LE QUR'AN Le Saint Coran: Sourate 1 AL-FATIHA ﺔﺤﺗﺎﻔﻟا (PROLOGUE) 7 versets Pré-Hégire 1. Au nom d'ALLAH, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux . ﻢﻴﺣﺮﻟا ﻦﻤﺣﺮﻟا ﷲا ﻢﺴﺑ 2. Louange à ALLAH, Seigneur de l'univers. ﻦﻴﻤﻟﺎﻌﻟا بر ﷲ ﺪﻤﺤﻟا 3. Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux, ﻢﻴﺣﺮﻟا ﻦﻤﺣﺮﻟا 4. Maître du Jour de la rétribution. ﻦﻳﺪﻟا مﻮﻳ ﻚﻟﺎﻣ 5. C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi [Seul] dont nous implorons secours. ﻦﻴﻌﺘﺴﻧ كﺎﻳإ و ﺪﺒﻌﻧ كﺎﻳإ 6. Guide-nous dans le droit chemin, ﻢﻴﻘﺘﺴﻤﻟا طاﺮﺼﻟا ﺎﻧﺪها 7. le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés . ﻢﻬﻴﻠﻋ ﺖﻤﻌﻧأ ﻦﻳﺬﻟا طاﺮﺻ ﻻ و ﻢﻬﻴﻠﻋ بﻮﻀﻐﻤﻟا ﺮﻴﻏ ﻦﻴﻟﺎﻀﻟا Le Saint Coran: Sourate 2 Al-BAQARAH ةﺮﻘﺒﻟا (LA VACHE) 286 versets Post-Hégire Au nom d'ALLAH, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. ﻢﻴﺣﺮﻟا ﻦﻤﺣﺮﻟا ﷲا ﻢﺴﺑ 1. Alif, Lam, Mim . ﻢﻟا 2. C'est le Livre au sujet duquel il n'y a aucun doute, c'est un guide pour les pieux . ﻪﻴﻓ ﺐﻳر ﻻ بﺎﺘﻜﻟا ﻚﻟذ ﻦﻴﻘﺘﻤﻠﻟ ىﺪه 3. qui croient à l'invisible et accomplissent la Salat et dépensent [dans l'obéissance à ALLAH], de ce que Nous leur avons attribué و ﺐﻴﻐﻟﺎﺑ نﻮﻨﻣﺆﻳ ﻦﻳﺬﻟا ﺎﻤﻣ و ةﻼﺼﻟا نﻮﻤﻴﻘﻳ نﻮﻘﻔﻨﻳ ﻢهﺎﻨﻗزر 4. Ceux qui croient à ce qui t'a été descendu (révélé) et à ce qui a été descendu avant toi et qui croient fermement à la vie future. لﺰﻧأ ﺎﻤﺑ نﻮﻨﻣﺆﻳ ﻦﻳﺬﻟا و ﻚﻠﺒﻗ ﻦﻣ لﺰﻧأ ﺎﻣ و ﻚﻴﻟإ نﻮﻨﻗﻮﻳ ﻢه ةﺮﺧﻵﺎﺑ 5. Ceux-là sont sur le bon chemin de leur Seigneur, et ce sont eux qui réussissent (dans cette vie et dans la vie future). ﻢﻬﺑر ﻦﻣ ىﺪه ﻰﻠﻋ ﻚﺌﻟوأ نﻮﺤﻠﻔﻤﻟا ﻢه ﻚﺌﻟوأ و 6. [Mais] certes les infidèles ne croient pas, cela leur est égal, que tu les avertisses ou non : ils ne croiront jamais. ءاﻮﺳ اوﺮﻔآ ﻦﻳﺬﻟا نإ ﻢﻟ مأ ﻢﻬﺗرﺬﻧأأ ﻢﻬﻴﻠﻋ نﻮﻨﻣﺆﻳ ﻻ ﻢهرﺬﻨﺗ 7. ALLAH a scellé leurs coeurs et leurs oreilles; et un voile épais leur couvre la vue; et pour eux il y aura un grand châtiment. و ﻢﻬﺑﻮﻠﻗ ﻰﻠﻋ ﷲا ﻢﺘﺧ ﻰﻠﻋ و ﻢﻬﻌﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﻢﻬﻟ و ةوﺎﺸﻏ ﻢهرﺎﺼﺑأ ﻢﻴﻈﻋ باﺬﻋ 8. Parmi les gens, il y a ceux qui disent : "Nous croyons en ALLAH et au Jour dernier ! " tandis qu'en fait, ils n'y croient pas. ﺎﻨﻣﺁ لﻮﻘﻳ ﻦﻣ سﺎﻨﻟا ﻦﻣ و ﺎﻣ و ﺮﺧﻵا مﻮﻴﻟﺎﺑ و ﷲﺎﺑ ﻦﻴﻨﻣﺆﻤﺑ ﻢه 9. Ils cherchent à tromper ALLAH et les croyants; mais ils ne trompent qu'eux-mêmes, et ils ne s'en rendent pas compte. ﻦﻳﺬﻟا و ﷲا نﻮﻋدﺎﺨﻳ ﻻإ نﻮﻋﺪﺨﻳ ﺎﻣ و اﻮﻨﻣﺁ نوﺮﻌﺸﻳ ﺎﻣ و ﻢﻬﺴﻔﻧأ 10. Il y a dans leurs coeurs une maladie (de doute et d'hypocrisie), et ALLAH laisse croître leur maladie. Ils auront un châtiment douloureux, pour avoir menti. ﻢهداﺰﻓ ضﺮﻣ ﻢﻬﺑﻮﻠﻗ ﻲﻓ باﺬﻋ ﻢﻬﻟ و ﺎﺿﺮﻣ ﷲا نﻮﺑﺬﻜﻳ اﻮﻧﺎآ ﺎﻤﺑ ﻢﻴﻟأ 11. Et quand on leur dit : "Ne semez pas la corruption sur la terre", ils disent : "Au contraire nous ne sommes que des réformateurs ! " اوﺪﺴﻔﺗ ﻻ ﻢﻬﻟ ﻞﻴﻗ اذإو ﻦﺤﻧ ﺎﻤﻧإ اﻮﻟﺎﻗ ضرﻷا ﻲﻓ نﻮﺤﻠﺼﻣ 12. Certes, ce sont eux les véritables corrupteurs, mais