ebook img

Le Commentaire de Théodoret de Cyr sur l’Épître aux Romains: Études philologiques et historiques PDF

409 Pages·2018·3.149 MB·French
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Le Commentaire de Théodoret de Cyr sur l’Épître aux Romains: Études philologiques et historiques

Agnès Lorrain Le Commentaire de Théodoret de Cyr sur l’Épître aux Romains Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur (TU) Archiv für die Ausgabe der Griechischen Christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte Begründet von O. von Gebhardt und A. von Harnack Herausgegeben von Christoph Markschies Band 179 Agnès Lorrain Le Commentaire de Théodoret de Cyr sur l’Épître aux Romains Études philologiques et historiques Herausgegeben durch die Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften von Christoph Markschies ISBN 978-3-11-053788-8 e-ISBN (PDF) 978-3-11-054065-9 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-054001-7 ISSN 0082-3589 Library of Congress Control Number: 2018941737 Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.dnb.de abrufbar. © 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Druck und Bindung: CPI books GmbH, Leck www.degruyter.com À mes parents Avant-propos Commenterun commentaire :exercice étrange et hardi auquel je me serais d’abord volontiers dérobée, n’était le devoir doctoral. J’en ai finalement saisi l’intérêt et la nécessité,emportéeparlespetitestrouvaillesetlesgrandsembarrasliésàl’édition et à la traduction du commentaire de Théodoret. C’est en effet dans la familiarité avec la chair même de l’œuvre que les réflexions proposées ici ont trouvé leur origine.J’espèrequ’enaccompagnantl’éditioncritiqueetlatraductionfrançaise,qui seront publiées respectivement dans la collection des Griechischen Christlichen Schriftsteller et dans celle des Sources Chrétiennes, elles en faciliteront l’accès et susciteront des recherches ultérieures. Leprésentouvrageestuneversionretravailléedesétudesmenéesdanslecadre d’une thèse d’Études grecques soutenue en décembre 2015 à l’Université de Paris- Sorbonne.Qu’ilmesoitpermisderemerciervivementmondirecteurdethèse,Olivier Munnich, pour ses conseils précieux, ses relectures minutieuses, et ses encourage- ments tout au longde ce travail. Ma reconnaissance est très grande à l’égard des membres du jury pour leurs remarquesetsuggestionstrèsstimulantes,dontj’aitenucompteautantquepossible. Chacund’euxm’aégalementaidéeàdestitresdivers:Marie-OdileBoulnoisenayant toujours une excellente question pour lancer la recherche,Volker Drecoll en m’ac- cueillant dans son équipe à Tübingen et en accompagnant mes premiers pas dans l’édition de textes, Jean-Noël Guinot en me faisant profiter de sa science sur Théo- doret,MartinWallraffenm’accueillantauseinduprojetERCParaTexBibàBâle,puis àMunich,etenmeproposantdepublierdanslessériesTexteundUntersuchungen et Griechische Christliche Schriftsteller. Ce volume voudrait aussi être un hommage aux maîtres qui m’ont formée. Je nommerai ici quelques-uns de ceux qui m’ont fait profiter de leur science pendant ces années, à l’occasion de cours ou de rencontres personnelles : Patrick Andrist, Christian Förstel,Timothy Janz, Brigitte Mondrain, Ekkehard Mühlenberg, Lorenzo Perrone,ChristopheRico,AntonioRigo,auxquelsilfaudraitajouterlesmembresde laSectiongrecquedel’InstitutdeRechercheetd’HistoiredesTextesàParisetceux de l’Institut für neutestamentliche Textforschung à Münster. Plusieurs personnes ont eu la patience de relire des parties de ce livre, des premières ébauches aux épreuves finales.Qu’ils soient chaleureusement remerciés. Cefurentd’aborddesprofesseursdel’ÉcolebibliqueetarchéologiquedeJérusalem, le regretté P. Jerome Murphy-O’Connor, ainsi que les PP. Gregory Tatum et Olivier- Thomas Venard, puis des amis et collègues, l’Abbé Erwan Barraud, Ingrid Bergasa, Matthieu Cassin, Hélène Grelier-Deneux et Marie-Ève Geiger. Sansénumérerleslieuxquim’ontaccueillie,c’estunplaisirdeciterceuxquiont été un véritable lieu de vie, la bibliothèque des Dominicains de l’École biblique et archéologique de Jérusalem, le Theologicum de Tübingen, l’Université de Bâle puis celle de Munich. Je sais aussi quel privilège représente l’accès au Patriarcat ortho- https://doi.org/10.1515/9783110540659-001 VIII Avant-propos doxe de Jérusalem : mes remerciementsvont àson bibliothécaire, Mgr. Aristarchos, ainsi qu’à l’Abbé Émile Puech. Je suis reconnaissante envers les institutions grâce auxquelles j’ai bénéficié d’aidesfinancières,leDeutscherAkademischerAustauschdienst(séjourdedixmoisà Tübingen), l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (séjour de huit mois à Jérusalem),l’ÉcolefrançaisedeRome(séjourd’unmoisàRomeetVenise),ainsique l’équipe « Antiquité classique et tardive » du laboratoire de l’UMR Orient et Médi- terranée et mon école doctorale. Je pense enfin avec gratitude aux parents et amis qui m’ont aidée et soutenue pendantcettepériodetrèsriche,particulièrementlescollèguesdeParaTexBib,sans oublier le chef de cordée, Patrick Andrist,toujours prêt à m’aider et à accepter des aménagements horaires, et avec une mention spéciale pour Saskia Dirkse, si dis- ponible et attentionnée toutes ces dernières années. Munich, le 31 mai 2018 Agnès Lorrain Table des matières Avant-propos VII Introduction 1 Conventions et notations 5 Chapitre premier : De l’explication littérale à l’interprétation 7 . Introduction 7 . L’In Romanos dans son contexte 9 .. Éléments biographiques 9 .. Place de l’œuvre dans la tradition exégétique 9 .. Datation de l’œuvre 11 .. Genre de l’œuvre 12 . Un dialogue entre le commentaire et le texte biblique 13 . Les outils de l’explication littérale 17 . Une paraphrase interprétative 21 .. La construction d’une cohérence 21 .. Un discours développé en filigrane 23 ... Exemple 1 : discours sur la piété et la vertu 23 ... Exemple 2 : discours sur les passions 24 ... Exemple 3 : discours sur la grâce 26 . Synthèse 29 Chapitre 2 : La langue de Théodoret 30 . Introduction 30 . Mots et expressions hérités d’autres auteurs 33 .. Influence chrysostomienne 33 ... Ἄγγελοι : τῶν ἀγγέλων ὁ δῆμος 33 ... Αἰτιολογικός αvec ἔκβασις 34 ... ᾿Aποστολικὴ σκηνή 34 ... Ἄφατος φιλανθρωπία 35 ... Εὔκομος : εὔκομα λήϊα 35 ... Mυστικὴ εὐχή 35 ... Παρακνίζειν 36 .. Autres influences 36 ... ᾿Aποκυεῖν θάνατον 36 ... ᾿Aχλὺς τῆςἀ πιστίας 37 ... Δυσκατόρθωτος 37 ... Ἐπισυλλογίζεσθαι 38 ... Τύπος θανάτου (βάπτισμα) 38

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.