ebook img

Long Narrative Songs from the Mongghul of Northeast Tibet: Texts in Mongghul, Chinese, and English PDF

472 Pages·2017·93.59 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Long Narrative Songs from the Mongghul of Northeast Tibet: Texts in Mongghul, Chinese, and English

Long Narrative Songs from the Mongghul of Northeast Tibet Texts in Mongghul, Chinese, and English LI DECHUN (李得春, LIMUSISHIDEN) AND GERALD ROCHE LONG NARRATIVE SONGS FROM NORTHEAST TIBET Long Narrative Songs from the Mongghul of Northeast Tibet Texts in Mongghul, Chinese, and English Translated by Limusishiden Edited and with an Introduction by Gerald Roche https://www.openbookpublishers.com © 2017 Li Dechun ( , Limusishiden) and Gerald Roche; Preface © 2017 Mark Turin 李得春 This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0). This license allows you to share, copy, distribute and transmit the work; to adapt the work and to make commercial use of the work providing attribution is made to the authors (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Attribution should include the following information: Li Dechun ( , Limusishiden) and Gerald Roche, Long Narrative Songs from the 李得春 Mongghul of Northeast Tibet: Texts in Mongghul, Chinese, and English. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2017, https://doi.org/10.11647/OBP.0124 In order to access detailed and updated information on the license, please visit https:// www.openbookpublishers.com/product/638#copyright Further details about CC BY licenses are available at http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ All external links were active at the time of publication unless otherwise stated and have been archived via the Internet Archive Wayback Machine at https://archive.org/web Digital material and resources associated with this volume are available at https://www. openbookpublishers.com/product/638#resources Every effort has been made to identify and contact copyright holders and any omission or error will be corrected if notification is made to the publisher. The University of Melbourne supported this Open Access publication. World Oral Literature Series, vol. 8 | ISSN: 2050-7933 (Print); 2054-362X (Online) ISBN Paperback: 978-1-78374-383-4 ISBN Hardback: 978-1-78374-384-1 ISBN Digital (PDF): 978-1-78374-385-8 ISBN Digital ebook (epub): 978-1-78374-386-5 ISBN Digital ebook (mobi): 978-1-78374-387-2 DOI: 10.11647/OBP.0124 Cover image: Golden Field (Nyingchi, Tibet, 2013) by Momo, CC BY 2.0, Flickr, http://bit. ly/2sPkbnr. Cover design: Anna Gatti All paper used by Open Book Publishers is SFI (Sustainable Forestry Initiative), PEFC (Programme for the Endorsement of Forest Certification Schemes) and Forest Stewardship Council(r)(FSC(r) certified. Printed in the United Kingdom, United States, and Australia by Lightning Source for Open Book Publishers (Cambridge, UK) Contents Acknowledgements vii Authors’ biographies viii Preface ix Mark Turin Introduction: Translanguaging in Song– Orature and Plurilingualism 1 in Northeast Tibet Gerald Roche 1. The Ballad of Taipinggoor 27 2. The Ballad of Marshal Qi 97 3. Laarimbu and Qiimunso 151 4. The Song of the Dildima Bird 195 5. The Song of the Calf 223 6. The Crop-Planting Song 235 7. The Song of the Sheep 291 About the Texts 443 References 447 Selected Non-English Terms 449 Acknowledgements Limusishiden would like to thank Jugui for her invaluable assistance in preparing the manuscript by typing the Chinese and Mongghul texts. Gerald Roche acknowledges the financial support of the Australian Research Council for the Discovery Early Career Research Award project DE150100388 (Ethnicity and Assimilation in China: The Case of the Monguor in Tibet), which supported him while writing the introduction and editing this book. He also thanks Timothy Thurston for reading and commenting on a draft of the Introduction. Authors’ Biographies Li Dechun ( , Limusishiden) is a native Mongghul from Huzhu 李得春 Tu (Mongghul) Nationality Autonomous County. He currently works in Qinghai University Affiliated Hospital, Qinghai Province, as a chief surgeon. He has been researching and writing about Mongghul traditional culture since 1989. Gerald Roche is currently a Discovery Early Career Research Award Fellow at the University of Melbourne’s Asia Institute. He is an anthropologist, and researches linguistic and cultural diversity in Tibet. Gerald’s publications include Introduction: The Transformation of Tibet’s Language Ecology in the Twenty-first Century. International Journal of the Sociology of Language, 245 (2017): 1–35. The Mangghuer Nadun: Village Ritual and Frontier History on the Northeast Tibetan Plateau, in The Silk Road: Interwoven History, Vol. 1: Long-distance Trade, Culture, and Society, ed. by M. N. Walter and J. P. Ito-Adler (Cambridge: Cambridge Institutes Press, 2015), pp. 310–47. Preface Mark Turin The World Oral Literature Series was established to serve two primary goals. First, by publishing original research through a range of innovative digital platforms, the series is changing the shape, format and reach of academic publishing in the fast-growing disciplines of anthropology and linguistics, and connecting this important scholarship with a distributed global readership. Launched in 2012 with a new edition of Ruth Finnegan’s remarkable Oral Literature in Africa,1 and celebrating its eighth volume with this publication, the breadth and quality of the scholarship in this series has made the study of oral literature more accessible. Second, a welcome consequence of the approach to knowledge distribution taken by the World Oral Literature Series and our partners at Open Book is the amplification of collaborative publishing partnerships between Indigenous intellectuals and outside scholars that more traditional academic imprints have been less able to support. The cooperation between Dr. Li Dechun—a Mongghul surgeon and established scholar—and anthropologist Gerald Roche is a case in point; and these trilingual texts in Mongghul, Chinese, and English, in the form of Long Narrative Songs from the Mongghul of Northeast Tibet, offer a rich lesson in the lasting value of respectful collaboration. Through Limusishiden and Roche’s partnership, the reader is treated to a selection of songs collected on the northeast Tibetan Plateau 1 Freely available at https://doi.org/10.11647/OBP.0025 © 2017 Mark Turin, CC BY 4.0 https://doi.org/10.11647/OBP.0124.08

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.