ebook img

Lexique administratif : Un langage clair, ca simplifie la vie ! PDF

179 Pages·2003·1.45 MB·French
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Lexique administratif : Un langage clair, ca simplifie la vie !

Un langage clair, ça simplifie la vie ! LEXIQUE administratif nouvelle édition Ministère de la fonction publique, de la réforme de l’Etat et de l’aménagement du territoire L’Etat en mouvement Ce lexique a été réalisé, sous l’autorité duComité d’Orientation pour la Simplification du Langage Administratif (COSLA), par les Dictionnaires Le Robert. CO S L A Tous droits de reproduction, de traduction et d'adaptation réservés pour tous pays. ©2003 Dictionnaires Le Robert ISBN 285036-987-X Toute représentation ou reproduction, intégrale ou partielle, faite sans le consentement de l'auteur, ou de ses ayants droit ou ayants cause, est illicite (article L.122-4 du Code de la Propriété Intellectuelle). Cette représentation ou reproduction par quelque procédé que ce soit constituerait une contrefaçon sanctionnée par l'article L.335-2 du Code de la Propriété Intellectuelle.Le Code de la Propriété Intellectuelle n'autorise, aux termes de l'article L.122-5, que les copies ou reproductions strictement réservées à l'usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective d'une part et d'autre part, que les analyses et les courtes citations dans un but d'exemple et d'illustration. Le lexique des termes administratifs Ce lexique est la deuxième édition d’un ouvrage diffusé au printemps 2002, sur support papier et électronique, auprès de certains agents de l’Administration française. Il s’inscrit dans le cadre du projet d’amélioration de la communication entre l’Administration et les citoyens, initié par le Ministère de la fonction publique et de la réforme de l’État. Les agents rédacteurs, comme les usagers, leurs représentants et les travailleurs sociaux, ont constaté que la technicité et la complexité du langage administratif constituaient des obstacles majeurs à sa compréhension et menaient souvent à des échanges improductifs et frustrants. Ce lexique a donc un double but: •vous aider à repérer les mots et expressions qui peuvent poser des problèmes de compréhension; •vous proposer soit des mots et des expressions plus simplesà leur substituer lorsque c’est possible, soit des explications à insérer dans le courrier que vous rédigez. Il s’agit de donner aux destinataires de vos lettres les moyens de les comprendre facilement et rapidement et ainsi d’y répondre ou de réagir de façon adéquate. Ce lexique a été réalisé par des linguistes, des lexicographes et des juristes et repose sur l’analyse du langage administratif observé dans plusieurs milliers de courriers et de formulaires provenant de différentes administrations centrales et de services déconcentrés. Son but n’est pas d’interdire des mots ou des expressions, mais de souligner les difficultés que peuvent rencontrer certaines personnes à leur lecture et de donner des moyens de lever ces difficultés, quel que soit le niveau de langage abordé, technique, soutenu ou même courant. Ses suggestions ne seront valables et utiles que dans la mesure où vous les adapterez à vos besoins et à ceux de vos destinataires. Car en tant qu’agent rédacteur, vous êtes la personne la mieux placée pour rédiger une lettre à un usager: vous connaissez la situation juridique ou administrative à traiter, vous avez des informations sur votre interlocuteur et vous construisez un véritable rapport avec lui. Le lexique a été conçu pour être consulté ponctuellementau moment de la rédaction d’un courrier. Cependant, une lecture rapide de l’ensemble des articlesvous permettra de voir que des mots et des expressions qui vous sont très familiers et que vous utilisez spontanément peuvent être difficiles à comprendre ou perturbants pour certaines personnes. 3 Les mots et expressions du lexique Les quelque 3500 mots et expressions de ce lexique ont tous été relevés dans des formulaires et des courriers authentiques. Leur analyse a fait apparaître trois grandes catégories de mots et d’expressions problématiques: •des mots et expressions techniques tels que assignation, recours gracieux, séquestrequi relèvent de différentes branches du droit (administratif, civil, fiscal, social,etc) et dont le sens précis n’est connu que des spécialistes; •des mots et des expressions rares tels que nonobstant, arguer du fait que, faire fond surqui appartiennent à un registre très soutenu, mal maîtrisé par beaucoup d’usagers; •des expressions composées de mots assez courants mais dont l’emploi peut mettre votre interlocuteur mal à l’aise ou le troubler, tels que délai de rigueur, se trouver dans l’impossibilité de, s’il advenait que, sous le timbre de. Pour chaque type de mots et d’expressions, le lexique vous suggère de reformuler ou d’expliciter votre propos. Les suggestions d’explication Les termes techniquesdécrivent des réalités et des procédures spécifiques. Ils reçoivent des définitions précises dans les textes de loi ou de règlement auxquels vous êtes amenés à faire référence. La majorité d’entre eux doivent obligatoirement apparaître dans votre correspondance. Leur remplacement par des mots ou des expressions plus courants risquerait d’entraîner une perte totale ou partielle du sens de votre message. Pour ces termes, le lexique donne des explications aussi complètes, claires et concises que possible, que vous pourrez insérer dans votre courrier. Ces gloses en italiques ont été validées par des juristes et rédigées de manière à couvrir les situations et les contextes les plus larges. Certaines contiennent des mots techniques “incontournables”, eux-mêmes expliqués ailleurs dans le lexique, mais qui ne poseront pas nécessairement de problème de compréhension à tous les usagers. Vous pourrez donc, en fonction de votre propos et de votre interlocuteur, utiliser tout ou partie de ces gloses, de façon à les adapter au mieux au cas que vous traitez. Les suggestions de remplacement Les mots et expressions d’un registre très soutenupeuvent être facilement remplacés par des synonymes plus courants,appartenant à un vocabulaire élémentaire connu de tous. Votre message gagnera en clarté sans perdre son contenu informationnel. Le lexique propose un ou plusieurs substituts, en caractères gras, en fonction des différents contextes et sens possibles, de manière à ce que vous puissiez choisir le plus adéquat. 4 Les sens très différents sont présentés dans des catégories séparées, notées 1, 2,etc, précédés éventuellement d’indicateurs entre parenthèses, qui précisent le sens traité. Les sens représentéssont exclusivement ceux présents dans les courriers administratifsanalysés et non tous les sens de chaque mot ou expression que vous pourriez trouver dans un dictionnaire de langue générale ou un glossaire spécialisé. Ainsi, nous ne suggérons aucun substitut pour les sens concrets des mots assietteou attache, qui ne posent pas de problème de compréhension, mais nous traitons le sens d’assiette d’impositionet l’expression prendre l’attache de, qui peuvent être obscurs pour certains usagers. De même, seuls sont donnés les emplois de fondsreprésentés dans la correspondance administrative; ainsi, des expressions comme fonds commun de placement ou fonds monétaire internationalne sont pas traitées. Les suggestions de reformulation Les exemples, tirés des 5300 courriers analysés, et leurs reformulations en langage courant illustrent l’emploi des substituts ou vous suggèrent de réécrire vos phrases dans un style plus direct et plus clair. Ces exemples sont en italiques maigres et leurs reformulations en italiques gras, précédées d’une petite flèche. Ces dernières vous sont proposées à titre indicatif et non comme des “modèles”. Vous pourrez vous en inspirer et les adapter en fonction de vos besoins. requêtenom fém. 1(sollicitation)demande numéros de ex.:nous ne pouvons pas satisfaire votre division pour requête ➝nous ne pouvons pas satis- indicateurs de sens chaque sens faire votre demande 2(acte de procédure)acte par lequel une personne engage un procès ou un recours, explication en déposant simplement sa demande au greffe. éventualiténom fém.cas,possibilité ex.:j’ai étudié l’éventualité de vous accor- der un certificat de résidence ➝j’ai étu- exemples et dié la possibilité de vous accorder un reformulations certificat de résidence ◆dans cette éventualitédans ce cas synonymes ex.:dans cette éventualité, votre demande pourrait être examinée en priorité➝dans ce cas,votre demande pourrait être étu- diée en priorité ◆dans l’éventualité oùsi,au cas où, expressions dans le cas où ex.:dans l’éventualité où vous ne seriez pas disponible ce jour-là ➝au cas où vous ne seriez pas disponible ce jour- là;si vous n’étiez pas disponible ce jour-là 5 Des remarques sur certaines procédures administratives Vous trouverez des rappels sur certaines réformes de procédures administratives adoptées récemment, concernant les copies certifiées conformes, les fiches d’état civil et les justificatifs de domicile. Les renvois d’article à article Pour éviter de répéter certaines informations, des renvois sont faits d’article à article pour vous signaler l’endroit où tel mot ou telle expression sont traités. Ces renvois sont précédés de voir. Les sigles Une liste d’environ 300 sigles est donnée à la fin du lexique. Elle rappelle les formes développées complètes des sigles les plus couramment employés dans les courriers administratifs. Ces formes sont beaucoup plus explicites pour l’usager que les abréviations qui peuvent prêter à confusion. Vous pourrez éventuellement les insérer dans vos courriers. *** Avec la deuxième édition de ce lexique, qui a tenu compte de toutes vos suggestions, nous espérons avoir encore mieux répondu à vos interrogationset en avoir devancé d’autres. Notre contribution à l’effort de simplification et de clarification du langage administratif continuera à s’enrichir de vos expériences et de vos commentaires, que nous souhaitons nombreux. Les auteurs Dominique Le Fur, Yaël Freund, Géraldine Sourdot (Paris) Ghislain Geitner, Sandra Escoffier (Marsanne) Dictionnaires Le Robert 6 Préface Je suis particulièrement heureux de pouvoir m’associer à la publication de cette seconde version du lexique de la langue administrative. Il ne s’agit pas seulement pour moi de saluer un exercice exemplaire qui allie l’usage du beau langage à une courageuse entreprise d'éclaircissement de la langue administrative. Car ce lexique participe aussi d’une mission qui relève de ma conviction profonde, à savoir que le citoyen doit être en mesure en toutes circonstances de connaître, de comprendre, de faire valoir ses droits et ses devoirs, en ayant un accès intelligible au contenu de la loi, mais aussi à l’ensemble des actes et des décisions pris par ceux qui sont en charge de l’appliquer ou de l’interpréter. Il s’agit là d’une exigence fondamentale de clarté et de simplicité qui procède de la nature même de l’État de droit. Selon le fameux adage, qui figure d’ailleurs dans le code civil de 1804: “nul n’est censé ignorer la loi”. Encore faut-il pouvoir la comprendre! Il s’agit également d’un impératif démocratique. Le citoyen en tant que source de la légitimité républicaine, a le droit d’être en mesure d’apprécier sur leurs actes les décisions prises par ceux auxquels ils délèguent la fonction de légiférer, de gouverner, de juger en son nom. L’inintelligibilité, le jargon dissuasif et hermétique de nombre de textes de loi, de règlements, de décisions individuelles ou de jugements, aboutissent, trop souvent, à vider de son sens cette exigence primordiale inhérente à toute démocratie. Ce lexique n’est pas le produit d’une démarche à la fois innovante et isolée, mais résulte au contraire d’un travail systématique, mené avec un grand professionnalisme et une haute exigence intellectuelle. Professionnalisme car le haut fonctionnaire que j’ai été et l’élu que je suis, peuvent mesurer à quel point la dégradation du langage juridique et administratif est réelle, rapide et presque inexorable. A quel point, aussi, conjuguant ses effets à la pratique ancienne, néfaste et malheureusement largement répandue, du jargon pseudo technique, la complexité de la langue en usage dans l’administration constitue un obstacle au bon fonctionnement de la société et la satisfaction des usagers. Exigence intellectuelle, car il faut bien reconnaître que la clarté et la concision des codes consulaires et impériaux, celle que Portalis appelait de ses vœux pour caractériser la loi dans le discours préliminaire au Code Civil, ce génie de la langue juridique que Stendhal lui-même a salué en son temps, appartiennent à un passé révolu. C’est pourquoi, je crois que ce lexique répond à une impérieuse nécessité, celle de contribuer à restituer un peu de cet esprit qui a soufflé sur notre droit il y a deux siècles et qui a fait de notre pays le pionnier de la codification du droit. Je suis persuadé, à la lecture de cet ouvrage, modeste dans la forme mais si ambitieux sur le fond, de la justesse du combat que nous devons mener, tous ensemble, en faveur d’un langage à la fois simple et clair, il s’agit là d’un enjeu politique majeur. Henri Plagnol Secrétaire d’État à la Réforme de l’État 8 ABATTEMENT - ABUSIF A ex.:depuis l’abrogation de cet arrêté ➝depuis la suppression de l’arrêté, depuis que cet arrêté a été supprimé abattementnom masc. abrogerverbe avec complémentsupprimer (fraction)part des revenus (ou biens) impo- ex.:depuis que cette mesure a été abrogée sables qui ne sont pas pris en compte dans ➝depuis que cette mesure a été sup- le calcul de l’impôt. primée (réduction)déduction faite sur une somme absencenom fém. à payer. ◆en l’absence de ex.:vous bénéficiez d’un abattement de (document, réponse, etc.)sans 10% ➝vous bénéficiez d’une déduc- (cid:1)ou essayez de reformuler: tion de 10% ex.:en l’absence de réponse de votre part abondementnom masc. ➝sans réponse de votre part;si vous (entreprise)versement complémentaire fait ne répondez pas à un organisme pour un plan d’épargne ou ex.:en l’absence de poste disponible pour l’achat d’actions par ses salariés. ➝s’il n’y a pas de poste disponible abonder s’abstenirverbe pronominal verbe avec complément ◆s’abstenir de faire qqchne pas faire (un fonds)verser un complément d’ar- qqch gent sur oudans ex.:les contribuables qui se sont abstenus (cid:1)ou essayez de reformuler: de répondre ➝les contribuables qui ex.:les entreprises ont abondé un plan n’ont pas répondu d’épargne-retraite➝les entreprises ont abusnom masc. versé de l’argent sur un plan d’épargne- ◆abus d'autorité(fonctionnaire)délit com- retraite (en complément des versements mis par un fonctionnaire lorsqu'il va au- de leurs salariés) delà du pouvoir qui lui est confié. ex.:il faut abonder la dotation de 1,2 M (contrainte morale)pression exercée par d’euros ➝il faut verser 1,2 M d’euros une personne sur une autre dans le but de pour compléter la dotation lui faire accomplir un acte juridique. verbe avec complément indirect ◆abus de confiancedélit commis par une ◆abonder dans le sens de qqnêtre personne au désavantage d'une autre en d’accord avec qqn,être de l’avis de qqn détournant un bien ou des valeurs qui lui ex.:j’abonde tout à fait dans votre sens avaient été confiés. ➝je suis tout à fait d’accord avec vous; ◆abus de droitutilisation d'un droit dans je suis tout à fait de votre avis un but différent de celui prévu par la loi ex.:tous les conseillers ont abondé dans (par exemple pour causer du tort à une per- le même sens ➝tous les conseillers sonne). étaient d’accord oudu même avis ◆abus de faiblessefait de profiter de la verbe sans complément(grande quantité)être faiblesse ou de l'ignorance d'une personne nombreux pour lui vendre quelque chose. (cid:1)ou essayez de reformuler: ◆abus de position dominantefait pour ex.:les erreurs abondent dans votre comp- une entreprise de profiter de sa puissance tabilité➝il y a de nombreuses erreurs ou économique sur un marché pour nuire à la beaucoup d’erreurs dans votre comp- concurrence. tabilité aboutissantsnom masc. pluriel abusif,-iveadjectif (propriété)terrains qui touchent une pro- (licenciement, rupture, recours)fait sans raisons réelles ou sérieuses. priété sur ses petits côtés(voir tenants). (cid:1)ou essayez de reformuler: aboutissementnom masc. ex.:je ne peux pas me prononcer sur le (cid:1)essayez de reformuler: caractère abusif de ce licenciement➝je ne ex.:cela risque d’être un obstacle à l’abou- peux pas dire si ce licenciement est jus- tissement de votre démarche ➝cela tifié ou non risque d’empêcher votre démarche ◆clause abusiveclause d’un contrat où d’aboutir l’une des parties profite de sa puissance ex.:certaines conditions risquent d’empê- économique pour désavantager l’autre. cher l’aboutissement de votre demande ◆commission des clauses abusives ➝certaines conditions risquent d’em- commission qui étudie le contenu des pêcher votre demande d’aboutir contrats proposés par les professionnels aux abrogationnom fém.suppression particuliers, et qui peut en recommander (cid:1)ou essayez de reformuler: la modification. 9 ABUSIVEMENT - ACCROISSEMENT abusivementadverbede façon exagérée principale; il est réservé aux personnes dont (cid:1) ce mot n’a pas de sens juridique; les ressources sont inférieures à une somme essayez de reformuler: définie. ex. : le prix pratiqué serait considéré accompagnementnom masc. comme abusivement bas➝le prix prati- ◆accompagnement socialaide aux per- qué serait considéré comme trop bas, sonnes qui ont des difficultés d’insertion. ce qui ne serait pas conforme à la loi accomplirverbe avec complément accéderverbe avec complément (une démarche)faire ◆accéder à (une demande, une requête) (cid:1)ou essayez de reformuler: donner une réponse positive à ex.:les démarches à accomplir pour obte- ex.:je ne puis accéder à votre demande nir un nouveau permis➝les démarches ➝je ne peux pas donner de réponse à faire pour obtenir un nouveau permis; positive à votre demande ce que vous devez faire pour obtenir un accentuer nouveau permis verbe avec complément accomplissementnom masc. augmenter,renforcer (cid:1)essayez de reformuler: (cid:1)ou essayez de reformuler: ex.:le certificat prouvant l’accomplisse- ex.:vous devez accentuer vos efforts ➝vous devez faire plus d’efforts ment de cette démarche ➝le certificat s’accentuer verbe pronominal qui prouve que vous avez fait cette démarche augmenter,se renforcer ex.:les moyens nécessaires à l’accom- (cid:1)ou essayez de reformuler: ex.:vos difficultés s’accentuent ➝vous plissement de leur mission➝les moyens avez de plus en plus de difficultés nécessaires pour qu’ils remplissent leur ex.:ce phénomène s’est accentué depuis mission quelques mois ➝ce phénomène s’est accréditationnom fém. renforcé depuis quelques mois (d’une personne, d’une entreprise)autori- acceptationnom fém. sation officielle à faire quelque chose. accord d’une personne à un droit ou à un (cid:1)ou essayez de reformuler: acte. ex.:l’accréditation de votre société par cet (cid:1)ou essayez de reformuler: organisme➝l’autorisation donnée par ex.:son silence vaut acceptation des cet organisme à votre société (pour…) conditions de paiement ➝son silence accréditerverbe avec complément signifie qu’il accepte les conditions de 1(une demande)renforcer paiement (cid:1)ou essayez de reformuler: ex.:la réalisation du projet n’est pas subor- ex.:cette affirmation ne repose sur aucun donnée à une acceptation de la commis- argument susceptible de l’accréditer sion ➝le projet peut être réalisé sans ➝cette affirmation ne repose sur rien l’accord de la commission qui la rende acceptable accessibiliténom fém.accès,possibili- 2◆accréditer qqn à faire qqchdonner tés d’accès à qqn l’autorisation de ou l’autorité pour ex.:les travaux d’accessibilité aux per- faire qqch sonnes handicapées➝les travaux pour (cid:1)ou essayez de reformuler: permettre l’accès des personnes han- ex.:vous pouvez vous faire représenter dicapées par une personne qui devra être accréditée accessibleadjectif par procuration ➝vous pouvez vous (cid:1)essayez de reformuler: faire représenter par une personne à qui ex.:cette allocation est accessible aux per- vous donnerez une procuration sonnes qui en font la demande ➝cette accroissementnom masc. allocation peut être versée aux per- 1(nombre)augmentation,hausse sonnes qui la demandent ex.:pour éviter l’accroissement du nombre ex.:cette formation est accessible aux non- des accidents ➝pour éviter l’augmen- bacheliers ➝les personnes qui n’ont tation du nombre des accidents;pour pas le baccalauréat peuvent suivre cette éviter qu’il y ait de plus en plus d’acci- formation dents ex.:ce poste est accessible aux agents de 2 (succession)droit selon lequel la part la fonction publique uniquement ➝seuls d’un héritier décédé ou qui a renoncé à sa les agents de la fonction publique peu- part de succession augmente celle des vent occuper ce poste autres héritiers, dans le cas où il n’a pas accessionnom fém. de descendants. ◆prêt à l’accession socialeprêt destiné ◆clause d’accroissementclause selon à l’amélioration ou à l’achat d’une résidence laquelle le survivant des personnes ayant 10

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.