CUB. LAS CONSTRUCCIONES COMPARATIVAS_CUB. LAS CONSTRUCCIONES COMPARATIVAS 06/03/14 09:07 Página 1 L S UIS ÁEZ C S L y RISTINA ÁNCHEZ ÓPEZ (eds.) EstE volumen se centra en una familia de estructuras gramatica- as v les del español que siempre ha ati r despertado gran interés teórico a p m y descriptivo. Los múltiples fe nó- Las construcciones o c menos que entrañan las conectan s e con muchas otras construccio- on comparativas nes, y los problemas que suscitan cci u han desafiado a los análisis clási- str n cos y a las explicaciones teóricas o c más avanzadas. s a L Por primera vez en el ámbito - del hispanismo se recoge en un ) solo volumen un conjunto de ela- . s d boradas propuestas, todas recien- e ( tes e inéditas, que dan convin- Z cente respuesta a algunas de estas E P complejas cuestiones. El libro Ó L contiene asimismo un actualiza- Z do estado de la cuestión. E H Luis sáez y Cristina sánchez C N López son profesores del Depar- Á S tamento de Lengua Española y A teoría de la Literatura y Literatu- N I ra Comparada de Madrid. T S I R C y Z E Á S S I U L ISBN 978-84-9895-698-6 15 9 788498 956986 Gramática del Español / 15 VISOR LIBROS CONSTRUCCIONES-1_visor 06/03/14 08:31 Página 3 LAS CONSTRUCCIONES COMPARATIVAS CONSTRUCCIONES-1_visor 06/03/14 08:31 Página 5 LUIS SÁEZ Y CRISTINA SÁNCHEZ LÓPEZ (eds.) LAS CONSTRUCCIONES COMPARATIVAS Visor Libros CONSTRUCCIONES-1_visor 06/03/14 08:31 Página 6 Colección Gramática del Español, n.º 15 DIRIGIDAPORIGNACIOBOSQUE Título original «Las cláusulas absolutas» © Luis Sáez y Cristina Sánchez López, 2013 © Visor Libros, S. L. Isaac Peral, 18 28015 Madrid www.visor-libros.com ISBN: 978-84-9895-698-6 Depósito Legal: M-1637-2014 Impreso en España Gráficas Muriel. C/ Investigación, n.º 9. P. I. Los Olivos. 28906 Getafe (Madrid) CONSTRUCCIONES-1_visor 06/03/14 08:31 Página 7 Índice PRIMERA PARTE. ESTADO DE LA CUESTIÓN I. LASCONSTRUCCIONESCOMPARATIVAS. ESTADODELACUESTIÓN. Luis Sáez y Cristina Sánchez López ...................................................................... 13 Introducción ....................................................................................... 13 1. Delimitación de ‘la construcción comparativa’ ................................ 25 1.1. Las comparativas propias ........................................................ 26 1.2. Las ‘pseudo-comparativas’: tipos y problemas fundamentales .. 31 1.2.1. Clases de oraciones pseudo-comparativas .................... 31 1.2.2. Problemas suscitados por las oraciones pseudo-compa- rativas .......................................................................... 35 1.2.3. Las comparativas metalingüísticas ............................... 47 2. La construcción comparativa y la alternancia de/que ....................... 53 3. La estructura de las construcciones comparativas ............................ 74 3.1. La estructura de la cabeza comparativa ................................... 76 3.1.1. Los cuantificadores comparativos ................................ 76 3.1.2. El análisis de la cabeza en las comparativas de desi - gualdad ....................................................................... 82 3.1.3. La ausencia de diferencial en las comparativas de igualdad ...................................................................... 88 3.2. La relación entre el núcleo de grado y la coda comparativa ..... 91 4. La elipsis ........................................................................................ 94 4.1. Las codas frasales y la elipsis comparativa ............................... 94 4.2. El ‘(Sub-)borrado comparativo’ .............................................. 110 5. Comparativas proporcionales, hiperbólicas y temporales ................. 131 5.1. Comparativas proporcionales ................................................. 131 5.2. Comparativas hiperbólicas ...................................................... 139 5.3. Comparativas temporales ....................................................... 144 7 CONSTRUCCIONES-1_visor 06/03/14 08:31 Página 8 SEGUNDA PARTE. LA SINTAXIS DE LAS CONSTRUCCIONES COMPARATIVAS II. LAESTRUCTURADELASCONSTRUCCIONESDEGRADOCOMPARATIVO Y SU INTERACCIÓNCONLASPROYECCIONESNOMINALES. Antonio Fábregas e Isa- bel Pérez Jiménez ................................................................................. 177 Introducción ....................................................................................... 177 1. La concordancia extraordinaria de género del adverbio muchoen las construcciones comparativas ........................................................... 178 2. La estructura de las construcciones comparativas ............................ 185 3. Los cuantificadores en la CEG ........................................................ 189 3.1. Muchocomo núcleo del SM ................................................... 190 3.2. Otros cuantificadores: poco ..................................................... 192 4. La interpretación semántica del clasificador en el SM ..................... 193 4.1. Clasificadores como restrictores de la clase de comparación .... 196 5. Conclusiones .................................................................................. 199 III. ELSUB-BORRADOCOMPARATIVOENESPAÑOL.Lara Reglero ...................... 203 Introducción ....................................................................................... 203 1. El Sub-borrado comparativo: aspectos previos ................................ 204 2. Análisis precedentes ........................................................................ 207 3. La ‘estrategia de inversión’ .............................................................. 208 3.1. El foco y las posiciones de destino .......................................... 209 3.2. Consideraciones adicionales en torno a la posición del sujeto . 213 4. La ‘estrategia de Vaciado obligatorio’ .............................................. 215 4.1. Motivación del análisis ........................................................... 217 4.1.1. El borrado de SConcSuj y el SX .......................................... 217 4.1.2. El movimiento de SN pesado de objeto ............................... 220 5. Conclusión ..................................................................................... 223 IV. PREPOSICIONES DE TRAYECTORIA Y ESTRUCTURAS COMPARATIVAS. Ángel J. Gallego ............................................................................................... 225 Introducción ....................................................................................... 225 1. Dos posibles análisis sintácticos ...................................................... 227 2. Una propuesta alternativa ............................................................... 232 2.1. La hipótesis: preposiciones de trayectoria y comparación ........ 232 2.2. El ascenso del diferencial ........................................................ 235 2.3. Los cuantificadores imprecisos ................................................ 238 2.4. Dos tipos de coda comparativa ............................................... 243 3. Conclusiones .................................................................................. 246 TERCERA PARTE. OTROS TIPOS DE CONSTRUCCIONES COMPARATIVAS: HIPERBÓLICAS, CORRELATIVAS Y TEMPORALES V. LOS COMPARATIVOS LÉXICOS ANTES/DESPUÉS Y EL CÁLCULO DEL TIEMPO EN ESPAÑOLMEDIEVAL. Laura Brugè y Avel·lina Suñer ................................. 257 1. Introducción. La categorización medieval del tiempo y los instru- mentos de medida .......................................................................... 257 8 CONSTRUCCIONES-1_visor 06/03/14 08:31 Página 9 2. El cálculo del tiempo ...................................................................... 262 2.1. Del latín al castellano medieval .............................................. 263 2.2. Los clasificadores temporales .................................................. 269 3. El núcleo abstracto TIEMPO ......................................................... 271 4. La información vectorial ................................................................. 273 5. La preposición abstracta AT............................................................ 277 6. Conclusión ..................................................................................... 279 VI. COMPARATIVASCORRELATIVAS.Claudia Borgonovo y Vidal Valmala ......... 285 1. Introducción .................................................................................. 285 2. Tipos de comparativas correlativas en español ................................. 287 3. La estructura interna de C1 y C2 ................................................... 290 4. La macroestructura ......................................................................... 294 4.1. C1 es la cláusula subordinada ................................................. 294 4.2. La posición estructural de C1 ................................................. 296 4.3. Una aproximación cartográfica a la estructura de las CCs ....... 299 5. Conclusiones y cuestiones pendientes ............................................. 304 VII. CUANTO ANTES, MEJOR Y OTRAS CORRELACIONES COMPARATIVAS. Cristina Sánchez López ...................................................................................... 309 Introducción ....................................................................................... 309 1. Las correlaciones comparativas como comparaciones de igualdad ... 311 2. Las correlaciones comparativas no verbales ..................................... 319 2.1. Los datos ................................................................................ 319 2.2. El análisis ............................................................................... 324 2.3. Las frases del tipo Cuanto antes, mejor .................................... 330 3. Extensión: el orden de palabras en las correlativas comparativas ver- bales ............................................................................................... 332 VIII. LASCOMPARACIONESPROTOTÍPICAS. Avel·lina Suñer ................................ 337 Introducción ....................................................................................... 337 1. Las comparaciones propias y las prototípicas comparadas ............... 338 1.1. El intervalo y el carácter cumulativo de la coda ....................... 342 1.2. La base de la comparación: expresiones nominales específicas y prototipos ............................................................................ 344 2. Codas prototípicas, negación expletiva y modalidad ....................... 350 2.1. Codas prototípicas y negación expletiva ................................. 350 2.2. Codas prototípicas, implicatura escalar y operadores exclama- tivos ....................................................................................... 351 2.3. Prototipos y modalidad directiva ............................................. 354 3. Comparativas prototípicas, polaridad y foco débil .......................... 358 3.1. Codas prototípicas y polaridad positiva ................................... 358 3.2. Anteposición de las codas prototípicas ..................................... 360 4. Conclusión ..................................................................................... 364 9 CONSTRUCCIONES-1_visor 06/03/14 08:31 Página 11 P P : RIMERA ARTE ESTADO DE LA CUESTIÓN CONSTRUCCIONES-1_visor 06/03/14 08:31 Página 13 I. LAS CONSTRUCCIONES COMPARATIVAS. ESTADO DE LA CUESTIÓN1 Luis Sáez y Cristina Sánchez López Universidad Complutense de Madrid INTRODUCCIÓN Es imposible hacer justicia en un simple Estado de la Cuestión a lo mucho que se ha escrito sobre la manifestación lingüística del acto de comparar. La investigación tipológica nos ha legado un mapa muy rico y complejo de construcciones gramaticales posibles asocia- das al fenómeno cognitivo de la comparación en las diferentes len- guas del mundo (Ultan 1972; Andersen 1983; Stassen 1984, 1985, 2005; Kennedy 2009). Esta misma diversidad se aprecia al conside- rar los medios que una sola lengua posee para expresar la compara- ción (Brucart 2003, RAE-ASALE 2009: cap. 45). En español com- paramos cosas, personas, propiedades o situaciones mediante con- junciones coordinantes como pero, y, etc (Juan mide 1’60, PERO Luis 1 Deseamos expresar nuestro agradecimiento al director de esta colección, D. Ignacio Bosque, por el impulso que ha hecho viable la publicación de este volu- men, así como a los autores que, con extrema generosidad, han ofrecido las valio- sas contribuciones que lo integran. La investigación conducente a la elaboración de este Estado de la Cuestión ha sido parcialmente financiada por el Servicio de Investigación de la Universidad Complutense de Madrid como resultado de la par- ticipación de sus autores en el Grupo de Investigación Relaciones entre el Léxico y la Sintaxis en Español(UCM-930590). 13 CONSTRUCCIONES-1_visor 06/03/14 08:31 Página 14 solo 1’50); o bien a través de verbos complementados por solo una de las entidades comparadas (Juan SUPERA a Luis en bondad) o por las dos (Juan no DISTINGUE las verduras de las legumbres); o bien usando ‘construcciones superlativas relativas’ (Juan es EL MÁS listo DE todos)2 o adjetivos que marquen identidad o diferencia en algún aspecto (Juan manifestó una opinión {PARECIDA/OPUESTA} a la tuya). Todas las cons- trucciones anteriores expresan comparación, pero no se ajustan al patrón sintáctico tradicionalmente considerado ‘comparativo’. Lo que se conoce tradicionalmente como ‘construcción compa- rativa’ (Bello 1847) comporta una serie de rasgos específicos. En pri- mer lugar, debe aparecer un ‘cuantificador comparativo’, que puede ser de ‘desigualdad’ (más, menos), o de ‘igualdad’ (tan/tanto), y que figura en letra cursiva en los ejemplos de (1a, b, c): (1) a. Juan compró máslibros que Luis. b. Juan es tanalto como Luis. c. Juan corre menos de lo que corre Luis. A veces el cuantificador de desigualdad aparece subsumido en un adjetivo en grado comparativo como mejor, peor, mayor o menor, como se observa en Juan es MEJOR/ PEOR/ MAYOR/ MENOR que Luis; se habla en tales casos de ‘comparativos sincréticos’ o ‘sintéticos’ (RAE- ASALE 2009: §§45.2i-45.2o; Sánchez López 2006: §2.3.3). 2 Para las construcciones superlativas, cuya afinidad con las comparativas ya fue resaltada por Bello (1847: §1025ss.), puede consultarse Bresnan (1973), Ans- combre (1975), Fauconnier (1975), Barbaud (1976), Selkirk (1977: 298), López García (1983), Szabolcsi (1986, 2012), Bierwisch (1988a, b), Heim (1985, 1990, 1999, 2000), Gawron (1995), Yabushita (1999), Stateva (2000, 2003, 2005), Hackl (2000, 2009), Farkas y Kiss (2000), Huddleston (2002), Schwarz (2005), Herdan y Sharvit (2006), Matushansky y Ruys (2006), Aihara (2007), Geurts y Nouwen (2007), Matushansky (2008a), Sleeman (2010), Krasikova (2011), Kotek, Sudo, Howard y Hackl (2011), Solt (2011), Bobaljik (2012) y Romero (2013), entre muchos otros. Particular interés reviste la discrepancia entre Heim (2001) y Sharvit y Stateva (2002) en torno al ‘ámbito/alcance’ que debería supo- nérsele al cuantificador más en secuencias ambiguas como Es Luz la que escaló el pico más alto (con lecturas ‘absoluta’ y ‘relativa’). Las superlativas del español han sido objeto de análisis teórico en Bosque y Brucart (1991), Gutiérrez-Rexach (1997, 2003, 2005) y Rohena-Madrazo (2007); resultan igualmente interesantes las observaciones hechas en Alcina y Blecua (1975: 573) y Bosque (1980: 109), entre otros, así como RAE-ASALE (2009: §45.13). 14