LINGUISTIC STUDIES ON LATIN STUDIES IN LANGUAGE COMPANION SERIES (SLCS) The SLCS series has been established as a companion series to STUDIES IN LANGUAGE, International Journal, sponsored by the Foundation "Foundations of language". Series Editors Werner Abraham Michael Noonan University of Groningen University of Wisconsin-Milwaukee The Netherlands USA Editorial Board Joan Bybee (University of New Mexico) Ulrike Claudi (University of Cologne) Bernard Comrie (University of Southern California) William Croft (University of Manchester) Osten Dahl (University of Stockholm) Gerrit Dimmendaal (University of Leiden) Martin Haspelmath (Free University of Berlin) Ekkehard König (Free University of Berlin) Christian Lehmann (University of Bielefeld) Robert Longacre (University of Texas, Arlington) Brian MacWhinney (Carnegie-Mellon University) Marianne Mithun (University of California, Santa Barbara) Edith Moravcsik (University of Wisconsin, Milwaukee) Masayoshi Shibatani (Kobe University) Russell Tomlin (University of Oregon) John Verhaar (The Hague) Volume 28 József Herman Linguistic Studies on Latin LINGUISTIC STUDIES ON LATIN SELECTED PAPERS FROM THE 6TH INTERNATIONAL COLLOQUIUM ON LATIN LINGUISTICS (Budapest, 23-27 March 1991) JÓZSEF HERMAN University of Venice The Hungarian Academy of Budapest JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY AMSTERDAM/PHILADELPHIA The paper used in this publication meets the minimum requirements of American National Standard for Information Sciences — Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data International Colloquium on Latin Linguistics (6th : 1991 : Budapest, Hungary) Linguistic studies on Latin : selected papers from the 6th International Colloquium on Latin Linguistics (Budapest, 23-27 March 1991) / József Herman. p. cm. — (Studies in language companion series, ISSN 0165-7763 ; v. 28) Includes bibliographical references and index. 1. Latin language--Grammar--Congresses. I. Herman, József. IL Title. III Series. PA2080.I5 1991 475-dc20 94-26068 ISBN 90 272 3031 5 (Eur.) / 1-55619-380-7 (US) (alk. paper) CIP © Copyright 1994 - John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher. John Benjamins Publishing Co. • P.O.Box 75577 • 1070 AN Amsterdam • The Netherlands John Benjamins North America • P.O.Box 27519 • Philadelphia, PA 19118 • USA Table of contents József Herman: Préface VII I. Phonology and morpho-syntax Frédérique Biville (Lyon): Existait-il une diphtongue ui en latin? 3 Gabriël C.L.M. Bakkum (Amsterdam): The second-declension nominative plural in -eis, -es, -is, and the first-declension nominative plural in -as 19 Gerd Haverling (Göteborg): On the sco-suffix, on prefixes and on the development of the Latin verbal system 41 Pedro Manuel Suárez (Oviedo): VIXIT ANNIS XXX MENSES III DIES XIX 55 II. The simple sentence and the order of its constituents Charles Elerick (Texas - El Paso): Phenotypic Linearization in Latin, word order universals, and language change 67 Huguette Fugier (Strasbourg): Le verbe latin "incorpore"-t-il ses compléments? 75 Jan R. de Jong (Amsterdam): Word order in Cato's De AgricuHura 91 Marius Lavency (Louvain-la-Neuve et Bruxelles): Sujet de verbe ou sujet de proposition? 103 Elena Rizzi - Piera Molinelli (Bergamo): Latin and Greek com pared: word order in a bilingual papyrian text (P. Bon. 5) 113 Hannah Rosen (Jerusalem): The definite article in the making, nominal constituent order, and related phenomena 129 Maartje H. Somers (Amsterdam) Theme and topic. The relation between discourse and constituent fronting in Latin 151 III. Subordination Gualtiero Calboli (Bologna): Subordination and Coordination: con structions in between 167 Paulo De Carvalho (Bordeaux): Mode verbal et syntaxe de subordi nation 179 Pierluigi Cuzzolin (Pavia): On sentential complementation after verba affectuum 201 Jacqueline Dangel (Paris): Syntaxe et stylistique du discours indirect chez Tacite: une parole rhétorique 211 Sylvie Mellet (Nice): Le subjonctif dans les subordonnées en cum en latin classique 227 Johanna A.H. Mensink (München - Thes.L.L.): The semantic value of restrictive participle clauses in Latin 241 Paolo Ramat (Pavia): On Latin absolute constructions 259 Elseline Vester (Amsterdam): The internal structure of adverbial ut-clauses 269 IV. Particles and text cohesion A. Machtelt Bolkestein - Michel van de Grift (Amsterdam): Parti cipant tracking in Latin discourse 283 Caroline Kroon (Amsterdam): Discourse connectives and discourse type: the case of Latin at 303 Rodie Risselada (Amsterdam): Modo and sane, or what to do with particles in Latin directives 319 María E. Torrego (Madrid): The syntax of adhuc with verbal predicates 345 V. Problems of the lexicon Robert Coleman (Cambridge): The lexical relationships of Latin in Indo-European 359 Benjamín García-Hernández (Madrid): Prom lexemics to syntax: the double accusative with doceo and the dative with svm 379 Léon Nadjo (Tours): Problèmes de composition nominale, en latin 393 Christian Touratier (Aix-en-Provence): Analyse sémique et actan- cielle du verbe dare 403 Index 417 Préface József Herman Le VI. Colloque International de Linguistique latine eut lieu à Buda pest, du 23 au 27 mars 1991. Il y eut 61 communications, sans compter les exposés aux Tables rondes, ces dernières prenant soin elles-mêmes de l'éventuelle publication de leurs débats. En tant qu'organisateur du Col loque, nous avons dû nous rendre compte dès les premières semaines qui suivirent le Colloque que la tâche de réunir et de publier les Actes se rait extrêmement ardue et, par certains de ses aspects, troublante. Après bien des tribulations, nous avons pu résoudre, pour une bonne part, le problème du financement: sur la recommandation de l'Académie Hongroise des Sciences, le Fonds National pour la Recherche Scientifique (OTKA) de Hongrie consentit à couvrir les frais de la saisie et de l'impression du manuscrit de base: qu'il en soit sincèrement remercié. La maison d'éditions J. Benjamins d'Amsterdam, qui a déjà publié une partie des actes des Col loques précédents (3 volumes sur 5), a gracieusement accepté de publier ce volume également. Tous ces préparatifs — se déroulant dans les conditions d'une transition économique et institutionnelle, en Hongrie comme ailleurs — nous firent perdre du temps: les conditions permettant d'entreprendre le travail effectif ne furent réunies que vers la fin de l'année 1992, un an et demi après le Colloque lui-même. Cela explique en grande partie le retard relatif de ce volume — en partie seulement, car en raison de nos faiblesses et de nos hésitations, nous y avons sans doute contribué nous-même. La préparation du volume exigeait, avant tout, un tri particulièrement sévère: il était évident d'emblée que l'espace dont nous disposions ne per mettrait la publication, compte tenu de la dimension moyenne des contri butions, que de 20-25 travaux sur les plus de 50 qui nous furent remis. VIII J. HERMAN Le Comité international des Colloques, en émettant des avis sur chacun des exposés, nous soutenait dans ce travail particulièrement ingrat, mais il était impossible que le résultat d'une élimination aussi massive fût sa tisfaisant et juste. En dehors du critère "qualitatif' qui, pris en lui-même, n'aurait autorisé l'élimination que dans un nombre infime de cas, nous avons donc adopté (et je parle ici de moi-même, car la responsabilité définitive est celle de l'éditeur) un critère thématique — en essayant de couvrir chacune des grandes divisions de la grammaire, mais en laissant de côté, par exemple, certains travaux par ailleurs précieux consacrés aux conditions externes de l'évolution linguistique; nous avons également laissé hors de compte certains travaux que leurs auteurs souhaitaient insérer, fi nalement, dans d'autres ensembles. Quelques-uns de nos collègues, au cou rant de nos difficultés, ont proposé eux-mêmes de retirer leur contribution et de la publier ailleurs — c'était le cas entre autres de Jean Perrot et de Harm Pinkster; j'ai renoncé moi-même à publier le texte de mon exposé dont j'utiliserai les matériaux dans d'autres publications. D'autres — dont M. Bolkestein et Hannah Rosén — ont généreusement accepté d'abréger des textes pourtant déjà denses. Nous avons en outre adopté des mesures "draconiennes" pour économiser quelques pages: nous nous sommes écarté, après bien des hésitations, de la tradition qui consiste à publier des "sommaires" au début de chaque article: en général assez peu représentatifs de la pensée des auteurs, ces textes — constituant parfois des paragraphes assez cor pulents — sont plutôt des espèces d'actes de politesse qu'autre chose, puisque les auteurs anglophones sont pratiquement toujours capables de comprendre un texte français et les francophones, de nos jours, sont parfai tement en mesure de résumer pour eux-mêmes un travail écrit en anglais. Quant à ceux qui ne sont ni anglophones ni francophones de naissance, ils comprennent, pratiquement tous, les deux langues en présence. Nous nous sommes également abstenu d'une Introduction substantielle au volume, comme en ont écrit, avec raison et avec succès, certains de nos devanciers: que les articles parlent pour eux-mêmes. Ces artifices et quelques autres nous ont finalement permis de publier dans ce volume 27 articles; nous aurions voulu aller bien plus loin — pour pouvoir affirmer, la conscience tranquille, que nous n'avons commis aucune injustice, le nombre devrait être sensiblement supérieur. Même ainsi, le volume est bien plus épais que ce qui avait été prévu à l'origine: nous ne pouvons que remercier la Maison J.Benjamins de la compréhension dont elle fait preuve en la publiant. Voici encore quelques brèves remarques de caractère plutôt technique. La répartition des arcticles selon les groupements établis dans le vo lume est parfois discutable: nous ne le savons que trop. Tel article consacré PRÉFACE IX à l'ordre des mots, pour ne citer qu'un seul exemple, pourrait trouver sa place dans le groupe consacré à la cohésion textuelle. Polyvalence qui tient à la nature même de la grammaire: qu'on veuille bien en tenir compte. Pour ce qui est de la présentation typographique, nous avons dû unifier les textes, mais nous l'avons fait, dans la mesure du possible, avec modération: dans le mode de présentation des exemples latins, dans l'établissement des subdivisions — entre autres — nous avons essayé de respecter les habitudes des auteurs. Tel quel, ce volume, dans son ensemble, prouve clairement l'intérêt que présente, pour la linguistique contemporaine, le latin, cet immense cor pus en principe fermé, bien connu, bien inventorié: laboratoire d'analyses qui permet d'aboutir à des résultats d'une portée dépassant ses murs; le recueil témoigne en même temps du fait que l'application des méthodes et des points de vue de la linguistique à l'analyse du latin révèle des aspects non seulement intéressants, mais souvent très neufs et inattendus de cette langue que nous croyons bien connaître. C'est ainsi qu'après les peines du travail de rédaction, dont j'ai cru devoir entretenir les lecteurs, je dois rendre compte également du plaisir que je trouve à relire les articles de ce volume. Les mérites du volume — et il en a certainement — reviennent aux auteurs des articles; la responsabilité des fautes — il en est certainement resté — doit retomber sur celui qui en a préparé la publication. Janvier 1994, Venise — Budapest.
Description: