“Localisation” and the “Arab Spring”: A Critical Discourse Analysis of Translation-Mediated Arabic News Articles on the Unrest in the Arabic-Speaking World (The Case of Robert Fisk and Al Jazeera) A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE AND POSTDOCTORAL STUDIES OF THE UNIVERSITY OF OTTAWA IN PARTIAL FULFILMENT FOR THE DEGREE OF PhD IN TRANSLATION STUDIES By: Samir Khidir School of Translation and Interpretation (STI), Faculty of Arts University of Ottawa Ottawa, Ontario Supervised by: Professor Luise von Flotow 2017 © Samir Khidir, Ottawa, Canada, 2017 “Pity the nation divided into fragments, each fragment deeming itself a nation.” Khalil Gibran - The Garden of the Prophet (1931) ii ABSTRACT This study is a critical analysis of translation-mediated Arabic news items on the “Arab Spring”. It explores the influence of social, historical, political, localic, and socio-ideological aspects of news translation via certain media agendas, by applying Critical Discourse Analysis (CDA) and qualitative descriptive methods in the analysis of the localised news items, interviews with translators, and a corpus of comments by the Arabic-speaking readership. The data analysed in this case study comprise a four-year (2010-2014) collection of news items that were localised by Al Jazeera and published on its website, as well as readers’ commentaries on said localisations, and interviews with two of Al Jazeera’s translators. Making use of this rich source of data, this study aims at finding answers for the questions: Are there discernible patterns in the translated texts? If so, how and for what purpose are they produced and re-produced through localisation in Al Jazeera’s translation-mediated Arabic news articles? Whose interests are served and whose interests are annulled by the reproduction and localisation processes? The three sets of data were thematically coded; then their most salient points and arguments were analysed. The localised news items were examined for clues to the localisation techniques, ideologies, and the agenda(s) of Al Jazeera. The readers’ comments were probed for the influence that the localised news items had on Al Jazeera’s target readership, and were examined to find out which of Al Jazeera’s ideologies resonate with which readers to form Al Jazeera’s target locale(s). The analysis of the interviews with Al Jazeera’s translators was undertaken with the aim of delineating the tasks of these translators, specifically to see to what extent journalism and translation meld, as suggested in much of the research done so far on translating news items. The tripartite analysis has provided a more comprehensive understanding of the processes involved in the production of translation-mediated news items as well as their effect on the readership. It also suggests relatively new insights into viewing the term localisation as a good alternative to acculturation in accounting for news translation. Within the umbrella of the social turn in translation studies (TS), this study suggests that current approaches to studying news translation question large-scale concepts such as culture and acculturation, and proposes they be replaced with the small-scale concepts of locale and localisation. Hence, this study suggests using localisation to extract and understand the underlying particulars of the processes involved in producing translation-mediated news items. The results of the analysis show that Al Jazeera ostensibly promulgates three major ideologies: anti-regimism, Islamistism, and pan-Arabism and embeds these ideologies in the messages it delivers to its target locales through the localised news items. The study concludes that Al Jazeera’s localisation techniques reflect the viewpoints of its benefactor the State of Qatar whose goal is to create a solipsistic identity that distinguishes it from its immediate rivalling neighbours within a dichotomy of the Same and the Other. These localisation techniques are driven by motives associated with the sociopolitical and sociohistorical circumstances of the founding of the State of Qatar and Al Jazeera. iii Keywords: Localisation, locale, translation-mediated news items, acculturation, Descriptive Translation Studies, critical discourse analysis, netnography, media agenda, mainstreamism, Islamistism, pan-Arabism. RÉSUMÉ La présente étude est une analyse critique de traductions d’articles de nouvelles arabes à propos du « Printemps arabe ». Elle explore l’influence de facteurs sociaux, historiques, politiques, de localisation et socio-idéologiques sur la traduction des nouvelles, en fonction des objectifs des médias, en se servant de l’analyse critique du discours (ACD) et des méthodes qualitatives et descriptives pour étudier des articles de nouvelles localisés, des entrevues avec des traducteurs et un corpus de commentaires du lectorat arabophone. Les données utilisées incluent une banque d’articles (publiés entre 2010 et 2014) localisés par Al Jazeera et publiés sur son site web, ainsi que les commentaires des lecteurs sur les localisations en question et des entrevues avec deux des traducteurs d’Al Jazeera. Au moyen de ce vaste ensemble de données, la présente étude vise à déterminer : s’il y a des tendances notables dans les textes traduits; si c’est le cas, comment et pourquoi sont-elles répétées dans tant d’articles arabes traduits et localisés par Al Jazeera; et, finalement, de qui le processus de reproduction et de localisation sert-il les intérêts, et à qui est-il nuisible? Les trois ensembles de données ont été triés par thème, puis leurs arguments et aspects les plus frappants ont été analysés. Les articles de nouvelles localisés ont été étudiés afin de découvrir les techniques de localisation, les penchants idéologiques et les objectifs d’Al Jazeera. Les commentaires des lecteurs ont été dépouillés afin de déterminer l’influence des articles localisés sur les lecteurs-cibles d’Al Jazeera, ce qui nous permet d’identifier le ou les environnement(s) local(aux) visé(s). L’analyse des entrevues avec les traducteurs d’Al Jazeera a été entreprise afin de délimiter leurs tâches, dans le but spécifique de découvrir jusqu’à quel point le journalisme et la traduction s’entremêlent, comme le suggère la majeure partie de la recherche actuelle sur la traduction des articles de nouvelles. Cette analyse en trois parties permet une compréhension plus complète des processus impliqués dans la production de traductions d’articles de nouvelles, ainsi que de leurs effets sur les lecteurs. Elle offre également des pistes relativement nouvelles en ce qui a trait à envisager le terme localisation comme solution viable afin de remplacer celui d’acculturation dans le contexte de la traduction des nouvelles. S’insérant dans le cadre du tournant social en traductologie, la présente étude suggère que les approches actuelles relatives à la traduction des nouvelles remettent en question la validité de concepts englobants comme la culture et l’acculturation, et propose de remplacer ceux-ci par des concepts plus restreints comme l’environnement local et la localisation. C’est pourquoi la présente étude avance l’idée d’utiliser la localisation pour trouver et comprendre les aspects importants des processus impliqués dans la production de traductions d’articles de nouvelles. Les résultats de l’analyse démontrent qu’Al Jazeera semble faire la promotion de trois idéologies principales (l’anti-régimisme, l’islamistisme et le panarabisme) qui sont insérées dans les messages transmis à ses environnements locaux cibles par le truchement des articles de nouvelles localisés. Ces observations nous permettent de conclure que les techniques de localisation d’Al Jazeera reflètent le point de vue de son bienfaiteur, l’État du Qatar, qui a pour objectif de se créer une identité solipsiste lui permettant de se distinguer de ses rivaux dans son voisinage immédiat à l’aide d’une dichotomie entre le Soi et l’Autre. Ces techniques de localisation sont motivées par les circonstances sociopolitiques et sociohistoriques entourant la fondation de l’État du Qatar et d’Al Jazeera. iv Mots-clés: localisation, environnement local, articles de nouvelles traduits, acculturation, traductologie descriptive, analyse critique du discours, netnographie, objectifs des médias, mainstreamisme, islamistisme, panarabisme. TABLE OF CONTENTS ABSTRACT .................................................................................................................................. iii RÉSUMÉ ...................................................................................................................................... iv TABLE OF CONTENTS ............................................................................................................. v ACKNOWLEDGMENTS ......................................................................................................... viii LIST OF FIGURES, TABLES AND CHARTS ........................................................................ ix LIST OF MAPS AND IMAGES .................................................................................................. x LIST OF ABBREVIATIONS ..................................................................................................... xi CHAPTER ONE ....................................................................................................................... - 1 - INTRODUCTION, THEORETICAL FRAMEWORK AND OTHER PRELIMINARIES 1.1 Rationale and Purpose .................................................................................................... - 8 - 1.2 Theoretical Framework .................................................................................................. - 9 - 1.2.1 Contextual and Extra-Contextual Norms ............................................................ - 10 - 1.3 Researcher’s Positionality ............................................................................................ - 19 - 1.4 Research Questions ....................................................................................................... - 26 - 1.5 The Studied Event: The Arab Spring ......................................................................... - 27 - 1.5.2 How Did the Arab Spring Begin? ......................................................................... - 32 - 1.6 The “Arab Spring” Expression: .................................................................................. - 34 - CHAPTER TWO .................................................................................................................... - 38 - REVIEW OF LITERATURE 2.1 Labels and Processes..................................................................................................... - 39 - 2.2 Text-based Research ..................................................................................................... - 41 - 2.3 Intertwined Processes ................................................................................................... - 43 - 2.4 Patrons/Clients and Power-relations........................................................................... - 47 - 2.5 Institutional Routines ................................................................................................... - 50 - 2.6 Target Orientation/Target “Culture” .......................................................................... - 51 - 2.7 News Translation as Localisation ................................................................................ - 54 - 2.7.1 Why Localisation not Acculturation? .................................................................. - 59 - 2.8 Mainstreamism .............................................................................................................. - 77 - CHAPTER THREE ................................................................................................................ - 87 - DATA DESCRIPTION AND METHODOLOGY 3.1 Data Collection .............................................................................................................. - 87 - 3.1.1 News Items Set of Data .......................................................................................... - 88 - v 3.1.1.1 Mega-data ............................................................................................................ - 89 - 3.1.1.2 Macro-Dataset and Micro-Dataset .................................................................... - 95 - 3.1.1.3 Robert Fisk .......................................................................................................... - 97 - 3.1.1.4 Al Jazeera: History and Influence ..................................................................... - 98 - 3.1.1.4.1 Proclaimed Objectives of Al Jazeera ............................................................ - 100 - 3.1.1.4.2 Success and Influence of Al Jazeera ............................................................. - 101 - 3.1.2 Interviews Dataset and Interviews Setup .......................................................... - 103 - 3.1.2.1 Locating Interviewees ....................................................................................... - 103 - 3.1.2.2 Description of the Interviewees........................................................................ - 104 - 3.1.2.3 The Setting and the Time ................................................................................. - 105 - 3.1.2.4 The Questions .................................................................................................... - 105 - 3.1.3 Comments Set of Data ......................................................................................... - 108 - 3.2 Analytical Framework ................................................................................................ - 111 - 3.2.1 CDA: An Analysis Tool ....................................................................................... - 111 - 3.2.1.1 What Does CDA Do? ........................................................................................ - 112 - 3.2.1.2 Discourse ............................................................................................................ - 114 - 3.2.1.3 Ideology .............................................................................................................. - 115 - 3.2.1.3.1 Ideology and Norms of Localisation ............................................................. - 116 - 3.2.1.4 Power .................................................................................................................. - 117 - 3.2.2 The Process of Analysing the Texts .................................................................... - 118 - 3.2.2.1 Thematic Coding Procedure ............................................................................ - 121 - 3.2.3 Netnography ......................................................................................................... - 125 - 3.2.3.1 Ethnography in Virtual Locales ...................................................................... - 126 - 3.2.3.2 Online Marketing .............................................................................................. - 127 - 3.2.3.3 Applying Netnography: Limitations and Solutions ....................................... - 129 - CHAPTER FOUR ................................................................................................................. - 136 - THEMATIC CODING OF THE DATASETS: DISCUSSION OF RESULTS 4.1 Thematic Coding of the News Items Set of Data ...................................................... - 137 - 4.1.1 Fisk’s Protagonism............................................................................................... - 141 - 4.1.2 Fisk’s Anti-regimism and Reformism ................................................................ - 144 - 4.1.3 Al Jazeera’s Protagonism: Pan-Arabism and Islamistism............................... - 148 - 4.1.4 Al Jazeera's Anti-regimism and Reformism ..................................................... - 158 - 4.1.5 Fisk and Al Jazeera: Concordance and Discordance ....................................... - 163 - 4.2 Thematic Coding of the Interviews Dataset ............................................................. - 168 - vi 4.2.1 Discussion.............................................................................................................. - 171 - 4.3 Thematic Coding of Readership Comments............................................................. - 174 - 4.3.1 Discussion.............................................................................................................. - 182 - CHAPTER FIVE .................................................................................................................. - 188 - AL JAZEERA LOCALISATION TECHNIQUES: ANALYSIS, INTERPRETATION AND CONCLUSION 5.1 Al Jazeera Localisation Techniques .......................................................................... - 188 - 5.1.1 Selection Technique: In-gatekeeping and Out-gatekeeping ............................ - 191 - 5.1.2 Reorganisation and Substitution Technique ..................................................... - 196 - 5.1.3 The Curious Case of Indirect Speech ................................................................. - 202 - 5.1.3.1 Omission Technique ......................................................................................... - 206 - 5.1.3.2 Addition Technique .......................................................................................... - 214 - 5.2 Establishing Al Jazeera: Qatar’s Motives ................................................................ - 221 - 5.2.1 Al Jazeera’s Spurious Ideologies and Agenda Performers .............................. - 231 - CONCLUSION ..................................................................................................................... - 247 - BIBLIOGRAPHY ................................................................................................................. - 252 - NEWS ARTICLES ............................................................................................................... - 269 - WEBSITES ............................................................................................................................ - 300 - TV SHOWS AND VIDEOS ................................................................................................. - 302 - APPENDICES ....................................................................................................................... - 303 - vii ACKNOWLEDGMENTS I would like to pay special thankfulness, warmth and appreciation to the persons below who made my research successful and assisted me at every point to achieve my goal: My Supervisor, Professor Luise von Flotow for her vital support and assistance. Her encouragement made it possible to finish this study. My Former Supervisor, Associate Professor Marc Charron, whose help and sympathetic attitude facilitated submitting my work in time. Ms. Joanie Vachon, to whom I will always be in debt for her meticulous proofreading of my work. My Mother and Sisters, without whom I would have never done it. viii LIST OF FIGURES, TABLES AND CHARTS Figure 1 Position of the researcher in academic research 20 Table 1 The New York Times, The Independent, Al Arabiya, and 91 Al Jazeera News Items and localised news items on the Arab Spring in the mega-data (2010-2014) Table 2 Frequency and correlation of using the expression “Arab 93 Spring” (A/S) in The New York Times, The Independent, Al Arabiya, and Al Jazeera (2010-2014) Table 3 Description of the interviewees 105 Table 4 Samples of the interviews’ questions and answers 107 Table 5 Steps of Thematic Coding (adapted from Braun 122 and Clarke’s (2006, p. 16) Table 1) Table 6 Summary of Al Jazeera’s themes in the news items 141 dataset with sample examples and arguments Table 7 Indicator of interest in Palestinian and Arab affairs 151 Table 8 Indicator of Interest in political Islamists 152 Table 9 Localisation of Robert Fisk’s articles in Al Jazeera 166 and Al Arabiya (2010-2014) Chart 1 Differences in Al Jazeera’s and Fisk’s attitudes towards 167 the events of the Arab Spring as represented by the exclusively localised vs. referentially localised news items ix LIST OF MAPS AND IMAGES Map1 Countries of the Arab League which proclaim Arabic as the/an official 24 language Image 1 Libyan postal stamp that dates back to the Gaddafi era 29 Image 2 Colonel Moammar Gadhafi former ruler of Libya (1969-2011) 30 Image 3 Air Chief Marshal Mohammad Hosni Mubarak former 30 President of Egypt (1981-2011) Image 4 Marshal Ali Abdullah Saleh former President of Yemen (1978-2012) 31 Image 5 General Zine El Abidine Ben Ali former President of Tunisia (1987–2011) 31 Image 6 Bashar Assad President of Syria (2000- ) 31 Image 7 Self-immolated Mohammad Bouazizi 32 Image 8 Tunisian policewoman/municipality agent Fadia Hamdi 32 Image 9 Nigel Farage promoting an anti-refugees poster during the Brexit 64 campaign Image 10 Qatari agals 72 Image 11 Saudi agals 72 Image 12 Colin Powell giving a presentation to the United Nations Security Council 85 while holding a model vial of anthrax Image 13 Tunisian lawyers protest 195 Image 14 Banknote showing Qatar and Dubai using the same currency 223 Image 15 Border claims of Bahrain and Qatar 224 Image 16 Document that supports Bahrain’s claim to Zubara 225 Map 2 Location and size of Qatar 226 Image 17 Qatari flag (left) painted on wall in Benghazi-Libya 240 Image 18 Egyptian protestors burn the Qatari flag 242 Image 19 Libyan protestors burn the Qatari flag 242 x
Description: