ebook img

Los problemas fundamentales de la Filología Comparada : su historia, su naturaleza y sus diversas relaciones científicas [Primera parte, 1904-1905] PDF

413 Pages·2005·9.797 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Los problemas fundamentales de la Filología Comparada : su historia, su naturaleza y sus diversas relaciones científicas [Primera parte, 1904-1905]

PORTADI,PROLO,PRESENT tomo1.qxp 22/11/05 10:54 Página 1 PORTADI,PROLO,PRESENT tomo1.qxp 22/11/05 10:54 Página 2 Amor Ruibal,Ángel Los problemas fundamentales de la Filología Comparada : su historia, su naturaleza y sus diversas relaciones científicas / por A. Amor Ruibal. – Santiago de Compostela : Consello da Cultura Galega, Sección de Filosofía e Pensamento,2005.– 2 v.;21 cm DL VG-1227-2005 .– ISBN 84-96530-06-X (o.c.) Reprod. facs. da ed. de Madrid: Fernando Fé, 1904-1905 (Santiago :Tip.Galaica) 1. Filoloxía-Estudos e conferencias. I. Consello da Cultura Galega. Sección de Filosofía e Pensamento.II.Título EDITA: © Consello da Cultura Galega,2005 Pazo de Raxoi,2º andar Praza do Obradoiro,s/n 15705 Santiago de Compostela Tel.981 957202 Fax 981 957205 [email protected] REALIZACIÓN: Táktika Comunicación Depósito legal:VG-1227-2005 ISBN 84-96530-07-8 (v.1) ISBN 84-96530-06-X (o.c.) PORTADI,PROLO,PRESENT tomo1.qxp 22/11/05 10:54 Página 3 PRESENTACIÓN O Consello da Cultura Galega, por iniciativa da Sección de Filosofía e Pensamento,decidiu publicar a edición facsimilar de dúas obras,singular- mente importantes, de Amor Ruibal, que agora presentamos: Principios Generales de Lingüística Indo-Europeae os dous tomos de Los problemas funda- mentales de la Filología Comparada, rescatándoas dun inxusto esquecemento por seren esenciais tanto na filosofía coma na lingüística.Este feito terá o seu adecuado complemento na realización dun simposio,que se celebrará no salón de actos do Consello da Cultura Galega os días 15, 16 e 17 de decembro de 2005. Amor Ruibal –home de sorprendente personalidade e autor de obras primordiais que tiveron máis repercusión nalgúns países europeos que no noso,como Los problemas fundamentales de la Filosofía y el Dogma,en dez volu- mes– foi un excepcional lingüista que lle dedicou especial atención á lin- gua e á cultura galegas;entre os seus máis grandes desexos,que non puido cumprir en vida, estaba a redacción dun “Diccionario etimológico galle- go”,que contribuiría á reconstrución da vida interna do idioma,determi- nando o seu significado e a súa identidade. Amor Ruibal foi sabio en moitos campos do coñecemento,como a teo- loxía, a filoloxía, o dereito e tamén a filosofía, cunha preparación excep- cional baseada, por unha parte, en ser un políglota salientable que mane- xaba idiomas antigos (grego, sánscrito, hebreo, persa e copto) e actuais (francés,inglés,alemán e,por suposto,galego e castelán),e,por outra,no intercambio literario que lle subministraban publicacións de Francia, Alemaña e Italia,estando deste xeito ao tanto das ideas e da investigación alén das nosas fronteiras. Para o Consello da Cultura Galega é gratificante promover a análise de personalidades salientables e exemplares para a nosa cultura,como Amor Ruibal,a figura especulativa máis importante do seu tempo en varias esfe- ras do coñecemento,cumprindo así unha das nosas obrigas,que é a defen- sa e promoción dos valores culturais do pobo galego. Alfonso Zulueta de Haz Presidente do Consello da Cultura Galega V PORTADI,PROLO,PRESENT tomo1.qxp 22/11/05 10:54 Página 4 PORTADI,PROLO,PRESENT tomo1.qxp 22/11/05 10:54 Página 5 PRÓLOGO Obra filolóxico-lingüística de Ángel Amor Ruibal O contexto A principios do século XX, en 1904 e 1905, Ángel Amor Ruibal (1869-1930), filólogo, filósofo e teólogo da entón Universidade Pontificia de Santiago de Compostela,na que foi catedrático de Linguas Bíblicas e de Gramática Comparada, publica dous volumes de filoloxía ineludibles para o estudo científico da linguaxe. En 1900 traducira a obra de P. Regnaud Principios generales de Lingüística Indo-Europea (Tipografía Galaica, Santiago). Nela, co título de “Ciencia del Lenguaje”e ao pé da páxina,foi introdu- cindo un estudo paralelo á tradución.O seu enfoque sitúa xa a linguaxe no centro da cognición humana,sintetizando a achega histórica e filolóxica do comparatismo e proxectándoo en rela- ción coa psicoloxía e coa antropoloxía. O estudo ocupa máis páxinas –en total 136– que a tradución do propio libro de Regnaud.Nel quedan perfiladas as directrices xerais das obser- vacións filolóxicas e paulatinamente lingüísticas do autor, pio- neiro,en España,do enfoque cognitivo da linguaxe a partir do comparatismo daquela aínda predominante en Europa. Ángel Amor Ruibal culmina así unha tradición española de reflexións gramaticais, en paralelo cos autores e coas escolas máis repre- sentativas de Francia,Italia e Alemaña,na fronteira dos séculos XIX e XX, fundamentalmente, e cun transfondo clásico de gran relevo,tanto oriental coma occidental. Aos vinte e tres anos, en 1892, aínda seminarista, participa cunha gramática sirio-caldaica nun certame internacional con- vocado pola Altorientalische Gesellschaft de Leipzig e gaña o ter- ceiro premio. Grazas a isto, dende 1893 pertenceu á devandita sociedade e colaborou despois con outras de Francia, de Italia e tamén de Alemaña. Lamentablemente, só nos queda noticia –iso si, documentada– desta gramática e do certame. Dous VII PORTADI,PROLO,PRESENT tomo1.qxp 22/11/05 10:54 Página 6 anos despois, no curso 1895-1896, hai indicios de que puido estudar Lingüística no Instituto de Linguas Orientais de Roma, cos mestres De Mandato,Calligaris e o orientalista Gismondi. En 1904 publica o primeiro volume de Los problemas funda- mentales de la Filología Comparada. Su historia, su naturaleza y sus diversas relaciones científicas(Santiago,Tipografía Galaica),de 376 páxinas.Aparece o segundo en 1905,de igual título,publicado tamén en Santiago, na Imprenta e Encadernación da Universidade Pontificia.As páxinas son agora 736. Os dous volumes constitúen a obra máis representativa e fundamental do comparatismo filolóxico e lingüístico a come- zos do século XXen España.Foi acollida con grandes encomios en varias cidades de Europa (sobre todo Roma, París, Leipzig, Berlín) e en Cuba, onde situaban o autor entre as principais figuras da ciencia lingüística.Ramón Menéndez Pidal felicita o seu paisano por esta obra nunha carta do 12 de xaneiro de 1907. E, non obstante, a excepción dalgúns casos illados, Los problemas fundamentales de la Filología Comparada apenas teñen relevancia no conxunto da historiografía das diversas escolas filolóxicas e lingüísticas de España, malia ser un tesouro de sabedoría sintética concernente ao desenvolvemento,método e fundamentos da Ciencia da Linguaxe, dende os idiomas máis remotos aos contemporáneos seus. Ángel Amor Ruibal era políglota e manexaba tanto linguas bíblicas e antigas (grego, sánscrito, hebreo, árabe, latín, sirio, persa e copto) como modernas,nacionais ou daquela rexionais (español,galego,ita- liano,francés,inglés,alemán,etc.).Este coñecemento amplo de idiomas e mais o de gramáticas indias permitíronlle facer un balance crítico, histórico e antropolóxico da estruturación sis- temática e científica da linguaxe. É, por outra banda, o primeiro filósofo e teólogo español, podemos dicir europeo, que, aínda novo, con trinta e catro anos, emprende o estudo dos fundamentos filolóxicos e lin- güísticos do pensamento, así como, viceversa, os antropolóxi- cos e psicolóxicos da linguaxe,e todo iso antes de iniciar o sis- tema crítico e expositivo da súa filosofía e teoloxía. Para os dous casos baséase no correlacionismo gnoseolóxico.O seu enfoque encádrase no contexto que a finais do século XIXe comezos do VIII PORTADI,PROLO,PRESENT tomo1.qxp 22/11/05 10:54 Página 7 XX valora o relacional da linguaxe, do coñecemento e da reali- dade.As súas reflexións atinxen por iso a ontoloxía,a gnoseo- loxía e a lingüística, de onde partiu, moi probablemente, a súa inspiración crítica e filosófica. Baixo tal aspecto, o organicismo amorruibaliano cadra perfectamente na modernidade contem- poránea. O corte que establece co pasado, reinterpretando as súas fontes, resulta decisivo nos niveis filolóxico-lingüístico e filosófico. Los problemas fundamentales de la Filosofía y del Dogma, publicados en dez volumes –seis en vida do autor, os outros son póstumos, e actualmente con nova reedición en curso–, dende 1914 ata 1936, son, como o seu título indica, o correla- to na sistematización do pensamento daqueles outros Problemas fundamentales de la Filología Comparada. A súa dedicación filolóxica queda patente ademais en artigos e estudos, algúns deles perdidos, pero aos que aludiu en varias ocasións. Coñecemos “Las peregrinaciones a Santiago. Los nombres de Libredón y Compostela”(Diario de Galicia,25 xullo, 1909);“Examen glotológico de las antiguas denominaciones de la Rua del Villar” (Diario de Galicia, 4 maio, 1918); “La lengua gallega y su léxico etimológico” [Faro de Vigo, 1 xaneiro, 1927, publicado antes (1924; segundo J. Filgueira Valverde, 1923) no Almanaque Gallegode Bos Aires e reproducido logo en Grial,25, xullo-agosto-setembro (1969), 354-359]; “La cruz svástica en Galicia. La cruz svástica no es céltica” (Faro de Vigo, 25 xullo, 1939), etc. A eles hai que engadirlles unha entrevista substan- cial, moi reveladora sobre o estado do estudo comparativo e antropolóxico do idioma galego, que lle fai Xavier Pardo o 25 e o 26 de xullo de 1925 en Galicia.Diario de Vigo1. Cando morreu,en Santiago de Compostela o 4 de novembro de 1930, traballaba sobre o texto sirio do Código de Hammurabi,con tradución crítica ao español e considerando as súas relacións coa lexislación mosaica. Redactaba tamén unha “Gramática comparada de las lenguas indoeuropeas” e outra das camítico-semíticas, así como un “Diccionario etimológico de la lengua gallega”, obras que lamentablemente hoxe non se 1.- Estes artigos incorporounos recentemente J.Leonardo Lemos Montanet á descrición biográfica do autor en “Obra Viva”de Ángel Amor Ruibal.Santiago de Compostela,CSIC,Instituto Padre Sarmiento de Estudios Gallegos,2004.(Cuadernos de Estudios Gallegos.Anexo 32). IX PORTADI,PROLO,PRESENT tomo1.qxp 22/11/05 10:54 Página 8 encontran.Sobre todo,el mesmo indicou o propósito de reedi- tar e ampliar a súa obra filolóxica principal:Los problemas funda- mentales de la Filología Comparada.E aínda que non puido realizar este empeño,a obra orixinal conserva importancia decisiva. Consciente da relevancia histórica da achega ruibaliana, a Sección de Filosofía e Pensamento do Consello da Cultura Galega decidiu reeditar en edición facsimilar e tipográfica a obra filolóxica e lingüística de A.Amor Ruibal,xa publicada en libro,inxustamente esquecida e apenas aproveitada en todas as súas potencialidades. A oportunidade desta reedición é dobre. En primeiro lugar, recuperamos con ela unha obra fundamen- tal do patrimonio filolóxico e lingüístico do comparatismo e da teoría da linguaxe en España.En segundo lugar,celebramos así o centenario de Los problemas fundamentales de la Filología Comparadaxa que neste ano 2005 cúmprese un século exacto da publicación do segundo dos volumes. A reedición serve, ademais, como base dun complemento indispensable: a convocatoria dun Simposio Internacional que estude o contexto, as fontes e a importancia desta obra singu- lar, que inicia con sentido moderno os estudos lingüísticos en España e restitúenos ao marco xeral da lingüística europea. Breve resumo do sistema amorruibaliano da linguaxe Los problemas fundamentales de la Filología Comparada constitúen sen dúbida unha decisiva contribución hispánica á teoría da lin- guaxe. Representan unha síntese penetrante e crítica do pano- rama teórico da gramática comparada antes e despois da ava- liación do sánscrito respecto doutras linguas antigas e contem- poráneas. Aínda que se trata dun compendio histórico e expositivo, sobre todo en canto ao primeiro volume, dende os Vedas, as linguas clásicas e modernas, ata o simbolismo glotolóxico de fins do século XIX e comezos do XX, esta obra adianta e funda- menta presupostos científicos da linguaxe.No horizonte filoló- xico do autor están,entre outros,El Brocense,o P.Sarmiento, Hervás y Panduro, a quen considera, con W. von Humboldt, tamén presente na súa obra,“creador da Ciencia da Linguaxe”. X PORTADI,PROLO,PRESENT tomo1.qxp 22/11/05 10:54 Página 9 Ángel Amor Ruibal anuncia xa os fundamentos xerais da ciencia lingüística actual.Podemos mesmo dicir que en España nacía con el un método crítico e científico do estudo da lingua. Centrado na análise e controversia dos paleogramáticos, con Bopp á cabeza,e neogramáticos,Amor Ruibal engade ao méto- do analítico-experimental daqueles o proceso psicolóxico-lin- güístico dos outros, contrarrestando así os extremos dunha e doutra escola:o fonetismo en canto lei necesaria e cega,a aglu- tinación en calidade de principio xeral explicativo, a analoxía como causa evolutiva,etc. Desta crítica deriva un “xusto medio”, indutivo na base e dedutivo nos principios,que contén os xermes do estruturalis- mo posterior e ata de teorías máis recentes sobre o fondo cog- noscitivo da linguaxe e lingüístico do pensamento. A iso res- ponden a consideración social e colectiva da linguaxe en canto sincretismo de variantes individuais sometidas a factores de orde interna e externa, sobre todo a “lei do menor esforzo”, tamén chamada de “economía” –Passy–, e a de “maior forza significativa”, contrapostas ao “círculo xeral fonético” e á “Artikulationsbasis”,factores de calquera unidade glotolóxica. O principio formal da linguaxe actúa, latente, nas súas con- formacións fundamentais, fonéticas, morfolóxicas ou sintácti- cas:a estrutura contén as partes;a frase,os vocábulos;a palabra, os fonemas, etc. A linguaxe é realidade psicofísica de carácter individual. En canto ergon –noción procedente de Humboldt– sitúase, non obstante, na orde figurativa e metafórica, como as matemáticas. Deste modo, os conceptos de linguaxe, lingua, latencia, ener- geia e ergon (humboldtianos), recepción e produción verbal, así como os de signo e símbolo (que permiten a redución sistemá- tica) e o concepto de nome en El Brocense sitúannos ante unha constitución presaussureana da linguaxe, en paralelo con Humboldt e Bréal,ao mesmo tempo que proxectan o fenóme- no lingüístico na hermenéutica e desentrañan o fundamento trópico do coñecemento. Mesmo atopamos aquí, antes que en A. Martinet, pero formulada doutro modo, unha articulación dobre, e ata tripla, da linguaxe. Entrevemos así mesmo o impacto analítico da escritura sobre as divisións fonolóxicas e XI PORTADI,PROLO,PRESENT tomo1.qxp 22/11/05 10:54 Página 10 o organicismo da linguaxe en función cognitiva, o que enmar- ca tamén ao autor galego entre os pioneiros do xiro lingüístico, pero con base construtiva. Ángel Amor Ruibal reinterpreta en España as transformacións gnoseolóxicas e lingüísticas que operaban en Europa ao comezo do século XX. Del puido deri- var unha escola lingüística e filosófica de grande altura. Ángel Amor Ruibal insinúa así outro enfoque ou mira do fenómeno orgánico da linguaxe, cuxa vertical remite así mesmo, como na arqueoloxía moderna, á horizontal das capas que o vento respirado dos séculos superpón, sepultándoas. A evolución das moléculas a tecidos e órganos expande un tempo vital máis intenso que o acernado polo corte sincrónico do sis- tema. As linguas en contacto compenétranse en diferentes niveis e, ás veces, por algo máis que simple xustaposición asi- milativa, “con verdadeira incorporación fonética e semántica, ou sexa,por ‘intususcepción’”.A diacronía non pode aforrar o factor biolóxico que a subtende,é dicir,a “vida interna”da lin- guaxe, que o filólogo galego procuraba mesmo ao elaborar un “‘Diccionario etimolóxico galego’, seriamente traballado”. É o logos vital do coñecemento,a “razón xenética”da linguaxe.O correlacionismo gnoseolóxico de Ángel Amor Ruibal ábrenos a outra visión do pensamento lingüístico. Antonio Domínguez Rey XII

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.