Aa LEXIQUE NAUTIQUE ‐ ANGLAIS‐FRANÇAIS – SECONDE ÉDITION – ÉLECTRONIQUE – ÉVOLUTIVE ‐ GRATUITE « DIX MILLE TERMES POUR NAVIGUER EN FRANÇAIS » ■ Dernière révision octobre 2012 ■ Composé sur MS Word 2011, mis à jour sur MS Word pour Mac ■ Taille du fichier 1,67 Mo – Pages : 568 ‐ Notes de bas de page : 51 ■ Ordre de présentation : alphabétique anglais Mode d’emploi: Cliquer [Ctrl‐F] sur PC ou [Cmd‐F] sur Mac pour trouver toutes les occurrences d’un terme ou expression en anglais ou en français AVERTISSEMENT AUX LECTEUR ● Ouvrage des(cid:415)né aux plaisanciers qui souhaitent naviguer en français, aux instructeurs, modélistes navals, modélistes d’arsenal, constructeurs amateurs, traducteurs, journalistes, adeptes de sports nautiques et lecteurs de revues spécialisées ● En plus des points d’interroga(cid:415)ons qui témoignent des incer(cid:415)tudes de l’auteur, il subsiste des coquilles, doublons et lacunes dont il s’excuse à l’avance dans cet ouvrage. Plus de mille corrections ont été apportés depuis 2010 et les entrées sont dorénavant accompagnées d’un ou plusieurs domaines. La nouvelle orthographe a été adoptée. ● L’auteur est autodidacte et l’ouvrage n’a pas été révisé par un traducteur professionnel mais l’apport de généreux plaisanciers et traducteurs, qui font parvenir corrections et suggestions depuis trois décennies, contribue à la qualité de cet ouvrage ● Offert gracieusement dans un but strictement non commercial, pour usage personnel et libre partage par courriel avec les amoureux de la navigation et de la langue française. Les clubs et écoles de voile sont encouragés à s’en servir, à le diffuser aux membres et aux étudiants. ● Tous droits réservés de propriétés intellectuelles de l’ouvrage dans son ensemble La citation de courts extraits est autorisée et encouragée. ISBN 0‐9690607‐0‐X – TOUS DROITS RÉSERVÉS © PIERRE BIRON 1980‐2012 CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES ▲ L’entrée anglaise est composée en MAJUSCULES ROMAINES GRASSES. Suivie, sur la même ligne, du domaine en italiques minuscules (ex. Architecture navale) et souvent, sur la ligne suivante, d’équivalents anglais ou de notes lexicales ou contextuelles en minuscules romaines maigres ▲ L’équivalent français préféré suit sur la prochaine ligne en minuscules romaines grasses. Les équivalents en minuscules maigres à la suite sont soit moins utilisés, soit moins précis, mais demeurent acceptables. Suivis parfois sur la ligne suivante en minuscules romaines maigres d’une définition prédécée du signe égale « = », ou de commentaires : notes lexicales ou historiques ou explicatives ou contextuelles précédées d’un astérisque « * », ou de phrases types dans les deux langues et entre parenthèses «…» ▲ La polysémie, les dérivations sémantiques, sont fréquentes en terminologie de marine, et déroutantes pour un profane. Si une entrée vedette anglaise véhicule plus d’une notion, elle est répétée et suivie d’un chiffre gras entre parenthèses comme dans HEAD (1) Architecture navale avant, HEAD (3) Voiles et voilerie point de drisse. Si elle véhicule des variantes dérivées de la même notion (catégorie lexicale, application, contexte, extension…), elles sont précédées de chiffres maigres suivis d’un point, comme dans SAIL CLOTH Voiles et voilerie 1. toile à voile, 2. laize (de toile à voile) ▲ Le point d’interrogation « ? » devant un équivalent français reflète l’incertitude et appelle à un commentaire de la part du lecteur. Un trait oblique « / » sépare des termes équivalents dans une locution. Le point d’exclamation « ! » est impératif et identifie un terme ou locution utilisé en communication maritime ▲ Les catégories lexicales et terminologiques abréviées sont en italiques maigres sans point final : adj – adv – f – fam – fig ‐ loc adv ‐ m – n – obs ‐ part ‐ prép – pron ‐ rare ‐ v – vi – vt ▲ 49 notes de bas de page contiennent les commentaires dépassant 4 lignes ▲ Quand l’orthographe états‐unienne diffère de l’épellation britannique (harbor vs. harbour – draft vs. draught…), la première est utilisée ▲ Les domaines, génériques ou spécifiques, parfois recoupés, sont en italiques maigres et la première lettre est en Majuscule: Quelques abréviations acc. = Accastillage (petit accastillage, quincaillerie de marine, ferrures de pont) aérod. = Aérodynamie (principes de propulsion vélique) ama. = Amarrage (technique, équipement, manoeuvres) 1 amé. i. = Aménagement intérieur (incluant le contenant et le contenu), fixe ou mobile amé. e. = Aménagement extérieur (incluant les pièces d’équipement et les accessoires, leur utilisation), fixe ou mobile anc. mar. = Ancienne marine (grands voiliers gréés de voiles carrées) app. = Appendice (de coque : quille, dérive, aileron, lest, gouvernail, arbre, hélice…) arch. = Architecture navale (les termes retrouvés sur les plans d’un architecte naval : éléments constitutifs, formes, géométrie, dimensions, emménagements, etc.) ass. = Association ass. mar. = Assurance maritime astr. = Navigation astronomique (sextant, GPS…) charp. = Charpenterie (de marine; pièces de construction en bois, techniques) Commerce = Achat, location, vente, annonces Consommables (vivres; eau potable; carburant; électricité) constr. = Construction (opération; qualité; gréage, matériaux, produits, techniques) cord. = Cordages et corderie Eaux indésirables = Eau embarquée par mauvais temps ou infiltrée par une voie d’eau; eaux grises et eaux noires de la cuisine et des sanitaires électric. = Électricité électron. = Électronique Entretien = Produits et techniques Évolution = Manœuvre impliquant des changements de cap fluv. = Navigation fluviale et intérieure Fond de l’eau = nature, profondeur, qualité Glisse = Sports de glisse (planche; skis) Gouverne = Apparaux (gouvernail, barre) et manœuvres gré. = Gréement dormant (éléments fixes de propulsion vélique; longitudinaux ou transversaux) gréc. = Gréement courant (éléments mobiles de propulsion vélique) hydrog.= Hydrographie (termes retrouvés sur les cartes marines) hydros.= Hydrostatique (flottabilité) man. = Manœuvre à la voile (évolutions, allures; réglage des voiles) manm. = Manœuvre au moteur Marée = marégraphie, marées, courants Marine = Marine marchande ou militaire mat. = Matelotage (nœuds + manipulation des cordages) mar. ant. = Marine antique (au temps de l’Antiquité) méc. = Mécanique (éléments de propulsion mécanique : moteurs, hélices, contrôle…) mer. = État de la mer (en surface : vagues, courant; effets sur le bateau, sur la côte) Mesure = Unité ou instrument de mesure, ou mesureur mét. = Météorologie (état du ciel + vent) mod. = Modélisme : naval; d’arsenal mot. = Motonautisme mou. = Mouillage (apparaux, ancres, matériaux + manoeuvres) nav. = Navigation (techniques, aides, manœuvres, directions, parcours…) pav. = Pavilonnerie (pavillons; signaux) Pêche = Bateau de pêche de loisir ou commercial Personne = se dit d’une personne et non d’un bateau; d’un naviguant non membre du personnel Personnel = Membre du personnel à bord Plaisance = Navigation de loisir, par opposition à commerciale, militaire ou autres usages professionnels Pouliage = Poulies, palans port. = Portuaire (installations, services, entretien des bateaux; manœuvres, opérations; échouage sur la rive) rad. = Communication radioélectrique (téléphonique…) à bord, entre bateaux ou avec la terre radionav. = Navigation radio‐électrique (ondes hert ziennes et autres que visuelles ou sonores) rég. = Régate (à voile, si non spécifiée) règl. = Règlementation (maritime, si non spécifiée) règl. IOR = Règlementation de l’International Offshore Rule (Jauge internationale) sat. = Navigation satellitaire (GPS) séc. = Sécurité (équipement; mesures; sauvetage) trad. = Marine traditionnelle (anciens voiliers sans voiles carrées ou plus petits que les grands voiliers) typ. = Type de bateau ou de flotte (gréement; état; design; qualités; comportement…) voil. = Voiles et voilerie (noms, parties, fabrication) ▲ La première entrée de chacune des 26 lettres est en ROUGE ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ A FLAG Règlementation ‐ Pavillonnerie 2 « I have a diver down; keep well clear at slow speed » pavillon A « J’ai un scaphandrier en plongée; tenez‐vous à distance et avancez lentement » ABACK adv ‐ Manoeuvre à la voile 1. Plaisance à contre * se dit d’une voile triangulaire gonflée sur le mauvais bord, ce qui tend à ralentir le voilier et modifier son cap; en plaisance se dit surtout d’une voile d’avant « The jib was taken aback by a wind shift – Le foc fut pris à contre par une saute de vent » 2. abox obsolète ‐ Ancienne marine masquée; sur le mât; coiffée ; vent dessus * se dit d’une voile carrée « The main topsail is taken aback – Le grand hunier est sur le mât » ABACK, BE v CAUGHT Manoeuvre à la voile to be taken aback; to chapel vieux être masqué (en plein); faire chapelle vieux = se dit d’un voilier au près dont les voiles d’avant sont soudainement gonflées sur leur autre bord involontairement par saute de vent ou mauvaise manœuvre du barreur ABACK, BRACE v Ancienne marine mettre en panne / le vent dessus; masquer * en orientant la vergue, par les bras, pour que le vent frappe la surface extérieure (avant) d’une voile carrée (ainsi coiffée sur le mât) et tende à immobiliser ou faire culer le navire ABACK, LAY v Ancienne marine – Manoeuvre à la voile coiffer; mettre sur le mât; brasser à culer; masquer partout « Lay all flat aback ! – Brassez tout à culer ! / Masqué partout ! » * en 1676 on pouvait dire mettre les voiles à scier, désuet dans ce sens; scier est cependant demeuré dans le vocabulaire de l’aviron dans le sens de nager à culer ABACK, SAILS Ancienne marine – Manoeuvre à la voile voiles en panne ABACK, TAKE v Manoeuvre à la voile 1. to back Plaisance mettre à contre * une voile 2. Ancienne marine masquer; coiffer = faire gonfler une voile sur son autre bord, la mettre vent dessus (au lieu de vent dedans) ABAFT Architecture navale aft; behind 1. aft adv à / de / sur / vers l’arrière; en arrière * dans le bateau « Stand further abaft to avoid the spray – Tenez‐vous plus à l’arrière pour éviter les embruns » Ne pas confondre avec astern qui concerne une direction ou un lieu en arrière et à l’extérieur du bateau 2. prép derrière « Abaft the galley area is the head –Derrière le coin cuisine se trouve la toilette » ABAFT THE BEAM 1. relative bearing ‐ Navigation sur / vers l’arrière du travers = gisement situé entre 90 degrés sur tribord et moins de 270 degrés sur babord « The ship is abaft the beam of our sailboat – Le navire est sur l’arrière du travers de notre voilier » 2. position on board ‐ Architecture navale à / sur / vers l’arrière du maitre bau « The mizzen mast is abaft the beam – Le mât d’artimon est sur l’arrière du maitre bau » ABANDON v A RACE Régate interrompre / annuler une course ABANDON v A SHIP to abandon a vessel 1. Règlementation abandonner un navire 3 = le laisser dériver, sombrer ou s’échouer. Un bateau mouillé ou accosté mais sans occupant n’est pas à l’abandon 2. Assurance maritime abandonner / délaisser un navire = le laisser aux assureurs « To abandon a wrecked ship – Abandonner un navire naufragé » ABANDON v AN ANCHOR Mouillage abandonner une ancre ABANDON v SHIP Assurance maritime abandonner le navire = quitter un navire en perdition ABANDONED RACE Régate course invalidée / interrompue ABANDONMENT 1. Régate interruption; invalidation 2. abandon; marine abandonnement ‐ Assurance maritime abandon (maritime); délaissement = transfert de la propriété du navire à l’assureur en contrepartie du paiement prévu en cas de perte totale * procédure utilisée quand le cout des réparations dépasse la valeur du navire et de sa cargaison ABANDONMENT AND RE‐SAIL SIGNAL Régate signal d’interruption / invalidation et de nouveau départ ABANDONMENT CLAUSE Assurance maritime clause d’abandon ABATE (1) vi 1. Météorologie mollir; tomber * se dit du vent. Contraire de fraichir ou forcir 2. État de la mer s’apaiser; se calmer * se dit des vagues, de la mer. Contraire de grossir, se former ABATE (2) v Manoeuvre à la voile Voir BEAR AWAY ABEAM Navigation on the beam par le travers; en belle obsolète = position hors du bateau à angle droit avec l’axe de la quille, relevée à 90 ou 270 degrés « Two boats abeam of each other – Deux bateaux par le travers l’un de l’autre » ABLE SAILOR Plaisance équipier qualifié * par analogie avec able seaman (matelot breveté) qui désignait dans l’Ancienne marine un homme capable de ferler les voiles, de prendre des ris et de gouverner un voilier (hand, reef and steer) ABOARD 1. adv ‐ on board à bord 2. adj ‐ on board embarqué; de bord ABOARD OF, FALL v ‐ Navigation aborder * un bateau, involontairement comme en dérivant ou chassant sur lui ABOARD, ALL ! Voir ALL ABOARD ! ABOARD, BRING v embarquer vt 4 ABOARD, CLOSE Architecture navale 1. (close) alongside bord à bord; le long du bord; tout contre; à toucher le bord vieux; côte à côte peu marin 2. near the board / the ship; close by près (du bord / du navire) ABOARD, COME v to embark embarquer; monter à bord ABOARD, GO v to board; to go on board (s’)embarquer; aller à bord ABOARD, TAKE v prendre à bord ABOUT adv ‐ Manoeuvre à la voile sur l’autre amure / l’autre bord; viré et portant; reviré obsolète ABOUT ! Manoeuvre à la voile Viré et portant ! ABOUT !, READY Manoeuvre à la voile Pare / Parez à virer ! ABOUT SHIP ! Manoeuvre à la voile Lee ho ! obsolète Virez ! ; Virez vent devant ! ; Envoyez ! *; À Dieu va(t) ! ** vieux * au Québec « Envoie » est devenu l’équivalent de « Go ahead » en langage courant, et prononcé « Enweille » en langue populaire ** au 17e siècle la manœuvre était dangereuse ABOUT TO SAIL Manoeuvre en partance ABOUT, GO v Manoeuvre à la voile virer (de bord) / envoyer ; tourner / revirer obsolète vent devant * tourner est moins marin; revirer n’est plus usité mais est demeuré dans le langage québécois familier dans différentes acceptions non marines ABOVE prép et adv above deck / board sur / vers le pont * contraire de below (deck), sous le pont « It was time to climb above to help the helmsman – C’était le temps de monter sur le pont pour aider le barreur » Ne pas confondre avec aloft qui signifie en haut dans le gréement, la mâture ABOVE A PROPER COURSE Régate au dessus de / plus près que la route normale ABOVE, STEP v to climb above monter (sur le pont) ABOW vieux Voir FORWARD ABREAST adv 1. abeam ‐ Navigation par le travers « I entered the mooring abreast of Nautilus – Suis entré au mouillage avec Nautilus par le travers » 2. in line with ‐ Navigation à la hauteur de; en ligne avec; * en dehors du bateau … We are now abreast of the cape – Nous sommes maintenant à la hauteur du cap » 3. forming a line ‐ Manoeuvre de front 5 « We entered the lock chamber four abreast – Nous sommes entrés dans le sas de l’écluse quatre bateaux de front » 4. in line with the main beam ‐ Architecture navale par le travers * à l’intérieur du bateau « There is a leak abreast of the main mast – Nous avons une voie d’eau par le travers du grand mât » ABREAST FORMATION Navigation ligne de front ABREAST, SAIL v CLOSE Navigation naviguer en couple ABRUPT SHORE Hydrographie 1. underwater côte accore = côte à pente sous‐marine abrupte, sans estran « A boat may sail near a bold shore without risk of running aground ‐ Un bateau peut naviguer près d’une côte accore sans risque d’échouer » 2. on land côte escarpée / abrupte ABSOLUTE FORCE Assurance maritime Act of God force majeure ABUT v 1. Matelotage abouter 2. Charpenterie abouter ACCOMMODATION LADDER Aménagement extérieur mobile échelle de coupée ACCOMMODATIONS Aménagements emménagements1; aménagements ACCOMMODATIONS PLAN Aménagements accommodation layout plan d’emménagements / d’aménagements ACCOMMODATIONS, AFT Aménagements emménagements / aménagements arrière ACCOMMODATIONS, CUSTOMIZED Aménagements emménagements / aménagements au choix / sur mesure / personnalisés; choix d’aménagements ACCOMMODATIONS, FIT v UP Aménagements aménager ACCOST vt Manoeuvre 1. to come alongside accoster 2. venir à couple / bord à bord dans le cadre d’une inspection policière, d’une opération militaire ou de piraterie aborder ACCOSTABLE Hydrographie abordable ACOCKBILL adv 1. yard acockbill Gréement dormant à pic 1 Certains désignent par emménagements les divisions principales des espaces intérieurs, logements, compartiments par l’emplacement des cloisons (arrangements, layout), le contenant, la « Distribution des chambres, postes, soutes et magasins à bord », et par aménagements l’ameublement, les équipements et accessoires, contenus dans ces espaces (le contenu) comme l’orientation d’une couchette, la place d’une table de navigation…), tandis que d’autres utilisent exclusivement l’un ou l’autre terme. Nous avons choisi, arbitrairement, aménagements dans le présent ouvrage 6 * se dit d’une vergue élevée, apiquée vers le haut 2. Mouillage anchor acockbill en veille; en peneau * se dit d’une ancre suspendue verticalement hors de l’eau depuis le davier de proue d’un yacht ou le bossoir (cathead) d’un grand voilier et prête à être mouillée ACORN Aménagement extérieur fixe pomme de girouette * du vieux français girülette ACT OF GOD Assurance maritime force majeure ADMIRAL’S BARGE Type de bateau ? ADMIRALTY (Royaume‐Uni) Amirauté = ministère britannique de la marine ADMIRALTY CHARTS Hydrographie ‐ Navigation (Royaume‐Uni) Admiralty Pilots; British Sailing Instructions * émises par le ministère britannique de la marine. Équivalentes des US Sailing Directions instructions nautiques ; cartes de pilotage; cartes marines ADMIRALTY HITCH Matelotage marlinspike hitch noeud de trésillon ADMIRALTY JURISDICTION Droit maritime juridiction maritime britannique ADMIRALTY LAWYER Droit maritime avocat de droit maritime britannique ADMIRALTY PILOTS Hydrographie ‐ Navigation Voir ADMIRALTY CHARTS ADMIRALTY SHIP MODELING Modélisme Voir MODELING, ADMIRALTY SHIP ADRIFT Règlementation – Navigation – Assurance maritime en / à la dérive = flottant librement, ni mouillé ou amarré pour le retenir, sans propulsion ou remorquage pour le faire avancer, sans contrôle pour le diriger. Le bateau en dérive se déplace (sur le fond) au gré du courant, des vagues, du vent ADVICE BOAT Ancienne marine aviso * ce navire rapide servait à porter les dépêches ADVISORY Météorologie avis AERIAL Aménagement extérieur fixe antenne; aérien AERIAL FLARE Sécurité fusée AERIAL MAST Aménagement extérieur fixe mât / pylone d’antenne AFFIRMATIVE ! Communication radio Affirmatif ! 7 AFLOAT Hydrostatique 1. floating and surfacing flottant / à flot * contraire de aground, échoué 2. on water sur l’eau; sur mer; à l’eau; à la mer * contraire de on land, on shore, à terre, au sec AFLOAT, BE v Hydrostatique flotter AFLOAT, BRING v to get afloat (re)mettre à flot; relever; déséchouer * un bateau échoué AFLOAT, FIRST TIME première sortie * se dit d’un bateau neuf AFLOG Manoeuvre à la voile all in the wind en ralingue « We are all in the wind forward – On est en ralingue devant » AFLOG, FLAP v Manoeuvre à la voile battre en ralingue AFORE vieux Architecture navale further forward à / sur l’avant = plus près de l’avant à l’intérieur du bateau; contraire de abaft « Afore the beam ‐ Sur l’avant du travers » A‐FRAME bâti en A = deux poutres disposées en A pour soutenir le mât posé à l’horizontale; durant l’hivernage, le convoyage sur voie d’eau parsemée de ponts bas, ou le transport sur route A‐FRAME, STERN Aménagement extérieur fixe arceau arrière / de poupe AFT Architecture navale 1. adv en arrière ; à / de / sur / vers l’arrière 2. prép derrière * à bord ; voir aussi ABAFT AFT‐CABIN Architecture navale cabine arrière « Aft‐cabin version – Modèle à cabine arrière » AFT‐GRINDER Régate ‐ Personne moulineur arrière = poste d’équipier de grande régate qui mouline les winchs à l’arrière AFTER OVERHANG CORRECTION Règlementation IOR correction d’élancement arrière AFTER‐GUY Gréement courant bras (de spi) AFTER‐POST Architecture navale sternpost étambot 8 AFTER‐THWART Aviron ‐ Charpente traversin arrière = pièce de charpente transversale, structurelle, située à l’arrière d’un canot, comme le siège d’un rameur AFTERBODY Architecture navale (partie) arrière; poupe plutôt littéraire AFTERDECK Architecture navale 1. on a ship pont arrière = pont derrière la passerelle 2. on a yacht pont / plage / pontage arrière = pont derrière un cockpit central ou derrière le rouf AFTERGUARD AND TRAVELLER Régate cellule arrière et charriot de grand voile = équipier de grande régate qui se tient sur l’arrière et règle la grande‐écoute AFTERGUARD Régate * comprend le barreur, le tacticien et le navigateur, voire le propriétaire, sur voilier de grande régate AFTERGUARD‐RUNNER Régate cellule arrière‐bastaques = poste d’équipier de grande régate qui se tient sur l’arrière et règle les bastaques AFTERMOST Architecture navale à l’extrème arrière; le plus en arrière * dans le bateau AGAINST THE SUN Navigation antihoraire; contre le sens des aiguilles d’une montre AGE OF OARS, THE Marine antique L’âge de la marine à rame AGE OF SAIL, THE Ancienne marine The Age of Sails Le temps des grands voiliers / de l’ancienne marine; l’époque de la voile AGE OF THE TIDE Marée âge de la marée AGROUND Navigation échoué; à terre AGROUND, BE v ‐ Navigation être échoué AGROUND, RUN v ‐ Navigation 1. vi to ground échouer vi ; s’échouer v pron * échouement involontaire « We ran aground during the storm – Nous avons échoué durant la tempête » 2. vt échouer * échouage volontaire « He ran the sailboat aground on the beach to free the centerboard – Il a échoué le voilier sur la plage pour libérer la dérive » AHEAD !, A SHIP Navigation Un navire droit devant ! AHEAD !, FULL SPEED Manoeuvre au moteur Voir FULL SPEED AHEAD ! 9 AHEAD Architecture navale à / vers / sur l’avant; en avant; devant * hors du navire. Antonyme de astern, vers l’arrière (hors du navire) AHEAD, GO v Manoeuvre au moteur battre en avant * se dit d’un navire à moteur AHOY ! Ancienne marine 1. salutation Ohé ! ; Ho ! * dans l’ancienne marine, interjection pour signaler sa présence à quelqu’un, interpeller quelqu’un, attirer l’attention, saluer. Date de 1834, précédé de Oé ! en 1215 2. ordre En haut ! « All Hands Ahoy ! – En haut le monde ! » AHULL Manoeuvre à la voile under bare poles; hull‐to à la cape sèche; à sec de toile; à mâts et à cordes prép adv, plus littéraire * le voilier ne marche que sous l’effet du vent sur la coque et le gréement, et celui des vagues et du courant sur la coque AHULL, LIE v ‐ Manoeuvre à la voile être à la cape sèche / à sec de toile = allure de fuite, barre amarrée sous le vent, sans voiles dehors, tout amené; le voilier avance peu, dérive un peu et cette dérive atténue les lames dans le remous laissé au vent AHULL, SHIP navire désemparé AIDS TO NAVIGATION Navigation aides maritimes / à la navigation AIR DRAFT Architecture navale air draught (Royaume‐Uni) tirant d’air = hauteur du point le plus élevé au dessus de la flottaison; hauteur hors de l’eau * essentielle à connaitre avant de franchir un pont AIR PORT Aménagements hublot d’aération AIR TANK Architecture navale caisson étanche * pour assurer la flottabilité d’un bateau envahi par l’eau AIR, BAD Régate tourbillon? * causé par la voilure d’un autre bateau passant au vent du nôtre AIR, LIGHT Météorologie très légère brise = force 1 sur l’échelle de Beaufort, 1‐5 km/h AIRFOIL Architecture navale aileron; aile AIRFOIL SECTION Architecture navale profil d’aile AIRFOIL MAST Gréement dormant mât‐aile * ce mât, expérimental, est pivotant et solidaire d’une voile semi‐rigide AIRFOIL SHAPED Architecture navale en forme d’aile 10
Description: