ebook img

Lateness and modern European literature PDF

403 Pages·2016·2.068 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Lateness and modern European literature

OUPCORRECTEDPROOF–FINAL,11/7/2016,SPi LATENESS AND MODERN EUROPEAN LITERATURE OUPCORRECTEDPROOF–FINAL,11/7/2016,SPi OUPCORRECTEDPROOF–FINAL,11/7/2016,SPi Lateness and Modern European Literature BEN HUTCHINSON 1 OUPCORRECTEDPROOF–FINAL,11/7/2016,SPi 3 GreatClarendonStreet,Oxford,OX26DP, UnitedKingdom OxfordUniversityPressisadepartmentoftheUniversityofOxford. ItfurtherstheUniversity’sobjectiveofexcellenceinresearch,scholarship, andeducationbypublishingworldwide.Oxfordisaregisteredtrademarkof OxfordUniversityPressintheUKandincertainothercountries ©BenHutchinson2016 Themoralrightsoftheauthorhavebeenasserted FirstEditionpublishedin2016 Impression:1 Allrightsreserved.Nopartofthispublicationmaybereproduced,storedin aretrievalsystem,ortransmitted,inanyformorbyanymeans,withoutthe priorpermissioninwritingofOxfordUniversityPress,orasexpresslypermitted bylaw,bylicenceorundertermsagreedwiththeappropriatereprographics rightsorganization.Enquiriesconcerningreproductionoutsidethescopeofthe aboveshouldbesenttotheRightsDepartment,OxfordUniversityPress,atthe addressabove Youmustnotcirculatethisworkinanyotherform andyoumustimposethissameconditiononanyacquirer PublishedintheUnitedStatesofAmericabyOxfordUniversityPress 198MadisonAvenue,NewYork,NY10016,UnitedStatesofAmerica BritishLibraryCataloguinginPublicationData Dataavailable LibraryofCongressControlNumber:2016932274 ISBN 978–0–19–876769–5 PrintedinGreatBritainby ClaysLtd,StIvesplc LinkstothirdpartywebsitesareprovidedbyOxfordingoodfaithand forinformationonly.Oxforddisclaimsanyresponsibilityforthematerials containedinanythirdpartywebsitereferencedinthiswork. OUPCORRECTEDPROOF–FINAL,11/7/2016,SPi Preface ThisbookarguesthatmodernEuropeanliteraturecanbeconceived,inarangeof consequential ways, as ‘late’. Exploring the manner in which European literature repeatedly defines itself through its responses to a sense of lateness, the book contends that this lateness can be understood as an expression of modernity’s continuingquestforlegitimacy.Withinthisbroadoutline,theargumentproceeds historically, attempting to distinguish between differing periods and national literatures and the ways in which they have viewed themselves, either implicitly orexplicitly,aslate.Agrowingbodyofworkhasbeendedicated,inrecentyears,to reconsideringthecriticalparadigmof‘latestyle’notasasingle,universallyapplic- ableconcept,butratherasanhistoricallycontingentconstruct,andadiscussionof ‘lateness’morebroadlydefinedmustequallydothehardworkoflocatingitwithin culturallyspecificperiods.Theprivilegeofcomparisonmustbeearned. The study nonetheless makes full use of this privilege to range widely, both chronologicallyandlinguistically.Itmakesnoapologyforthiscomparativeapproach, since itis only throughconsideringEuropeannationaltraditionsasinterlinked—as they so manifestly are—that something approaching a composite understanding of literary lateness can be attained. Nor does the emphasis on the canonical tradition of ‘high’ European culture require particular justification, since the perception of lateness is invariably contingent on the burden of an overwhelming past. This is certainlynottoclaimthatallmodernliteraturecanbeunderstoodasanarticulation oflateness,butratherthatthereisasignificantcounter-narrativetothe‘progressive’ view of modernity, a Copernican counter-narrative in which backward-looking over-determinationbecomesasimportantasforward-lookingself-determination. Understood in terms that are both theoretical and empirical, lateness emerges inthissenseasahithertounsuspecteddriverofthemodern,oftheEuropean,and of literature. * * * * * Abookofthisscopeincursmanydebts.Ishallattempttomentionthefriendsand colleagues who have made a particular contribution to its genesis, but in case of omissions,Iwouldliketothankeveryonewhohashelpedinsomecapacity. ThebookwouldnothavebeenpossiblewithoutthegenerosityoftheLeverhulme Foundation,intheformofaPhilipLeverhulmePrize.Icanonlyhopethatitrepays theirfaith.Itwouldalsonothavebeenpossiblewithoutthecontinuingfriendship andsupportofcolleaguesattheUniversityofKent,notablyKristofferAhlstrom-Vij, DavidAyers, KerryBarber,AyeshaBarnes,MikkelBruun Zangenberg,Francesco Capello, Jeremy Carrette, Ian Cooper, David Ellis, Edward Greenwood, David Herd, Deborah Holmes, Heide Kunzelmann, Karl Leydecker, Gordon Lynch, JacquiMartlew,ArianeMildenberg,KarlaPollmann,PeterRead,andAnnaKatharina Schaffner. Laurence Goldstein could not, alas, see the book completed; he is not OUPCORRECTEDPROOF–FINAL,11/7/2016,SPi vi Preface forgotten.ToallthosewhoparticipateintheresearchcommunityoftheCentrefor Modern European Literature—not least my Co-Directors, as well as our Visiting Fellows—Iextendmywarmestthanks. TheresearchforthisbookwasgreatlyadvancedbyaVisitingProfessorshipatthe UniversitédeMontpellierIII(2012–13);IamparticularlygratefultoGuyDugas in the Department of Comparative Literature for the invitation, and to Christine ReynierandJean-MichelGanteauintheDepartmentofEnglishformakingmeso welcome,andmorespecificallyforsufferingmyviews,invariousformats,onMary ShelleyandonGeoffreyHill.ThatmytimeinMontpellieroverlappedwiththatof LauraMarcusmadeitallthemorepleasantandprofitable;mythanksgotoherfor the‘readinglists’.NumerousinvitationstotheDeutschesLiteraturarchivMarbach also made a real difference to the book; to all my old friends there and in the Forschungsverbund MWW—allen voran Marcel Lepper, Anna Kinder, and Ulrich Raulff—Iextendmyenduringgratitude.InParis,Ibenefitedfromtheinvitationof LucieCamposandCatherineCoquiotoparticipateintheconference‘Littératureet Histoireendébats’(January2013);Iwasalsofortunatetobeabletodrawonthe extensive knowledge of Pierre Laffitte on French literature, as well as, from Antwerp, that of Dirk van Hulle on Adorno. In London, Gordon McMullan has beenmymostimportantinterlocutoronallmatterslate;Iamparticularlygratefulto himandtoSamSmilesfortheinvitationtowritetheAfterwordtoLateStyleandits Discontents. At Queen Mary, I have profited greatly from my annual conversations with the Department of Comparative Literature, especially Angus Nicholls and Leonard Olschner, as well as with my co-conspirator Richard Hibbitt. Colleagues on the Executive Committee of the British Comparative Literature Association (BCLA)—especially Marina Warner and Matthew Reynolds—provided a regular sourceofstimulation,asdidMarenMeinhardtattheTLSandTomFlemingatthe LiteraryReview. I am also extremely grateful to everyone at OUP, in particular to Jacqueline BakerandtoEleanorCollins,aswellastothethreeanonymousreaders.Mydebtto the book’s first two readers, Ritchie Robertson and Shane Weller, is very consid- erable, the former for the time and attention he so generously donated to the project—as to everything else—and the latter for (what seems like) a lifetime’s conversation,withoutwhichmyworkwouldbeunimaginableinitspresentform. Toparaphrasethesloganofthe1960s,thepersonalistheintellectual. Withinmyfamily,IwouldliketothankArabellaandCamillaStangerfortakingan interestinboththeworkandtheboys,ClaireandAlwinHutchinson,andMichelle and Pierre Paycha, for the sacred canopy, and, of course, Marie, Maximilien, and Hugo,foreverything.Thisbookisdedicatedtothem,andtothememoryofTwee, latetooearly. * * * * * Elements of the argument in this book have appeared as ‘Entre littérature et Histoire: la “tardiveté” comme modèle herméneutique’, on www.fabula.org (http://www.fabula.org/colloques/document2090.php); ‘The truth is the hole’, in the Times Literary Supplement, 7 February 2014; ‘Epigonen or Progonen? Young OUPCORRECTEDPROOF–FINAL,11/7/2016,SPi Preface vii GermansandShortProse’,inGermanLifeandLetters,68/4(2015);‘Aposthumous honour:Onlateness,latestyleandthe“oldageoftheworld”’,intheTimesLiterary Supplement,19February2016;andastheAfterwordtoLateStyleanditsDiscontents (Oxford:OxfordUniversityPress,2016). The following publishers are gratefully acknowledged for permission to reprint extracts from poems: Bloomsbury (Michael Hamburger’s translation of Benn); Camden House (Däubler and Ehrenstein); Faber (Samuel Beckett’s translation of Apollinaire,T.S.Eliot);OxfordUniversityPress(ByronandColeridge);Suhrkamp (Hal Draper’s translations of Heine); University of California Press (Henry Weinfield’stranslationofMallarmé).Unlessotherwiseindicated,alltranslations from French, German, and Italian are my own. OUPCORRECTEDPROOF–FINAL,11/7/2016,SPi OUPCORRECTEDPROOF–FINAL,11/7/2016,SPi Contents Introduction:‘TheOldAgeoftheWorld’ 1 I. FROM LATE TO POST-ROMANTICISM 1. TheSpiritoftheAge 31 2. ‘ABookReadtoitsEnd’:ThePost-NapoleonicConsciousness 36 3. LateRomanticismand‘Lastness’ 43 4. FrenchRomanticismandtheSpiritofthePast 62 5. EpigonentuminGermanyofthe1830s 95 II. DECADENCE 6. ModesofFalling:RomanticDécadenceinthe1830s 137 7. ‘AgeingPassions’:1850s–60s 147 8. FrenchModelsofLatenessinthe1880s 155 9. EnglishDecadence:‘Late-Learning’inaFrenchSchool 176 10. FriedrichNietzscheandthe‘Latecomers’ofModernity 198 11. ‘FindeSiècleandNoEnd’:TheAustrianArtofBeingLate 214 III. MODERNISM 12. Latenessas‘Embarrassment’:PaulValéry 239 13. Latenessas‘Decline’:OswaldSpengler,NicholasBerdyaev, HelmuthPlessner,ArnoldGehlen 250 14. Latenessas‘aEuropeanLanguage’:TheodorW.Adorno andLateStyle 257 15. Latenessas‘HollowingOut’:ThomasMann,ErnstBloch, WyndhamLewis,D.H.Lawrence 274 16. Latenessas‘Myth’:T.S.Eliot,EugèneJolas,GottfriedBenn, HermannBroch 288

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.