ebook img

Letters: Edition, Translation and Introduction PDF

212 Pages·2007·4.607 MB·Portuguese, English, Hebrew
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Letters: Edition, Translation and Introduction

CEDRIC COHEN SKALLI ISAAC ABRAVANEL: LETTERS w DE G STUDIA JUDAICA FORSCHUNGEN ZUR WISSENSCHAFT DES JUDENTUMS HERAUSGEGEBEN VON E. L. EHRLICH UND G. STEMBERGER BAND XL WALTER DE GRUYTER · BERLIN · NEW YORK ISAAC ABRAVANEL: LETTERS EDITION, TRANSLATION AND INTRODUCTION BY CEDRIC COHEN S KAI J J WALTER DE GRUYTER · BERLIN · NEW YORK ® Printed on acid-free paper which falls within the guidelines of the ANSI to ensure permanence and durability. ISBN 978-3-11-019492-0 ISSN 0585-5306 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Λ CIP catalogue record for this book is available from the Library of Congress. Bibliographie information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Dcutschc Nationalbibliothck lists this publication in the Dcutschc Nationalbibliografic; detailed bibliographic data arc available in the Internet at http://dnb.d-nb.de. © Copyright 2007 by Walter de Gruytcr GmbH & Co. KG, D-10785 Berlin All rights reserved, including those of translation into foreign languages. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any information storage and retrieval system, without permis- sion in writing from the publisher. Printed in Germany Cover Design: Christopher Schneider To my beloved grand-father Oscar Ewenczyk >ι, who first embodied for me the difficult synthesis of Humanism and Judaism to which this book is devoted Foreword Almost five hundred years after his death, Don Isaac Abravanel (1437- 1508) remains a legendary figure of Sephardic history and, above all, a legendary figure of the Expulsion of 1492. His life story has been told again and again over the centuries, from Don Isaac's own autobio- graphical writings through the monographic studies of the past ninety years. Most of his literary work was preserved and has been continu- ously in print from the time of its writing to the present day. And yet Don Isaac Abravanel remains a mysterious figure for the reader and observer of today. Was he a remarkably successful Jewish financier and merchant or was he a great leader of Portuguese and Spanish Jewry and, after the Expulsion, of the Sephardic Diaspora? Was he one of the first Jewish humanists or was he a conservative thinker who marked the end of the history of Jewish medieval philosophy? Pre-modern and modern scholars have painted many "portraits" of him, and still we hesitate and cannot discern which is the true picture. Such hesitation is common, reflecting a variety of perspectives on a historical figure with such a rich personality. However, it seems that these many faces con- ceal a difficulty in understanding his role and the role of other Jewish laypeople in Renaissance history. The many faces of Abravanel are, in some way, a faithful picture reminding us of our own incertitude about Renaissance Judaism. The four letters of Abravanel presented here for the first time in a critical and scholarly edition might in some measure dispel this incerti- tude. They form a remarkable—although limited—collection of Jewish epistolary writings, which can be compared to the humanistic episto- lary genre revived by Petrarch and his followers. The epistolary genre became in the Renaissance the major mode of the expression and diffu- sion of humanism throughout Europe. The humanistic epistle in its dif- ferent national forms has long been the subject of scholarly examina- tion, and its characteristics can be used as a methodological framework for the study of Abravanel's four letters. The introductory study of the letters following this foreword will attempt, by such comparative methodology, to determine their place in the humanistic epistolary genre. For instance, it is possible to see in Don Isaac's Portuguese and Hebrew letters an important reflection of how the Jewish elite assimi- VIII Foreword lated humanistic trends and inserted them into the traditional modes of expression that were at their disposal. More than Abravanel's literary works, his personal letters open a window on a complex cultural proc- ess of assimilation and dissimulation of humanism among the fifteenth- century Jewish elite. The clear humanistic flavour of the Portuguese letter seems to vanish upon the reading of the Hebrew epistles, as if Don Isaac were holding a dual discourse, showing his humanistic cul- ture to his Christian patrons while concealing it from his Jewish ad- dressees. Thus, the ambivalence of modern scholars as to the "true" Abravanel may be considered a distant echo of the complexity of Don Isaac's attitude to humanism and to Renaissance culture and history in general. Don Isaac Abravanel, born in Lisbon in 1437, grew up in a wealthy Jewish Spanish family, which had found refuge in Portugal after the ruin of Sevillan Jewry in 1391. His education and subsequent career were those of a Jewish merchant and financier in the service of Portu- guese nobility. His ascension up until the year 1481 in the court of the noble Braganga family and that of King Afonso V was spectacular, ren- dering him an important figure in late fifteenth-century Portuguese trade, finance, and politics. Although particularly successful, Don Isaac was in fact following the path of his father and of his Sevillan ancestors. What was more unique was his literary activity as a writer in both He- brew and Portuguese. Although we have some indication of his fam- ily's advanced Jewish education and of their support of Jewish scholar- ship, Don Isaac was the first Abravanel to contribute to the family's traditional economic livelihood with his impressive literary works and teaching. Trade, finance, politics, teaching, and writing were surely very different commitments, and at times conflicting ones, but they all conflated to nurture a personality informed by the new historical and cultural conditions of the fifteenth-century Renaissance. Don Isaac was a man of his time. He took part in the major trends of the Iberian Ren- aissance: international trade with Flanders, Tuscany, and North Africa; cultural exchanges with Italy; Iberian humanistic discussions; Portu- guese expansionistic policy; and, Spanish reconquista. Don Isaac's Por- tuguese and Hebrew correspondence has to be seen as a direct conse- quence of his historical involvement. Indeed, commerce, finance, and politics implied constant letter writing and reading. But beyond the practical uses of correspondence, the exchange of letters was for Abra- vanel —as for many of his contemporaries— a way to give a cultural shape and a general meaning to his many commitments. During the fifteenth century, Portuguese and Spanish nobles sig- nificantly expanded the practice of epistolary writing, making it one of Foreword IX the central expressions of their cultural ideal. Drawing more and more upon classical sources and upon Italian humanistic models, the Iberian elite transformed letter exchange into a laboratory of their new self- definition as nobles and as servants of the monarchy. In this way, liter- ary representation and rhetorical ability became important and neces- sary components of leadership. The reading of the only Portuguese let- ter of Don Isaac to reach us makes it clear that Abravanel assimilated the new humanistic epistolary trend. His letter is very similar in its sources and its rhetoric to those written by fifteenth-century Iberian humanists. As far as I know, this letter is the first humanistic vernacu- lar epistle written by a Jew. While modern scholars have diminished its historical and cultural importance, the story of its conservation and transmission tells much about its appreciation by late fifteenth-and six- teenth-century Portuguese literati. This dismissive attitude of scholars is, of course, related to their ambivalent appreciation of Don Isaac's life and work. The present edition is an attempt to give the fullest scope to this rare, if not unique, literary document. Breaking with the unfortu- nate scholarly division between Sephardic studies and Spanish and Portuguese literary studies, this edition intends to restore this epistle to its original historical background—that is, humanistic epistolary writ- ing among the Iberian elite. Such an endeavour, which relies on the contextualizing of this letter in a range of literary, historical, and eco- nomic documents, will hopefully elucidate Abravanel's knowledge of Iberian humanistic literature, his friendship with leading Portuguese humanists, and his participation in the economic, diplomatic, and cul- tural relationships between Portugal and Italy. Thus this fragment of Abravanel's vernacular correspondence will stand as an exemplary piece through which we may view the intricate world of a Jewish hu- manist as well as the conditions that gave rise to such a new figure. It is important here to remind the reader that the second major ex- ample of a vernacular humanistic text written by a Jew is that of the Dialoghi d'Amore, which was written by the elder son of Don Isaac, Ye- huda, in the first years of the sixteenth century. This work is surely one of the most significant of these texts. It crowns the remarkable evolu- tion of the Abravanel family throughout the fifteenth century and con- firms that Don Isaac's epistle is not an interesting peculiarity but a piece of a whole cultural transformation. Indeed, a similar evolution can be found in Don Isaac's biography. After his successful career in the court of the Duke of Braganga, Don Isaac had to flee Portugal in 1483 because of Braganga's plot against the new king, Joäo II, Afonso V's son. He found refuge in Castile and was soon commencing another successful career, this one in the house of the Mendoza. The Mendozas, like the χ Foreword Bragangas, were not only the most influential noble family of the king- dom, but also the leading patrons of humanism and Renaissance cul- ture in Castile. Don Isaac's financial services for Cardinal Don Pedro Gonzalez, son of the great humanist El Marques de Santillana and, he himself an accomplished humanist, were surely mixed with intellectual exchanges although we have no record of it. After the Expulsion of 1492, Don Isaac and his family found shelter in Naples where King Ferrante, also a great patron of humanists, used his services. We have some sense of a strong relationship between the two men. Was such a relationship only based on economic interests? More likely, given Don Isaac's humanistic background, Ferrante saw him as more than merely a financier. Indeed, we know that Abravanel left Naples with Ferrante's son, Ferrandino, for Sicily on the eve of the French invasion in 1495. Such knowledge points to a cultural proximity between Abravanel and the Neapolitan kings and nobles. Don Isaac finally settled in Venice in 1503, where he lived until his death. His subsequent participation in the negotiations of the Doges with the Por- tuguese Kingdom concerning the new sea route to India is further evi- dence of Don Isaac's integration in the Italian Renaissance elite. Venice was at that time barred to long-term Jewish residents, and yet Abra- vanel was accepted and even employed as a diplomatic agent. Here again, such a success cannot be explained without considering cultural and humanistic factors. Clearly, Abravanel moved from the periphery to the very heart of Renaissance culture and humanism with the same constant success. It seems that, parallel to his economic and political endeavours, he con- stantly learned and assimilated the humanistic culture of his surround- ings. Thus, Don Isaac's Portuguese humanistic letter enables us to view his economic and political curriculum from a cultural perspective, re- vealing the abilities and skills essential for being a successful courtier in fifteenth-century Portuguese, Spanish, and Italian courts. The only ver- nacular epistle that has reached us from Abravanel stands, from this cultural point of view, for the many other letters that Don Isaac wrote throughout his career, in which he had to display his literary skills as well as his financial and political talent. The question of the impact of the Abravanel family's humanistic vernacular tendencies on Renaissance Judaism can be partially eluci- dated by the study of the three Hebrew private letters written by Don Isaac that have reached us. Scholars quickly noticed the dissimilarities between the Portuguese letter and the Hebrew ones. The major sign of humanism in the Portuguese epistle, its many references to classical literature, is entirely absent from the Hebrew epistles. This difference—

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.