ebook img

Lungul drum spre nicăieri. Germanii din România deportați în URSS PDF

308 Pages·2012·5.55 MB·Romanian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Lungul drum spre nicăieri. Germanii din România deportați în URSS

Lavinia Betea, Cristina Diac Florin-Răzvan Mihai, Ilarion Ţiu Lungul drum spre nicăieri Germanii din România deportați în URSS Carte apărută în cadrul proiectului „Memoria muncii forţate a etnicilor germani din România deportaţi în URSS“, finanțat de Comisia Europeană prin programul Europa pentru Cetățeni (Proiectul nr. 2011 -3342/001-001). Lavinia Betea, Cristina Diac Florin-Răzvan Mihai, Ilarion Ţiu L D N UNGUL RUM SPRE ICĂIERI Germanii din România deportaţi în URSS Referenți științifici: prof. univ. dr. Miodrag Milin, conf. univ. dr. Silviu Miloiu Tehnoredactare: Claudiu Florin Stan Redactor: Dan Mărgărit Corectură: Mirela Ivan Nobel Coperta: Dan Mărgărit Grafica: Anton Ferenschutz foto coperta I: Photo - Radicalization. Forced Labor in Occupied Europe, Photo: Thiemann; source: Bundesarchiv, Koblenz http://ausstellung-zwangsarbeit.org ISBN 978-606-537-130-9 ©Editura Cetatea de Scaun, Târgovişte, 2012 tel./fax.: 0245 218318, 0721 209 519; [email protected] , www.cetateadescaun.ro CUPRINS -1- MEMORIA DEPORTĂRII (9) Valurile deportării în arhivele istorice (9) Uniunea Sovietică în amintirea deportaţilor (21) Ţărmurile memoriei: povestea de viaţă, amintirea urmaşilor, me- moria colectivă (26) -2- O PIEDICĂ ÎN CALEA UITĂRII LA REŞIŢA… Erwin Josef Ţigla (35) -3- UN CAZ LA PATRU VOCI (40) Reşiţa – miezul memoriei (40); Anton Ferenschutz (Germania) De la zvastica nazistă la crezul comunist (45); Maria Ferenschutz (Germania) Despre terapia ui- tării (67); Voichiţa Ferenschutz (Germania) Despre cărțile depor- tării (68); Ştefan Raicu (România) Deportarea, o istorie dezgropa- tă după 1990 (69) -4- PRIMUL ŢĂRM: MEMORIA DEPORTAŢILOR (72) Ignaz Bernhard Fischer, Preşedintele Asociaţiei Foştilor Depor- taţi din România în URSS (România) (73); Cazul Maria Așembrener: patru ani de lagăr pentru un nume „nemţesc” (77); Rozalia Buttinger (România) „Pentru păcatele noastre ne-au dus...” (88); Ana Szucs (România) „M-am născut în Uniunea Sovietică şi nu-mi cunosc tatăl” (91); Elena Becker (România) „Aveam 20 de ani şi nu ştiam unde o să ajung” (93); Maria Frombach (România) „Am stat toată iarna în vagon și ne-am umplut de păduchi” (96); Rita Peter (România) „M-am îmbolnăvit şi m-au trimis acasă” (98); Ana Zgârdea, născută Feil (România) „M-am pregătit pentru o ple- care de două săptămâni şi am stat aproape cinci ani” (100); Rozalia Bruner (România) „Acolo am trăit şi mi-am pierdut marea 6 Lungul drum spre nicăieri. Germanii din România deportaţi în URSS iubire” (104); Ana Mikowz (România) „Mi-am dat valiza cu haine doctorului să scrie că sunt bolnavă de inimă” (106); Gabriela Heiveis (România) „Destinul omului este în mâna lui Dumnezeu” (108); Alois Weill (România) „Un văr a murit acolo când i-au am- putat pe viu piciorul îngheţat, iar o verişoară, cu boală de plămâni” (110); Magdalena Maria Geier (România) „Nu aveam ceas, nici calendar” (113); Rounald Wiest (România) „Câinii au mâncat din morţii noştri neîngropaţi bine în pământul îngheţat” (115); Ianoș Krcsmar (România) „Nu multora le-a fost dat să trăiască ce am trăit eu” (118); Ecaterina Coman, născută Klein (România) „Ce rău am făcut eu în România, de-a trebuit să mă dea afară din ţara mea?” (124); Victoria Sztika, născută Netzer (România) „Au murit de la mahoarcă, diaree cu sânge şi inimă rea” (137); Elisabeta Hoch, născută Loris (Germania) „Pe mine, românii m-au luat” (143); Ana Bauer, născută Graff (Germania) „Mai mulţi bani am primit pe haine decât pe cercei” (146); Barbara Klug (Germania) „Relaţiile cu rușii erau după cum aveai noroc” (149); Matilda Jica, născută Ehlinger (România) Cinci ani în Donbas (152); Ana Lungu, născută Kungl (România) Repatriată cu primul transport de bolnavi (164); Anna Leinhardt (Germania) „A trebuit să muncim încă din prima zi” (172); Elisabeth Glassmann, căsătorită Maltry (Germa- nia) O repatriere neobişnuită: clandestin, pe jos, din Germania (175); Johann Noll (Germania) Blestemul NKVD-istului: „Să moară pe-aici!” (180); Katharina Gillich, născută Seidl (Germania) În mi- nă, la o adâncime de 320 de metri (186); Nikolaus Barthold (Ger- mania) „Norocul meu a fost că am prins imediat limba lor” (192); Hans Bohn (Germania) „Am fost dus într-un lagăr de pedeapsă de- oarece am cântat cântece de Crăciun” (198); Franz Engel (Germa- nia) „Am ajuns în spital după ce m-am ciocnit cu un cal în mină” (206); Mihai Butto (Germania) „În lagăr ne-au mâncat păduchii și ploșniţele” (214); Elisabeta Rudlof (Germania) „În timpul trans- portului mi-a degerat un picior, care mi-a fost bolnav toata viaţa” (218); Anna Frombach (Germania) Terorizată pe viaţă de „oame- nii în uniformă” (220); Ana Marina (România) „În lagărul în care ne-au cazat lucea gheața pe pereți“ (221); Adela Supercean (România) „Ne era frică să nu vină lupii să ia cadavrele“ (223) Lungul drum spre nicăieri. Germanii din România deportaţi în URSS 7 -5- AL DOILEA ŢĂRM: MEMORIA FIILOR (225) Elfrida Chvoika, născută Ruttar (România) Copiii din Urali: născu- tă în lagărul Sverdlovsk (225); Johann Metzger (Germania) „Părin- ţii au plecat în deportare şi au lăsat doi copii acasă...” (231); Stefan Mlynarzek (Germania) „Mama l-a cunoscut pe tata în deportare iar eu sunt fructul iubirii lor...” (234); Martin Seifer (România) „Părinţii mei s-au cunoscut în deportare…” (237); Georg Safenauer (Germania) „Eram la școală când poștașul mi-a dat vestea că se în- toarce mama” (239) -6- AL TREILEA ŢĂRM: MEMORIA URMAŞILOR (242) Emanuella-Luisa Schneider Kevelaer (Germania) Firimituri de pâine (242); Iuliane Becker, născută Weber (Germania) „Şi-aşa n-o mai deşteaptă pe sora mea…” (248); Walter Tonta (Germa- nia) „Încrederea în statul român a fost zdruncinată prin această măsură represivă” (251); Karin Reinert (Germania) „Pe bunica mea foştii deportaţi o numeau «îngeraşul din Şimand»”… (253); Erika Renz (Germania) „Când s-a întors din deportare, bunicii i-a fost şi mai rău…” (258); Mansfeld Rudiger (Germania) „Nemţii din Banatul sârbesc au stat în Siberia până prin ’59...” (260) -7- AL PATRULEA ŢĂRM: MEMORIA INTERVIEVATORULUI (262) Paula Vesa (România) Exemplu viu (262); Andrada Bejan (România) Amintiri, sentimente şi resemnări (262); Anamaria Merce (România) Oamenii de poveste (263) -8- MEMORIA DOCUMENTELOR (264) 8 Lungul drum spre nicăieri. Germanii din România deportaţi în URSS -1- MEMORIA DEPORTĂRII Valurile deportării în arhivele istorice Memoria deportării etnicilor germani din România în Uniunea Sovietică a fost conservată cu predilecţie la nivelul comunităţii. După 1990, forumurile locale ale germanilor din România, dar și asociaţiile din Germania, au editat unele volume conţinând amintiri ale deportaţilor1. Mai puţin tratată în istoriografia de limbă română, tema poate fi reevaluată astăzi, cu ajutorul documentelor păstrate în mai multe fonduri arhivistice2. În anii 1944-1945, ca formă de reparaţii de război, decidenţii sovietici au deportat în Donbas şi în Urali germani din URSS, România, Cehoslovacia, Iugoslavia, Bulgaria, Ungaria. În ciuda protestelor Guvernului Rădescu, măsura s-a aplicat deci și în România, în lunile ia- nuarie-februarie 1945. Aproximativ 70.000 de saşi şi şvabi din Trans- ilvania, respectiv Banat, au fost obligaţi să muncească în condiţii inumane, fără îngrijire sanitară, prost hrăniţi şi îmbrăcaţi, în mine de cărbune şi cariere de piatră, în colhozuri şi în construcţii. Germanii din URSS, primii deportaţi Calvarul etnicilor germani din centrul şi estul Europei a fost anunţat de măsurile luate în Uniunea Sovietică, imediat după declanşarea campaniei din est, din timpul celui de-al Doilea Război Mondial. La 28 august 1941 – ca măsură preventivă şi nu punitivă, după cum se preciza – sovieticii au adoptat un decret prin care populaţia germană din U.R.S.S., aproximativ 1,2 milioane de indivizi, a fost strămutată în Siberia şi în Kazahstan. Con- form decretului, deportaţii aveau dreptul să ia cu ei bunuri în greutate de maximum 200 kilograme, respectiv 1 tonă de familie. În fiecare tren trebuia rezervat un vagon separat pentru echipa medicală, alcătuită 1 Doru Radosav, Donbas. O istorie deportată, Ravensburg, Landsmannschaft der Sathmarer Schwaben, 1994; Hermann Rehner, Wir waren Sklaven. Tagebuch eines nach Russland verschleppten, Sibiu, Eigenverlag, 1993; Russland – deportierte erinnern sich. Schicksale Volksdeutscher aus Rumänien (1945-1956), Bucureşti, Editura „Neuer Weg”, 1992; George Weber, Die Deportation von Siebenbürger Sachsen in die Sowjetunion 1945-1949, Köln, Böhlau, 1995. 2 Arhivele Naţionale Istorice Centrale (A.N.I.C.): C.C. al P.C.R.- Secţia Organizatorică, Direcția Generală a Poliției, M.A.I. – Direcția Administrației de Stat; Arhiva Consiliului Național pentru Studierea Arhivelor Securității (A.C.N.S.A.S.), Fond Documentar.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.