LANGUIS Le français CZ3H3 commercial LE SPÉCIALISTE DE L’AUTO-APPRENTISSAGE : 20 ANS D'EXPÉRIENCE. par Michel Danilo, PLUS DE ISO OUVRAGES, Pierre Morel 1S LANGUES POUR RÉPONDRE et Odile Challe A TOUS VOS BESOINS. ■ Commerce extérieur. Banque. Entreprise. Communication. Bureautique. Cet ouvrage s’adresse à tous ceux qui - français ou Législation. Monnaie. étrangers - veulent s’initier au français commercial. Suivi d’un lexique : français, En 27 dossiers sont présentées les diverses activités anglais, allemand, espagnol. d'une entreprise française : • gestion, comptabilité, informatique, etc. • rapports avec l’administration, les banques, les syndicats, etc. Chaque dossier est constitué : • d'un dialogue suivi de notes explicatives • de documents d'illustration • d’exercices avec corrigés • de fiches de grammaire. En fin d’ouvrage : un lexique multilingue (français, anglais, allemand, espagnol). S® La version sonore (coffret: livre + 3 cassettes) vous entraî nera à la compréhension et à l'utilisation d'une langue spécia lisée- Les trois cassettes ne sont pas vendues séparément. LAMIE GÉNÉRALE II LANGUE IIS AFFAIRES ▲ LANGUE DES SCIENCES ET TECHNIQUES ni n i ® LANGUES POUR TOUS Langues pour tous Collection dirigée par Collection dirigée par Jean-Pierre Berman Jean-Pierre Berman français"] Michel Marcheteau et Michel Savio Michel Marcheteau Michel Savio Pour débuter ou tout revoir : • French in 40 lessons (Coffret livre + 3 cassettes également disponible) (Pack containing book + 3 cassettes also available) Pour évaluer et améliorer votre niveau : • Score (200 tests accompagnés de fiches de grammaire) Pour comprendre la culture : LE • Score civilisation française (Tests et fiches encyclopédiques sur la France) • La Communauté européenne en VO FRANÇAIS (Textes fondateurs de la C.E.E. en anglais, allemand, italien, et français, accompagnés de traductions) Pour aborder les diverses activités d’une entreprise française : COMMERCIAL • Le français commercial (Coffret livre + 3 cassettes également disponible) * Dictionnaires bilingues spécialisés : • Dictionnaire de l’anglais économique, commercial et financier (anglais/français - français/anglais) • Dictionnaire de l’anglais de l'informatique (anglais/français - français/anglais) par • Dictionnaire de l’allemand économique, commercial Ct financier (allemand/français - français/allemand) • Dictionnaire de l'espagnol économique, commercial Michel Danilo Odile Challe et financier (espagnol/français - français/espagnol) Professeur Chargée de cours Dictionnaires bilingues langue générale : au Département expérimental d'étude 4 l'Institut catholique dm la cMliaabaa irrmçnfae de Peru • Dictionnaire de l’anglais d’aujourd’hui Paria IV— Sorbonne et (anglais/français - français/anglais) à ¡Institut catholique • Dictionnaire de l’allemand d’aujourd’hui de Pari» (allemand/français - finançais/allemand) • Dictionnaire de l’italien d’aujourd’hui (italien/français - français italien) Pierre Morel Autres langues disponibles dans les séries Proieeeeur à l'École Supérieure de Commerce de Pent de la collection Langues pour tous : anglais, allemand, arabe, chinois, espagnol, grec moderne, hébreu, hongrois, italien, japonais, latin, néerlandais, polonais, portugais, russe, tchèque, turc Demandez notre catalogue : Bureau Langues pour tous. Presses Pocket, 12 avenue d'Italie, 75627 Paris cedex 13 i0 Langues | SOMMAIRE Collection dirige Michel Marcherêi 1 0 -propoi Pour débuter a oduetton.......................................................... I • French ân apitre 1 : Présentations.................................. 1 (Coffret livre I 2 : Les différentes formes de sociétés.... 11 (Pack contai» 3 : Une embauche.............................. 19 Pour évaluer I 4 : Lancement d'un produit................... 29 • Score 5 : Publicité....................................... 37 (200 tests jM 6 : Vente : offre et commande............... 47 Pour compra 7 : Vente : livraison et facturation.......... 55 8 : Le conseil d'administration se réunit.. 65 • Score J (Tests et ■ Nous tenons à remercier, 9 : Moyens de paiement........................ 75 • La CoÆ pour leur collaboration technique, 10 : L'entreprise et la banque................. 83 (Textes ■ laCEGOS 11 : Le financement de l'entreprise........ 93 acoffliM et la direction de son département 12 : Comptabilité.................................. 103 Pour aboÆ Alphalangues. 13: Communications............................. 111 • Le M 14 : Transports...................................... 119 (Coffra ii 15 : Distribution.................................... 127 16 : Foires et expositions........................ 137 DictiondB 17 : Le commerce extérieur................... 145 • DidjV 18 : Assurances.................................... 153 e tfl 19 : Informatique et bureautique............ 163 • DiCflV 20 : Fiscalité, impôts............................. 173 MitMl 21 : Relations du travail......................... 181 • DiC# 22 : Les messages dans l'entreprise........ 191 et É 23 : La législation sociale...................... 207 •M f 24 : La législation commerciale.............. 217 et II 25 : La monnaie.................................... 227 Dicfl 26 : Notions d'économie générale.......... 237 27 : Le rôle de l'État............................... 247 (an# ANNEXES • Dk (aile Partes de France................................................. 261 • Dit 2ode postal et code téléphonique........................... 263 („ai Poids et mesures................................................... 264 Quelques adresses utiles....................................... 266 Lexique français - anglais - allemand - espagnol....... 268 295 Index grammatical................................................ angla 296 Index général....................................................... hébrt 297 Sigles et abréviations............................................ © Pocket, 1985. Demi ISBN : 2 ■ 266 - 02739 - 5 ______Avant-propos Long] Collectif! Michel lf a français commercial ast un* méthode d'apprentissage ja ¡'expression écrit* et oral* nécessaire à la vl* proies- Pour do i onnelle. Elle s'adresse à des non-francophones ou à des • Frcf (Cofj francophones insuffisamment familiarisés avec la langue (Pacl ommercial* ; également è des étudiants (écol*s de secré- Pour él »rlat, écoles de commerce), ainsi qu'aux candidats aux • Scq ixamens de français des affaires de la Chambre d* Com (20(1 merce et d'industrie de Paris. Pour ci e Français commercial a pour but : tre- d'amener l'utilisateur travaillant seul ou en groupe è pra- Iquor 1* français commercial dans dos situations réelles et tre- ourantes d* la vi* professionnelle ; d* le familiariser avec les notions de base nécessaires A i compréhension du monde de l'entreprise et de la vie ;hef les affaires en France ; d'aider et encourager l'enseignant chargé d'un cours de rançais commercial ; Dica P d'offrir aux enseignants et aux étudiants un matériel *1 pédagogique clair, structuré, varié, motivant. Itode d'emploi * Lire attentivement les dialogue« (A) en éooutant la Cas- Bette. * Lire les documents (B) dans l'ordre proposé. Ne pas Chercher à saisir le sens exact de tous les mots, mais plutôt là comprendre le sens global du texte. * Faire 1m exercices (C), après avoir étudié les fiches de gangue intitulées : « Comment exprimer... » Ne pas hésiter * 80 reporter souvent à ces fiches, puis procéder au contrôle 0*s réponses, grâce au corrigé des exercices. K S'entraîner surtout è réutiliser les mécanismes ou expres* ons étudiés dans des situations nouvelles et analogues À pelles décrites dans la méthode. Le lecteur trouvera en fin de volume : * un lexique des principaux termes utilisés avec un renvoi lu chapitra où ils se trouvent, ainsi que leur traduction en anglais, allemand et espagnol ; * deux Index des différents termes de la communication et des points grammaticaux qui s'y rapportent. Un ensemble de 3 cassettes (environ 1 heure chacune) oonititue le complément audio-oral de oette méthode. INTRODUCTION ■ L'ENTREPRISE PULVERIX i KDTBEFOtS 1990. Pierre Favier, ouvrier mécanicien à Paris, met au Ipoint1 un moulin à légumes à main. La même ü présente son premier modèle à la foire2 de Paris. Devant le jsuooès remporté, il prend des risques et fonde sa propre ¡entreprise dans un petit atelier de 45 m2. (L'affaire connaît un développement régulier et emploie une Wtngtaine de personnes à la veille3 de la Seconde Guerre jnondiale. 19S2 Louis Favier, qui vient de succéder4 à son père, le moteur électrique sur les appareils Favier. Cette tamovation\ répondant à un besoin réel du marché, en traîne un essor rapide de l'entreprise. Cette extension6 [oblige les responsables à prendre deux décisions : d'abord transformer l'entreprise individuelle en Société en nom foollectii sous le nom « Favier et Cie », puis décentraliser7 les ateliers è Fontainebleau (à 50 km au sud de Paris). ET MAINTENANT la Société Favier et Cie emploie 650 personnes et ses produits électroménagers (moulins à légumes, moulins à café ...) sont vendus sur l'ensemble du marché national sous a marque Pulvérix. FICHE D'IDENTITÉ DE PULVÉRIX * Dénomination sociale : Pulvérix. * Statut juridique : Société en nom collectif. * nationalité : française. * Siège social : 32, rue du Moulin 77300 FONTAINEBLEAU. * Date de création : 1930. * Activité : appareils électroménagers. * Moyens de production : * matériel : 3 ateliers dans l'usine de Fontainebleau. * personnel : 650personnes. h ■ PULVÉRIX Á FONTAINEBLEAU ■ LES RESPONSABLES DE L'ENTREPRISE m Il y a cinq ans la société PULVÉRIX quittait la banlieue ! Louis Favier, 52 ans, dirige la maison depuis 1952. Ingé- parisienne pour s'installer dans de nouveaux locaux à Fon ! nieur ouvert aux techniques d'avant-garde9, il a apporté tainebleau. -}: plusieurs innovations (le moulin à café électrique par Voici, ci-dessous, l'article du journal local annonçant jexemple). Maintenant l'entreprise «tourne»10. Il gère avec l'inauguration de ce nouvel établissement. j prudence et compétence. Cette année, à la suite d'un sur menage , il a dû réduire ses activités, tout en restant à la tête de l'entreprise. Il garde également le contrôle de la UNE NOUVELLE !guestion financière. ENTREPRISE ¡Pascal Favier, 27 ans, est diplômé d'une grande école12 À FONTAINEBLEAU commerciale. Après avoir effectué plusieurs stages dans La société Pulvérix, fabri différentes entreprises, il a été appelé à seconder13 son quant des appareils électro Ipère. Il est particulièrement responsable du secteur com- ménagers, vient de s'installer ¡mercial. dans la zone industrielle de Nicolas Cotreau, 48 ans, Directeur de production. Habile Fontainebleau. technicien, il est le compagnon14 du début de Louis Favier Antérieurement installée et a su jusqu'à ce jour organiser la fabrication et diriger les dans la banlieue parisienne, | ateliers. cette entreprise a ressenti16 le Paul Rolland, 64 ans, Secrétaire général. Dans l'entreprise besoin de nouveaux locaux kiepuis 22 ans, il est tout à la fois directeur administratif et plus vastes pour assurer son chef du personnel. Il éprouve de plus en plus de difficultés expansion. Elle dispose dé à suivre l'évolution de l'entreprise et les problèmes d'orga sormais de 10000 m2 et de nisation qu'elle pose. Il doit partir en retraite dans trois locaux modernes comprenant mois. ateliers, entrepôts1 , labora toires de recherches et un bâtiment administratif. Lors de l'inauguration18 à la quelle assistaient le maire19 de la ville, les représentants de la Chambre de Commerce et d'industrie, ainsi que de nombreuses personnalités, les dirigeants de Pulvérix ont déclaré que d'ici à quelques années,^ ils devraient être en mesure de créer des em plois pour le plus grand bien de notre région. IV ■ REMARQUES CHAPITRE 1 ■ PRÉSENTATIONS 1. mettre ou point : réaliser, établir avec précision. 2^foire (n.f.) : grand marché, grande exposition com A - DIALOGUE merciale. Al. Une visite chez Pulvérix. 3. à la veille (n.f.) : juste avant. A2. Remarques. 4. succéder à qqn : prendre sa place après son départ. 5. innovation (n.f.) du v. innover : introduire quelque A3. Une visite chez Pulvérix (suite). chose de nouveau. A4. Remarques. 6. essor (n.m.) : le développement, l'expansion, l'exten sion. B - DOCUMENTS 7. décentraliser (v.) : ici, déménager l'atelier de Paris en Bl. Document 1 : qu'est-ce qu’une entre province. prise ? 8. marque (n.f.) : nom commercial d'un produit. B2. Document 2 : l'organisation de l'entre 9. d'avant-garde : qui est en tête du progrès. prise. 10. tourner (v.) : ici, tournure familière pour fonctionner, marcher. B3. Document 3 : avez-vous la fibre du chef 11. surmenage (n.m.) : très grande fatigue. d'entreprise ? 12. grande école (n.f.) : établissement spécialisé d'ensei gnement supérieur qui recrute sur conoours. C - EXERCICES 13. seconder (v.) : ici, aider. Cl. Exercice 1. 14. compagnon (n.m.) : personne qui partage les occupa C2. Exercice 2. tions d'une autre. C3. Exercice 3. 15. retraite (n.f.) : moment où une personne âgée arrête de C4. Exercice 4. travailler. Être en retraite. 16. ressentir (v.) (soutenu) : éprouver. D - LANGUE 17. entrepôt (n.m.) : lieu, bâtiment où sont provisoirement Dl. Comment poser des questions. déposées des marchandises. D2. Corrigés des exercices. 18. inauguration (n.f.) : (du v. inaugurer) : ouverture offi cielle. 19. maire (n.m.) : personne élue par le conseil municipal pour diriger une commune. 20. être en mesure : être capable, pouvoir. I I ADMINISTRAT ON ENTREPOTS p*m**a**m* 1! mêrntmm u w M »» , A TE E RS U I A \ } ! | recherche f 3 s PLAN DES ÉTABLISSEMENTS PULVÊRIX 2 1-A1 ■ Une visite1 chez Pulvérïx. 1-A2____________ ■ Remarque». 3 1- visiter (v.) (un musée, une usine); la visite, rendre A i'exrrerturé des bureaux ce matin-là, Pascal Favier visite (A quelqu'un). rencontre Nicolas Cotreau. le directeur technique3 de l'usine. 2. ouverture (n.f.) ouvrir : CONTRAIRE : fermer ; la ferme ture (du magasin, du bureau). P.F. - Bonjour, Nicolas, ça va ? N.C. - Oui, ça va, et toi ? 3. directeur (n.m.) technique : le directeur du service P.F- - Je ne suis pas en avance4 aujourd'hui ; Je reçois tout technique (qui s'occupe de la production) ; le directeur à l'heure Mme Arnaud. commercial : le directeur du service commercial (qui N.C. - Mme Arnaud, qui est-ce ? s'occupe de la rente). P.F. - Tu en as «nfendw parler ; eUe travaille chez Caron . N.C. - Ah oui, cela me dit quelque chose : ce n'est pas elle 4. être en avance ; être à l'heure ; CONTRAIRE : être en qui remplace T martyr au service commercial ? retard ; arriver en avance ; arriver è l'heure ; arriver en P.F. - C'est cela. Bien, je te laisse. retard. N.C. - D'accord, è la prochaine fois. P.F. - Si tu veux demain on peut déjeuner ensemble ; tu es 5. recevoir quelqu'un: faire entrer dans son bureau libre? (heures de réception des clients) ; dans sa maison (don N.C. * Oui, entendu, je passe te prendre â ton bureau vers ner une réception : inviter). midi, ça va ? P.F. - Un peu plus tard si possible, j'ai une réunion pour le 6. (travailler) chez (Caron) : travailler dans la société nouveau projet. Disons midi et demi de préférence. Caron. N.C. - Pas de problème. A demain. Bonne journée ! P.F. - Toi aussi. Au revoir. 7. correspondant (n.m.) : la personne qui correspond avec vous au téléphone ou par lettre (courrier) ; la cor Nicolas Cotreau entre dans son bureau. Sa secrétaire, respondance. Chantai Clause, est au téléphone. Son correspondant est un certain bL Michel. 8. tarif (n.m.) : le prix ; la tarification ; tarifer. Il a réussi à l'obtenir à un tarif réduit, à demi-tarif. C.C. - Je vous écoute, que puis-je pour vous ? M.M. - Voilé, j'aimerais connaître le prix de... 9. (re)faire le numéro : (re)composer le numéro du cor C~C. - Excusez-moi, Monsieur, vous êtes au service techni respondant sur le cadran du téléphone. que et ce n'est pas nous qui nous occupons des tarifs*. Refaites le numéro et demandez le poste 425. Vous aurez 10. (On vous) donnera les renseignements : On vous ren le service des ventes. On vous donnera les renseigne seignera. ments10 que vous désirez. M.M. - Bien, je vous remercie beaucoup ; au revoir. 11. passer un coup de téléphone: donner un coup de C.C. - De rien. Monsieur, au revoir. téléphone ; téléphoner è quelqu'un. N.C. - Eh bien. Chantai, on vous demande encore des prix? 12. dossier (n.m.) : l'ensemble des documents qui concer C.C. - On a encore confondu les postes 421 et 425. nent un client, une affaire... N.C. - Passez donc un coup de téléphone11 au standard pour qu'ils fassent un peu plus attention. Et puis, venez me voir dans mon bureau avec le dossier12 Lasserre. C.C. - Je le fais tout de suite et j'arrive. 4 1-АЗ ■ Une visite chez Pulvérix (suite). 1-A4_____________■ Remarques. _______в A oe moment-lA, Mm» Arnaud arrive dam le bureau 1. Permet tes-mol de me présenter t Puis-fe me présen d Hélène Boucher, secrétaire de Pascal Favier. ter ? 2. la responsable (n.f,) ; être responsable de, avoir la H.B. * Mme Arnaud est là, Monsieur. responsabilité de la production, se sentir responsable. P.F. - Bien, faites-la entrer. 3. Je suis heureux / enchanté / ravi / de faire votre Mme A. - Bonjour Monsieur, permettez-moi de me présen connaissance / vous rencontrer / vous voir. ter1 : Madame Arnaud, la nouvelle responsable du ser 4. promotion (n.f.) ; être promu à un poste supérieur, vice commercial de la société Caron. recevoir une promotion. P.F. - le suis heureux de faire votre connaissance. As 5. charger quelqu'un de faire quelque chose t le vous seyez-vous, je vous prie. M. Lasserre va bien, depuis sa charge de téléphoner à l'usine * demander. promotion 7 6. ne pas manquer de : ne pas oublier de faire quelque Mme A. - Très bien, je vous remercie. Il m'a chargée de chose . vous transmettre ses salutations. 7. fournisseur (n.m.) : fournir ; une fourniture (un objet P.F. - Transmettez-lui les nôtres, également. fourni). Mme A. - Je n'y manquerai par. 8. achat (n.m.) ; les achats ; acheter ; un acheteur, une P.F. - Vous êtes notre fournisseur7 le plus important, aussi acheteuee. La vente ; vendre ; un vendeur, une vte fai pensé qu'il serait utile que vous rencontriez Moni dense. que Farge qui est responsable des achats* dans notre 9. maison (n,i.) : la société, l'entreprise. maison9. 10. mettre au courant : informer de la situation ; tenir au Mme A. - Oui, tout A fait. courant. P.F. - Je vais l'appeler ; excusez-moi un instant... Allô, être au courant : être informé de la situation. Hélène, pouvez-vous dire é Monique Farge de passer 11. être occupé : ne pas être libre (personne, bureau, ligne dans mon bureau dès qu'elle pourra ?... Elle va venir de téléphone). d'un instant à l'autre... Tenez, la voilà. être occupé é ; être en train de (téléphoner é un client) ; M.F. - Bonjour Monsieur, vous m'avez demandée... une occupation. P.F. - Bonjour. Oui. Madame Arnaud, je vous présente s'occuper de : prendre soin de ; une occupation. Monique Farge, responsable du service des achats. 12. Ce nom me dit quelque chose : je suis presque sûr de Mme A. • Enchantée. connaître oe nom. M.F. - Bonjour ; je crois que nous nous sommes rencontrées il y a quelques semaines dans le bureau de M. Lasserre. Mme A. - Oui, c'est exact; c'était ma première semaine chez Caron, M. Lasserre me mettait au courant ... Pendant oe temps, Luc Duplessis, responsable du marke ting, entre dans le bureau d'Hélène Boucher. Il cherche à voir Pascal Favier. L.D. - Bonjour, Hélène. Dites-moi, il est là, M. Favier ? H.B. - Oui, mais il est occupé11. Il reçoit Mme Arnaud. L.D. - Ce nom me dit quelque chose . Comment est-elle ? H.B. - Elle est grande ; elle a les cheveux bruns courts et la peau très brune. L-D. - Oui c'est sûrement elle. Elle travaillait avant chez Novax. 6 1-B1 ■ Document 1 - 1-B3 ■ Document 3 - Avez-vous ______ Qu'est-ce qu'un# entreprise ? la fibre du chef d'entreprise ? 7 Vous avez décidé de créer une petite entreprise dans un secteur déterminé. Avant de vous lancer dans l'opération, faites ce test qui vous indiquera quelles sont vos dispositions i être un bon chef d'entreprise (cochez la case oui ou non). Vos compétences réelles : oui non □ □ 1. Aimez-vous les responsabilités ? □ □ 2. Avez-vous des notions en matière commer ciale et en matière de gestion ? □ □ 3. Préférez-vous commander plutôt que de rece voir des ordres ? □ 0 4. Êtes-vous prêt à travailler parfois 60 heures par semaine ? Vos prévisions financières : □ 0 5. Disposez-vous des capitaux nécessaires au financement de départ ? □ □ 6. Avez-vous des possibilités d'emprunt (famille, amis, banque...) ? □ 0 7. Pensez-vous obtenir un bénéfice dès la pre mière année ? 1-B2 ■ Document 2 - □ □ 8. Au départ, seriez-vous disposé à gagner moins qu'en étant salarié ? L'organisation de l'entreprise. □ □ 9. Connaissez-vous le prix de vente de vos concurrents ? Les joueurs de football qui veulent progresser et obtenir Votre implantation : de bons résultats doivent définir et mettre en place une O □ 10. Votre localisation tient-elle compte des possi organisation de leur équipe. Il en est de même pour l'en bilités de recrutement de personnel qualifié ? treprise qui emploie plusieurs personnes. La structure est □ □ 11. Connaissez-vous la situation et les tendances généralement représentée par un organigramme qui fait économiques de la région ? apparaître les fonctions des individus, les services et leurs □ □ 12. Avez-vous parfaitement étudié la disposition liaisons. de vos futurs locaux ? L'organisation peut être : — hiérarchique : chaque subordonné ne reçoit d'ordre que Votre marché : d'un seul chef auquel il doit rendre compte de son activité ; Q O 13. Avez-vous déterminé la catégorie de clientèle — fonctionnelle : chaque responsable spécialiste exerce que vous visez ? son autorité sur plusieurs services, mais dans le seul do □ G 14. Vos produits répondent-ils à des besoins ac maine de sa compétence ; tuels ? O O 15. Connaissez-vous parfaitement les points forts — une troisième structure, dite staff and line, combine les deux précédentes. Il existe alors au sein de l'entreprise et les points faibles de vos produits ? deux types de liaisons : l'une hiérarchique, l'autre fonc tionnelle.
Description: