ebook img

Los orígenes de la lengua española en América : los primeros cambios en las Islas Canarias, las Antillas y Castilla del Oro PDF

666 Pages·2014·2.051 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Los orígenes de la lengua española en América : los primeros cambios en las Islas Canarias, las Antillas y Castilla del Oro

Jens Lüdtke Los orígenes de la lengua española en América Los primeros cambios en las Islas Canarias, las Antillas y Castilla del Oro L I N G Ü Í S T I C A I B E R O A M E R I C A N A Vol. 54 D I R E C T O R E S : MARIOBARRAJOVER, Université Paris VIII IGNACIOBOSQUEMUÑOZ, Universidad Complutense de Madrid ANTONIOBRIZGÓMEZ, Universitat de València GUIOMARCIAPUSCIO, Universidad de Buenos Aires CONCEPCIÓNCOMPANYCOMPANY, Universidad Nacional Autónoma de México STEVENDWORKIN, University of Michigan ROLFEBERENZ, Université de Lausanne MARÍATERESAFUENTESMORÁN, Universidad de Salamanca DANIELJACOB, Universität Freiburg JOHANNESKABATEK, Eberhard-Karls-Universität Tübingen EMMAMARTINELL, Universitat de Barcelona JOSÉG. MORENODEALBA, Universidad Nacional Autónoma de México RALPHPENNY, University of London REINHOLDWERNER, Universität Augsburg Jens Lüdtke Los orígenes de la lengua española en América Los primeros cambios en las Islas Canarias, las Antillas y Castilla del Oro Iberoamericana Vervuert 2013 • • Gedruckt mit Unterstützung des Förderungs- und Beihilfefonds Wissenschaft der VG Wort. Reservados todos los derechos © Iberoamericana, 2013 Amor de Dios, 1 – E-28014 Madrid Tel.: +34 91 429 35 22 Fax:+34 91 429 53 97 [email protected] www.ibero-americana.net © Vervuert, 2013 Elisabethenstr. 3-9 – D-60594 Frankfurt am Main Tel.: +49 69 597 46 17 Fax:+49 69 597 87 43 [email protected] www.ibero-americana.net ISBN 978-84-8489-709-5 (Iberoamericana) ISBN 978-3-86527-760-2(Vervuert) Depósito Legal: Diseño de la cubierta:Carlos Zamora Impreso en España Este libro está impreso integramente en papel ecológico blanqueado sin cloro ÍNDICE PRÓLOGO ...................................................................................................... 11 1. ELESPAÑOLCOMOLENGUAHISTÓRICAYLAHISTORIADELESPAÑOLULTRA- MARINO ................................................................................................... 15 1.0.1. Una arqueología del saber ........................................................... 15 1.0.2. El momento histórico de la expansión ........................................ 16 1.1. Historias de la lengua española como modelos historiográficos ... 19 1.1.1. La historia de la lengua literaria y de la lengua nacional .... 20 1.1.2. Historia de la lengua literaria nacional e historia global ..... 22 1.1.3. La gramática histórica ......................................................... 23 1.1.4. Las variedades no estándar .................................................. 25 1.2. En busca de criterios de selección para la historia de la lengua: la unidad de la lengua ......................................................................... 26 1.3. Hacia una historia del español ultramarino como lengua colonial 33 1.4. Los tres tipos de historicidad del lenguaje ..................................... 34 1.5. Lengua histórica y arquitectura de la lengua .................................. 38 1.5.1. Variedades regionales del español ....................................... 45 1.5.2. Niveles de lengua y variedades contactuales ...................... 51 1.5.3. La documentación y sus entornos ....................................... 65 1.5.4. Estilos de lengua y textos .................................................... 85 2. LOSPERÍODOSDELESPAÑOLENESPAÑAYENULTRAMAR......................... 115 2.1. Estandarización monocéntrica y desarrollos policéntricos ............ 116 2.2. El castellano hasta el siglo XV ........................................................ 118 2.3. Toledo, Madrid, Sevilla y los focos de irradiación del español ultramarino ..................................................................................... 121 2.4. Las Islas Canarias ........................................................................... 126 2.5. América .......................................................................................... 128 2.6. Los demás territorios ultramarinos ................................................. 138 2.7. Las vías de comunicación en la expansión ultramarina de la len- gua: el ejemplo de estancia ............................................................ 138 2.8. Escribir una historia de la lengua ................................................... 149 3. LASCONDICIONESDELADIFERENCIACIÓNDELESPAÑOLCANARIO ............ 153 3.0.1. El inicio de la expansión ultramarina ......................................... 153 3.0.2. Las fuentes .................................................................................. 155 3.1. Los antiguos canarios ..................................................................... 157 3.2. La antigua lengua canaria y los primeros contactos lingüísticos ... 161 3.3. El lenguaje silbado de La Gomera y de El Hierro ......................... 179 3.4. El inicio de la conquista y de la colonización: Le Canarien (1402-1404) .................................................................................... 183 3.5. La conquista y colonización de las Islas Canarias ......................... 204 3.5.1. La conquista y colonización hasta la Pesquisa de Pérez de Cabitos(1477) ..................................................................... 206 3.5.2. La conquista y colonización de Gran Canaria, La Palma y Tenerife y su integración en la Corona de Castilla .............. 214 3.5.3. Los oficios en el fuero de Las Palmas de Gran Canaria ....... 218 3.6. La población de las Islas Canarias a raíz de la conquista ............ 231 3.7. Las lenguas de las Islas Canarias a raíz de la conquista .............. 242 3.8. Préstamos de la antigua lengua canaria ....................................... 252 3.9. El léxico toponímico canario y la formación de la toponimia de Tenerife ........................................................................................ 265 3.10. Los ambientes económicos y la influencia portuguesa en el léxico canario ............................................................................... 298 3.10.1. La industria azucarera ..................................................... 304 3.10.2. La carpintería y la madera ............................................... 317 3.10.3. Los moluscos y los pescados .......................................... 322 3.10.4. El impacto de los lusismos .............................................. 324 3.11. Las Islas Canarias: camino de Indias y camino de España .......... 326 3.12. Las experiencias de los portugueses en las costas occidentales de África ...................................................................................... 332 4. CONDICIONES DE LADIFERENCIACIÓN DE LALENGUAESPAÑOLAEN LAS ANTILLAS YENCASTILLADELORO ........................................................ 347 4.0.1. El período de orígenes ................................................................ 347 4.0.2. Fuentes del español en el período de orígenes ............................ 356 4.1.1. Lo nuevo en el Nuevo Mundo y lo viejo en el Nuevo Mundo. El diario de a bordo de Cristóbal Colón ..................................... 367 4.1.2. Los habitantes de las Antillas y sus lenguas ............................... 390 4.1.3. Acerca de los límites del dominio de la lengua española en América ....................................................................................... 403 4.1.4. Los españoles en las Antillas ...................................................... 406 4.1.5. El ocaso de los indios de las Antillas .......................................... 422 4.1.6. Acerca de los préstamos antillanos ............................................. 425 4.1.7. La “transculturación” de los arahuacos ...................................... 444 4.1.8. Cuestiones generales del estudio histórico del léxico ultramarino 458 4.1.9. Campos léxicos ........................................................................... 475 4.2. La lengua española en Castilla del Oro .......................................... 520 4.2.1. Los habitantes de Castilla del Oro y sus lenguas ........................ 526 4.2.2. La conquista y colonización de Castilla del Oro ........................ 533 4.2.3. La readaptación cultural, discursiva y léxica .............................. 538 4.2.4. Más allá del período de orígenes en Tierra Firme: Pedro Cieza de León y Juan de Castellanos .................................................... 557 5. UNBALANCE ........................................................................................... 575 APÉNDICE ..................................................................................................... 583 BIBLIOGRAFÍA................................................................................................ 585 Abreviaciones y siglas ........................................................................... 585 Obras citadas .......................................................................................... 589 ÍNDICEDEMATERIAS...................................................................................... 629 ÍNDICEDEVOCES........................................................................................... 645

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.