ebook img

Lautréamont : subject to interpretation / Andrea S. Thomas PDF

251 Pages·2015·2.32 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Lautréamont : subject to interpretation / Andrea S. Thomas

Lautréamont, Subject to Interpretation FAUX TITRE 403 Etudes de langue et littérature françaises publiées sous la direction de Keith Busby, †M.J. Freeman, Sjef Houppermans et Paul Pelckmans Lautréamont, Subject to Interpretation Andrea S. Thomas AMSTERDAM - NEW YORK, NY 2015 Cover Image: Eric Edelman, Lautréamont’s Children (2012). Digital collage created & copyright © by Eric Edelman. All rights reserved. The paper on which this book is printed meets the requirements of ‘ISO 9706: 1994, Information and documentation - Paper for documents - Requirements for permanence’. Le papier sur lequel le présent ouvrage est imprimé remplit les prescriptions de ‘ISO 9706: 1994, Information et documentation - Papier pour documents - Prescriptions pour la permanence’. ISBN: 978-90-420-3925-4 E-Book ISBN: 978-94-012-1207-6 © Editions Rodopi B.V., Amsterdam - New York, NY 2015 Printed in The Netherlands Table of Contents List of Illustrations 7 Acknowledgments 9 Introduction 11 Lautréamontage: Imaginary Portraits of Lautréamont 25 I – FIN DE SIÈCLE Chapter 1: Outsiders at the Fin de Siècle 41 Chapter 2: Perish then Publish: Partial Truth in the 1890 Edition of Maldoror 73 II – SURREALISM Chapter 3: Investing in Lautréamont, 1920 105 Chapter 4: The Edition as Exhibition: A Surrealist Retrospective, 1938 135 III – POST-STRUCTURALISM Chapter 5: Lautréamont in the Bibliothèque de la Pléiade 169 Chapter 6: Lautréamont Reincarnated 189 Conclusion: John Cage and the Chants de Maldoror: Pulvérisés par l’assistance même 217 Bibliography 233 Index 245 List of Illustrations Figure I.1 Felix Vallotton’s Lautréamont 27 Figure I.2 Enrique Ochoa’s Lautréamont 29 Figure I.3 Adolfo Pastor’s Lautréamont 30 Figure I.4 Salvador Dalí’s Lautréamont 31 Figure I.5 Man Ray, L’Énigme d’Isidore Ducasse 33 Figure I.6 Cabu’s Lautréamont 36 Figure 2.1 José Roy, frontispiece 81 Figure 2.2 “facsimile” letter, Genonceaux, 1890 95 Figure 4.1 Salvador Dalí, Canto IV, 2 143 Figure 4.2 Dalí, Canto III, 5 146 Figure 4.3 Dalí, Canto III, 1 150 Figure 4.4 Matta Echaurren, Dieu au bordel… 157 Figure 4.5 Joan Miró, Trois étoiles au lieu d’une signature et une tache de sang au bas de la page. 159 Figure 4.6 Max Ernst, C’est un homme ou une pierre ou un arbre qui va commencer le quatrième chant. 160 Figure 4.7 André Masson, Je suis sale. Les poux me rongent. Les pourceaux, quand ils me regardent, vomissent… 162 8 List of Illustrations Figure 4.8 René Magritte, Où est-il passé ce premier chant de Maldoror, depuis que sa bouche, pleine des feuilles de la belladone… 165 Figure 6.1 Philippe Sollers, graph from “La Science de Lautréamont” 198 Figure C.1 Jesús Galdón, conference poster 218 Figure C.2 John Cage, Les Chants de Maldoror pulvérisés par l’assistance même, directions 230 Figure C.3 John Cage, Les Chants de Maldoror pulvérisés par l’assistance même 231 Acknowledgements I am indebted to Columbia University and Loyola University Maryland for the research grants that made this book possible. Thanks to the guidance of my mentors in the French and Romance Philology Department at Columbia University, especially Elisabeth Ladenson, as well as Joanna Stalnaker and Philip Watts, I was able to complete the PhD thesis out of which the following project developed in a fairly painless manner. Since then, the scholars behind the Association des Amis Passés, Présents et Futurs d’Isidore Ducasse (AAPPFID) and colleagues such as Peter Nesselroth and Michel Pierssens have opened up exciting dialogues and provided me many opportunities to present my ideas. Leslie Zarker Morgan, Sharon Nell, and my colleagues at Loyola University Maryland have been invaluable in reading drafts and offering moral support. My dear friends Annelle Curulla, Ana Lazic-Paunovic, Charles Girard, and Priya Wadhera have helped me enormously at every stage; special thanks go to Kevin Erwin for his translating expertise. Danielle Whren and Marion Wielgosz from Loyola University Maryland, as well as Christa Stevens at Rodopi, Eric Edelman, and Cynthia Gladen have my gratitude for all the practical aspects of this book. Susan Scott, Richard Thomas, and Marcel de Fontaine, all unforeseen Lautréamont enthusiasts, inspire me daily. Finally, this project is dedicated to my loving and honest husband, Andre de Fontaine, who is also my most loving and honest critic.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.