ebook img

Literatura ali življenje PDF

136 Pages·2016·0.89 MB·Croatian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Literatura ali življenje

Lojze Kovačič LITERATURA ALI ŽIVLJENJE (eseji, članki, dnevniki) Vsebina Literatura in jezik Literatura ali življenje Jezik – izum in stvaritev, ring in oltar, sovraštvo in ljubezen Slovenija – metropola Slovenija – metropola Včeraj in danes – danes in včeraj Trenutek Trideset dni Razsulo Vzpon in spust Postave Zavetja Iz pedagoškega dnevnika (1968) Resničnost smrti v spisih, pripovedih in risbah na smrt bolnih otrok Zgodbe Ustna pripoved Pripovedi ob risbah Deset knjig za samotni otok Sveto pismo Lev N. Tolstoj Anton P. Čehov Franz Kafka James Joyce Samuel Beckett William Faulkner Janez Trdina Zbornik Zgodovinske komparacije Literatura in jezik Literatura ali življenje1 Če vprašaš pisatelja, zakaj piše, in bralca, zakaj bere, boš skoraj v sto primerih dobil identičen odgovor. Zjutraj preberem tri, štiri časopise. Nato se lotim resničnih novic – v roke vzamem knjigo. Kakršnokoli, katerokoli. Combray ali opise svetovno znanih katastrof, kot na primer izbruh Krakataua avgusta 1883, Musila, prvo izdajo Brocha, historiat bližnje fare ali kroniko bitke za Remage. Etiko v istem zvezku z Zgodovino spoznanja. Ljudske običaje iz zapisnic Janeza Trdine, Tolstojevo Otroštvo, zgodnje črtice Čehova in Bunina. Stara in nova šola druga zraven druge, nevzdržne dolžine in didaktične oko-stenelosti, a takoj zatem pogumen eksperiment, oblikovna avantura, pripovedni sedanjik, mehanični zapis, pa znova klasičen slog in stilne umetnije. Časopisi so – s svojimi razburljivimi novicami, memorandumi, komentarji – kakor skale, ki se valijo z vrha, s sedeminpetdesetih strani hkrati, da bi me pokopale pod seboj z močjo brez inteligence in z inteligenco, ki je razdrobila svojo energijo v plazu. Pri literaturi pa se zdi, da moram skalo, to odprto, dihajočo gmoto, valiti gor, na greben, v izhodiščni ali ciljni položaj, koncentrično ali eliptično, s konca na začetek in obratno, kot je napisano, a nikoli do kraja izgovorjeno. In tako kot se pri pisanju z roko trdo dotikam papirja, se mi zdaj prebrane vrstice dotikajo oči in vsega kar je za njimi. I. Kako naglo svet zapušča literaturo ali kako hitro obrača literatura hrbet svetu? Od Homerjeve Iliade do Goethejevega Fausta je minila komaj ena ura, od Goetheja do Joycea pa štiriindvajset ur. Kakšno časovno razdaljo v literaturi bo čez sto let pokazal kronometer? Če bi imel račnalnik, na katerega se ne razumem, in sposobnost ter védenje, da ga nakrmim z ustreznimi podatki, bi mi ta stroj, ki je zmožen v krajšem času in popolneje doseči tisto razvojno stopnjo, kot so jo na primer v milijon let trajajoči evoluciji dosegli plazilci, najbrž povedal, kaj bo z literaturo oziroma z njenimi najbolj regenerativnimi nastavki v letu 2095. Samo jaz računalniku ne zaupam, ker je zgolj proteza naših možganov, te tovarne z dva tisoč milijardami nevronov, docela skrivnostnih in svojevoljnih, ki povsem sproščeni, pri najmanjšem izpadu, začno fantazirati, da nobene misli ne moreš več zgrabiti, kot je treba. Stroj pa kaže misel ali stvar zmeraj enako in isto, naj ga vključiš zdaj ali čez leto dni, medtem ko bodo naše celice, ker so zmeraj sredi življenja, vsakokrat drugače zaznale isti pojav, tako da se kdaj lahko ponašaš s seboj, kdaj pa se sramuješ. Vem, da so elektronski mediji hitrejši in učinkovitejši od človeka, ki dan za dnem piše svojo knjigo. Vem, da je tehnika, brez katere ni mogoče več živeti, mnogokaj odvzela literaturi, tako kot je televizija, ki se je ustoličila sredi naših spalnic ali knjižnic, marsikaj pobrala iz našega zasebnega življenja, sestavljenega iz želja, obiskov in kramljanja okrog domačega ognjišča. Fotografija je slikarstvu že davno izmaknila portret, film ali TV pa romanu fabulo in zdaj se pripravljata, da mu odvzameta še tisto slovito časovno lupo, s katero je mogoče dokazati vse dogajanje z vegetativno natan-čnostjo, od hitre do zaostajajoče rasti. Ampak (in ta ampak je ob prenosu na film zmeraj najvažnejši) ko berem Balzaca, lahko šele po četrtem poglavju ujamem konec njegovega začetnega diha. Vse poprej so same podrobnosti, od popisa vrta, vhodnih vrat, preddverja do zadnje sobe, v kateri me čaka oče Goriot ali striček Pons. Vse te neznatnosti – od moljev razžrti baržun, gube, ure, krivi stoli, v amoniaku oprane usnjene prevleke knjig – služijo samo temu, da poudarijo lastnosti in značilnosti obeh protagonistov, njuna trenutna življenjska občutja, tik preden oba ne zakoračita v zgodbo. Objektiv kamere lahko samo zdrsne čez površino, da registrira, kar je Balzacovo skrivno, večkrat obdarjeno oko za-znalo – z videnjem, ki odkrije usodo že pri živi meji na koncu vrta, s talentom, ki prikaže toliko večumnega, kolikor mu omogoča njegov notranji pogled, z razumskostjo, ki se pri opisovanju omeji na dosegljive aspekte realnosti. Ali: ali kamera lahko pokaže carsko vojsko, zbrano na polju v pohodnem odredu pred bitko z Napoleonom, ko Suvorov z izvlečeno sabljo objaha svoje čete, kot je opisano v Vojni in miru? Ne glede na to, da aparat lahko posname vojsko v različnih planih, od zgoraj kot od spodaj? Jaz tega nisem videl v filmu, videl pa sem to v knjigi, vse to eliptično kroženje vsaksebi in skupaj, pospešeno ali upočasnjeno v moji glavi na osnovi Tolstojeve pisave, čeprav ne le zunaj mojega, marveč tudi avtorjevega časa, tako da mi je ta zgodovinska pasaža postala bližja od moje trenutne osebne časovne točke, ki je ostala v temi, v ozadju, daleč za menoj. Vsekakor film in tudi drugi elektronski mediji ne morejo brez literature. V Wellsovem filmu Državljan Kane neki mož pripoveduje o neki mladi ženski, ki jo je videl pred tridesetimi leti med vožnjo na trajektu proti Brooklynu na nekem drugem, iz Manhattna prihajajočem splavu. Samo trenutek, potem sta se trajekta oddaljila v megli, vendar, sklene mož, ta ženska je ostala edina ljubezen njegovega življenja. Poljski pisatelj Szczypiorski, ki navaja zgornji primer, dodaja, da je ta kratka zgodba čista literatura in stvar, ki jo je nemogoče izraziti z sliko. Wells se je moral, v nasprotju s seboj kot režiserjem, pred fenomenom čustva zateči v svet literature. Tako film kot TV ne bosta mogla na mnogih življenjskih področjih nikoli konkurirati literaturi. Ali poizvedbe in sporočila: je sploh mogoče velike katastrofe, denimo izbruh Krakataua ali potop Titanica, katerih vest je šla skozi toliko generacij in različnih ust, skozi toliko življenjskih ali estetskih izkušenj, preden je dosegla naša ušesa, sploh primerjati s sodobnimi vizualnimi informacijami o nesrečah in vojnah, ki se dogajajo po metropolah in lokalnih domovinah sveta? Razumljivo da ne. Celo Hirošima in Nagasaki, ki smo jima bili zgodovinske priče, nista segla tako globoko, kakor so nam ustna in pisna pričevanja o potopu Titanica. Za vsakim pripetljajem mora biti zmeraj človek, ki tak dogodek predela v sebi, v snu in budnosti, kemično, arhitektonsko, da precizira njegovo težo v jedru in lupini. Vse drugo, česar ne moremo predelati v globini svojega organizma, se nas ne dotakne in ostaja zunaj nas, zgolj informacija, pusto strnišče, ki se z vsako nadaljnjo informacijo širi v nedogled in vseenost.2 Vzemimo samo TV reportaže in posnetke vojnih prizorov v Bosni: zmeraj enako posnete ulice razrušenih hiš, sestoječih le še iz fasad, tekajoči ljudje, beli Unproforjevi tanki, nabiranje trav za prehrano, sekanje korenin, da jih skuhajo na njihovem ognju, pa od krvi mokri pločniki. Vse okostenelo in bolj enolično od posnetkov kakih muzejskih eksponatov. Celo ti, ki si po letu 1954 v mladinskih brigadah obnavljal in gradil BIH, najbolj uničeno republiko socialistične Jugoslavije, in zdaj gledaš uničene železniške proge, mostove, predore, cestne odseke, ki si jih pomagal s primitivnim orodjem zgraditi v svoji romantični komunistični mladosti in katerih imena – Čatiči, Visoko, Majevica, Travnik – so se ti zavoljo neznosnega tempa udarniškega dela v štirih izmenah vtisnila v spomin za zmeraj, ostajaš ravnodušen ob podobah njihovih ruševin. In tako preklopiš na kanal Zvezne republike Nemčije, kjer se je v nekem mestu (v neki ulici, kjer se celo pročelja hiš zavedajo spodobnega življenja, ki ga nosijo v sebi) zgodila nesreča: neki deček je pri igri s pištolicami, ki izstreljujejo barvne kroglice, izgubil oko. Najprej v kamero govori fantek z razlitim levim očesom. Nato kriminalist. Nato otroški zdravnik. Nato tovarnar igrač, ki izdeluje te pištolice. Nato starši, ki jokajo. Naposled dečkovi tovariši pri igri. Majhna nesreča je dobila razmerje velike tragedije. Bosna pa kot relief: razrušeno mesto, ki te že tako dolgočasi kakor tisti izkopani jarek pred stolpnico, v kateri stanuješ, in ga že mesece niso zasuli, in zraven aseptično memoriranje reporterja v slogu resolucije OZN. Vse traja, dokler nekega dne katastrofa ne dobi svojega glasu in neki mladenič, shujšan, zavit v žakljevino, med jokom ne začne govoriti o svojem bratu Željku, ki je tekel za njim po razmajanem pločniku, ko so pokali avtomati ostrostrelcev in padale granate in ga je razneslo, on pa je še zmeraj klical: »Željko, pazi!« in potem, ko se je obrnil, je videl to, kar smo videli vsi, le

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.