, to the overall explanation of the results, we must Le Pen, who was credited with a good performance by add some more specific indications. commentators. He did fare a bit better than in the previous European election, but compared with his The fact that the SP lost proportionately more than results of last year, he lost some 2,445,000 votes or the others is no doubt an indication that a good deal of 2.66%. its electorate is now disillusioned. They thought that by Las elecciones europeas en Francia: el electorado obrero, ;.de las ilusiones hacia el desencanto? obtenido por Giscard al obtenido por la lista de Simone El PCF ha recuperado un 0,95% con relaci6n al pun Veil (8,42%) hacfan un total de 37,3% de sufragios, o sea taje de Lajoinie en la presidencial, pero, con 1 401 000 un poco masque los 36,5% que obtuvieran, juntos, los votos, le faltan 600 000 sufragios para recuperar el nivel lfderes de la derecha Chirac y Barre hace un ano. Pero de la presidencial. en numero de votos, les faltaban cerca de 4 150 000 En terminos generales son 13 millones de sufragios sufragios. que faltaron a estas cinco formaciones y que en su Mas neta todavfa fue la derrota para la lista del Partido mayorfa, mas de doce millones, se transformaron en Socialista conducida por Fabius ya que ha perdido mas abstenciones y el resto se aficionaron a los Verdes de 6 000 000 de votos con relaci6n al puntaje obtenido quienes, con 1923000 votos, progresan de 780 000 yen por Mitterrand un afio antes. En porcentaje, Fabius menor medida a los Cazadores-pescadores-tradicio obtuvo el 23,6%, o sea cerca de 10 puntos menos ya que nalistas que consiguen 750 000 votos. Mitterrand obtuvo el 34,09% en la primera vuelta de la Como puede verse a traves de estos porcentajes, la elecci6n presidencial. abstenci6n no ha afectado de la misma manera a cada Por lo demas, el lfder de extrema derecha Le Pen, a partido o tendencia. Por eso a las explicaciones genera quien los comentaristas han acreditado un resultado les vienen a agregarse las razones particulares. estable, incluso en ligera progresi6n -lo cual es cierto con relaci6n a las europeas precedentes, pero no lo El hecho mismo de que el PS haya visto disminuir su sigue siendo con relaci6n a la presidencial-ha perdido electorado masque sus competidores traduce la desilu 2 445 000 votos o sea un 2,66%. si6n de cierto numero de sus electores, aquellos que 6 Elections europiennes en France : l'ilectorat ouvrier, des illusions vers le disenchantement? qu'en lui donnant la majorite, cela permettrait d'amelio Ce n'est malheureusement pas le cas. Car si une frac rer, ne serait-ce qu'un petit peu, leur vie quotidienne. Or, tion de la classe ouvriere s'est detournee des urnes depuis huit ans que Mitterrand a ete elu et reelu, que le - encore qu'il faille se metier de conclusions hatives, PS dispose d'une majorite a l'Assemblee nationale, avec telles que croire qu'une tel le attitude est irreversible - cela ne se traduit pas par !'affirmation d'une conscience une parenthese de deux ans entre 1986 et 1988, les politique plus elevee de ces travailleurs. Car en meme conditions d'existence des milieux populaires ne se sont temps qu'ils manifestent leur desaveu pour les politi pas modifiees, sinon pour empirer. Du coup, certains cians, ils expriment leur refus de la politique. Y compris electeurs du Parti Socialiste ont voulu exprimer leur d'une politique proletarienne. mecontentement en depla9ant leur suffrage vers les ecologistes, et d'autres, bien plus nombreux, n'ont pas Cela s'est exprime dans cette consultation de diffe juge utile de se rendre dans les bureaux de vote. On rentes fa9ons. constate d'ailleurs que c'est dans les villes et les quar Par le fait, tout d'abord, qu'en meme temps que !'abs tiers populaires que les abstentions connaissent leur tention a augments, les courants qui sont per9us progression la plus nette. a comme se situant la gauche du Parti Socialiste ne se On pourrait en conclure que ce refus de vote marque sont pas renforces. Cela a ete le cas pour le PCF. Quoi l'amorce d'une prise de conscience, le debut de la rup qu'on puisse penser par ailleurs de sa politique, de la ture d'une fraction de la classe ouvriere avec ses illu responsabilite qui est la sienne dans la demoralisation sions electoralistes. Et se rejouir d'une situation qui de la classe ouvriere, du type de campagne qu'il a choisi a creerait un terrain propice aux idees revolutionnaires. de mener cette fois en presentant un polytechnicien la The European Elections in France: The Working-Class Electorate - Shifting From Illusions Toward Disenchantment? giving the SP a majority, they would see at least a small It is unfortunately not the case. For if a fraction of the measure of improvement in their daily lives. The fact is working class shunned the election - and let's not that Mitterrand has now been president for eight years, assume that they will do the same tlie next time-, it he has been elected and re-elected, his party has been does not mean that they have become more politically given a majority in the National Assembly (with a two aware. At the same time as they disapproved of year interlude between 1986 and 1988), but nothing politicians, they rejected politics - including working much has changed in the living conditions of the poorer class politics. people, except for the worse. This is why some former SP voters chose to vote for the environmentalists as a This was made clear in a number of ways in this way to voice their discontent, while many more of them election. did not even bother to vote at all. It was indeed in the poorer districts and cities that the rate of abstention First of all, there is the fact that, despite a higher increased the most. abstention rate, the total results of those who are seen It would be tempting to draw the conclusion that this as being on the left to the Socialist Party were not any election has marked the beginning of a new awareness, better. It was the case for the French CP. And whatever that at least part of the working class has lost its can be said about the CP's political line, its illusions in the power of elections to really change responsibility in the demoralization of the working class things; and to think that the situation has become more and its campaign style (the leader of its slate was a favorable to revolutionary ideas. distinguished teacher of economics), the fact that it did Las elecciones europeas en Francia: el electorado obrero, 6de las ilusiones hacia el desencanto? habfan crefdo al darle la mayorfa, que esto permitirfa Desdichadamente no es el caso. Ya que si una frac mejorar, no serf a masque un poquito, su vida cotidiana. ci6n de la clase obrera se ha desviado de las urnas Ahora bien, hace ocho anos que Mitterrand ha sido ele -aunque haya que desconfiarse de las conclusiones gido y reelegido, que el PS dispone de una mayorfa en apresuradas, como la de creer que tal actitud es la Asamblea Nacional, con un parentesis de dos anos irreversible- esto nose esta traduciendo por la afirma entre 1986 y 1988, y las condiciones de vida de los ci6n de una conciencia polftica mas elevada de esos medios populares no se modificaron sino para empeo trabajadores. Ya que al mismo tiempo que manifiestan rar. A causa de esto algunos electores del Partido Socia su desaprobaci6n a los politicos, estan expresando su lista han querido expresar su descontento cambiando rechazo a la polftica. lncluyendo a la polftica proletaria. sus sufragios hacia los ecologistas y otros, mucho mas Toda eso se ha expresado en esta consulta de dife numerosos, no juzgaron util trasladarse hasta los cen rentes maneras. tros electorales. Se constata por lo demas que es en las En primer lugar por el hecho de que al mismo tiempo ciudades yen los barrios populares donde las absten que la abstenci6n ha aumentado, las corrientes percibi ciones conocen la progresi6n mas neta. das como situadas a la izquierda del Partido Socialista Se podrfa deducir que este rechazo al voto senala el no se han reforzado. Este ha sido el caso del PCF. Mas inicio de una toma de consciencia, el principio de la alla de lo que se piense de su polftica, de la responsabi ruptura de una fracci6n de la clase obrera con las ilu lidad que le cabe en la desmoralizaci6n de la clase siones electorales. Y uno podrfa regocijarse con una obrera, del tipo de campana que escogi6 llevar esta vez situaci6n que crearfa un terreno propicio a las ideas presentando a un candidato salido de la escuela revolucionarias. Politecnica (donde se forman los altos mandos del ejer- 7 Elections europeennes en France: l'electorat ouvrier, des illusions vers le desenchantement? tete de sa liste, le fait meme qu'il ne progresse que de et Pierre Juquin en mai 1988, puisqu'a eux trois ils fagon insignifiante par rapport a son resultat a !'election recueillaient plus de 1 360 000 voix, soit 4,4 % des suf presidentielle, qui etait le plus faible de son histoire, ne frages. Ainsi done, cette fois encore, ni le PCF ni peut etre interprete comme un progres dans la prise de !'extreme-gauche ne se renforcent de l'affaiblissement conscience des travailleurs. D'autant que les resultats du PS. obtenus par !'extreme-gauche ou des listes que les Certes, cette fois, !'extreme-gauche n'a pratiquement commentateurs considerent com me telles, loin de gros pas pu s'exprimer au travers des medias. A la difference sir, se reduisent encore. de ce qui s'etait produit lors de !'election presidentielle, Ainsi les resultats obtenus par la liste "Lutte Ouvriere" ou Arlette Laguiller avait pu disposer de pres d'une sont en regression par rapport a ceux de !'election pre heure de television dans le cadre des emissions de la sidentielle de l'an dernier, a la fois en voix et en pourcen campagne officielle, et d'autant de temps a la radio, sans tage. I ls-passent de 606 017 a 258 663 voix, et de 1,99 % a compter les interviews et les emissions sur les radios 1,44 % des suffrages. Meme si l'on ajoute les resultats du privees, cette fois elle n'a pu disposer que de 2 minutes MPPT -109 523 voix et 0,60 %- et ceux des Renova 45 et de quelques secondes d'emission, par-ci, par-la. teurs communistes qui, notons-le, ont refuse eux Ce qui fait qu'il n'a guere ete possible de faire entendre memes de se qualifier d'extreme-gauche, et qui ont les prises de position de Lutte Ouvriere, ni meme parfois obtenu 74 327 voix et 0,40 % des suffrages, on reste loin sans doute de faire conna'itre le simple fait que Lutte du compte, si on compare au nombre de voix recueillies Ouvriere se presentait dans ces elections. Cette situa ensemble par Arlette Laguiller, Pierre Boussel-Lambert tion constituait bien evidemment un handicap par rap- The European Elections in France: The Working-Class Electorate - Shifting From Illusions Toward Disenchantment? only slightly better than in the presidential election Their total then was more than 1,360,000 votes and 4.4% (which was its worst result ever) can hardly be viewed as of the ballot. Once again, the French CP and the far-left an indication of a growing awareness in the working are not any stronger because the SP has suffered a class. It was also the case for the far-left or for slates that weakness. are classified as such by commentators: their results True to say, in this election the far-left had hardly any were even smaller than usual. access to the media. In the presidential election Arlette Laguiller had been allowed almost an hour on For instance, Lutte Ouvriere's results were smaller, television, as her share of the official campaign both percentage-wise and in real figures, than those of programs; the same amount of time on the radio; and the presidential election. They went from 606,017 down interviews and other programs on private radio to 258,663, and from 1.99% down to 1.44%. Even by networks. This time, she was only given 2 minutes 45 adding this to the results of the Trotskyist MPPT seconds on television, plus a number of very short (109,523 votes, 0.6%) and those of the Communist interviews here and there. As a consequence, Renovators, who did not want to be classified as "far Lutte Ouvriere's positions did not get much publicity. left" and got 74,327 votes, 0.4%, we are still far from the The mere fact that Lutte Ouvriere ran at all went total number of votes gathered by Arlette Laguiller, unnoticed by a lot of people. It was of course a big Pierre Boussel-Lambert and Pierre Juquin in May 1988. handicap, compared to the last election - a handicap Las elecciones europeas en Francia: el electorado obrero, ;.de las ilusiones hacia el desencanto? cito y de la administraci6n) para encabezar su lista, el Lamberty Pierre Juquin en Mayo de 1988, ya que entre hecho mismo de que no progrese mas que de manera los tres consegufan mas de 1 360 000 votos, o sea el insignificante con relaci6n a su resultado en la elecci6n 4,4% de los sufragios. Asf pues, tampoco esta vez, ni el presidencial, que fue el mas bajo de su historia, no pue PCF, ni la exprema izquierda se refuerzan recuperando der ser interpretado coma un progreso en la toma de votos del PS. consciencia de los trabajadores. Sabre todo cuando los resultados obtenidos por la extrema izquierda o las lis Ciertamente, esta vez la extrema izquierda no ha tas que los comentaristas consideran coma tales, lejos podido casi expresarse por los medias de comunica de aumentar, siguen disminuyendo. ci6n. No coma durante la elecci6n presidencial, en la cual Arlette Laguiller habfa podido disponer de casi una Asf los resultados obtenidos por la lista Lutte Ouvriere hora de television en el marco de las emisiones de la estan en retroceso con relacion a los de la elecci6n campafia oficial, y el mismo tiempo en la radio, sin con presidencial del afio pasado, en votos y en porcentaje a tar las entrevistas y los programas en los emisoras pri la vez. Pasan de 606 017 a 258 663 votos, y del 1,99% al vadas, esta vez Arlette Laguiller no ha podido disponer 1,44% de los sufragios. lncluso si se agregan los resul mas que de 2 minutos 45 y de algunos segundos de tados del MPPT -109 523 votos (0,60%)- y los de los emisi6n por aqui y por alla. Por lo que fue casi imposible Renovadores comunistas quienes, cabe sefialar, se han hacer conocer la campafia de Lutte Ouvriere, negado a clasificarse ellos mismos coma de extrema izquierda, y que han obtenido 74 327 votos y el 0,40% de como fue imposible a veces dar a conocer el simple los sufragios, no compensan la perdida si se comparan hecho de que Lutte Ouvriere se presentaba en estas estos resultados con el numero de votos recogidos con elecciones. Esta situaci6n constitufa evidentemente una juntamente por Arlette Laguiller, Pierre Boussel- desventaja con relaci6n a las elecciones precedentes. 8 a Les representants des six "grandes lisles" participant un debat televise d'ou les "petites listes" etaient exclues. The representatives of the six "big slates" participating in a debate on television from which the "small slates" were excluded. Los representantes de las seis "grandes listas" participando a un debate televisado del cual estaban excluidas las "pequeiias listas". "Le renouveau des superstitions religieuses" ... "The revival of religions superstitions ... " "El renuevo de las supersticiones religiosas" ...

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.