ebook img

Language Across Boundaries (British Studies In Applied Linguistics) PDF

253 Pages·2005·11.13 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Language Across Boundaries (British Studies In Applied Linguistics)

Language across Boundaries Selected papers from the Annual Meeting of the British Association for Applied Linguistics held at Anglia Polytechnic University, Cambridge September 2000 Edited by Janet Cotterill Anne Ife Advisory Board: Srikant Sarangi and Celia Roberts BRITISH ASSOCIATION FOR APPLIED LINGUISTICS in association with CONTINUUM London and New York Continuum The Tower Building, 11 York Road, London SE1 7NX 370 Lexington Avenue, New York, NY 10017-6503 First published 2001 Janet Cotterill, Anne Ife and contributors 2001 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. ISBN 0-8264-5525-5 (paperback) Library of Congress Cataloging-in-Publication Data British Association for Applied Linguistics. Meeting (33rd: 2000: Anglia Polytechnic University) Language across boundaries: selected papers from the Annual Meeting of the British Association for Applied Linguistics held at Anglia Polytechnic University, Cambridge, September 2000 / edited by Janet Cotterill and Anne Ife. p. cm. — (British studies in applied linguistics; 16) Includes bibliographical references and index. ISBN 0-8264-5525-5 (pbk. ) 1. Sociolinguistics—Congresses. 2. Language and culture—Congresses. 3. Intercultural communication—Congresses. 4. Translating and interpreting—Congresses. I. Cotterill, Janet, 1968-. II. Ife, Anne E. III. British Association for Applied Linguistics. IV. Title. V. Series. P40. B75 2000 306. 44-dc21 2001037297 Typeset by Chris Heffer Printed and bound in Great Britain by TJ International Ltd, Padstow, Cornwall Contents Introduction Anne Ife, Anglia Polytechnic University Janet Cotterill, Cardiff University V 1 Pushing at the boundaries: the expression of alternative masculinities Jennifer Coates, University of Surrey, Roehampton 1 2 The effect of social class and ethnicity on the discursive negotiation of femininities in the talk of British Bangladeshi girls Pia Pichler, University of Surrey, Roehampton 25 3 'I'm glad you're not a knitting gran': non-normative family and locale discourses Joanne Winter, Monash University 47 4 Exploring language, culture and identity: insights from sign language Bencie Woll, City University 65 5 Global politics and the Englishes of the world T. Ruanni Tupas, National University of Singapore 81 6 Panjabi/Urdu in Sheffield: a case study of language maintenance and language loss Mike Reynolds, University of Sheffield 99 7 Cross-language metaphors: parents and children, love, marriage and divorce in the European family Andreas Musolff University of Durham 119 8 Making sense across cultures: the establishment of coherence in translated texts Martina Ozbot, University of Ljubljana 135 9 Cultural resonance in English and Malay figurative phrases Jonathan Charteris-Black, University of Surrey 151 iv LANGUAGE ACROSS BOUNDARIES 10 Translating sociolects: a paradigm of ideological issues in translation? Ineke Wallaert, University of Edinburgh 171 1 1 Mother culture impact on foreign language reading comprehension Denise Cloonan Cortez, Northeastern Illinois University 185 12 A corpus-based analysis of academic lectures across disciplines Hilary Nesi, University of Warwick 201 1 3 Learning discourse Rob Batstone, Institute of Education 219 Contributors 233 Errata Table of Contents The following are the correct titles of the chapters: 2 The construction of bicultural femininities in the talk of British Bangladeshi girls 4 Exploring language, culture and identity: insights from sign language and the deaf community 7 Cross-language metaphors: the European family in British and German public discourse 9 Cultural resonance in English and Malay figurative phrases: the case of 'hand' 10 The translation of sociolects: a paradigm of ideological issues in translation? Page 200, last line The missing email address is: D-Cloonan@neiu. edu This page intentionally left blank Introduction ANNE IFE Anglia Polytechnic University JANET COTTERILL Cardiff University Language across Boundaries The work reported in this volume is a selection of papers from those presented at the BAAL 33rd annual meeting, hosted in Cambridge by Anglia Polytechnic University in September 2000. The conference theme of 'Language across Boundaries' was intended to appeal in part to the 'broad church' of Applied Linguistics acknowledged in Edinburgh a year earlier by Gillian Brown (Brown 2000: 11). It was also an appeal to the wider international constituency of applied linguists who, it was hoped, would be attracted to one of Britain's most beautiful international cities in millen- nium year. That the world itself had just crossed a significant time bound- ary in the year of BAAL 2000 seemed an appropriate reflection of the conference theme, although interestingly it was not one that saw itself much reflected in the papers offered. In the event, the theme proved popular and a large offer of papers had to be severely trimmed to a programme that, even so, was packed and varied, with three plenary sessions and six parallel strands covering second language acquisition, language across genres, language and social identity, language across disciplines, language in the classroom, language across cultures, and translation. It did indeed appeal to participants from across the globe and attracted representatives from all continents. This international diversity is reflected in the papers included here. The 'boundaries' of the conference title were open to wide interpretation and papers dealt, under this umbrella, with many of the major themes of modern Applied Linguistics: 'boundaries' were variously interpreted as identity boundaries, social boundaries, discipline boundaries, national and vi LANGUAGE ACROSS BOUNDARIES international boundaries, or cultural boundaries - all of which influence or are influenced by language. The repercussions may affect the precise form language takes within a particular social context; or they may involve the acquisition of a second or foreign language in order to be able to communi- cate with people across national borders; or they may require one code to be translated into another to aid cross-cultural communication. The present volume contains a representative sample of the papers given at BAAL 2000. They fall into four broad categories although some sub- themes, such as issues of identity or communication across boundaries, lurk close to the surface in many of them. Language and social identity The first group of papers confronts issues of social identity. Three of the papers treat the theme of language and gender boundaries. There is a long and well-established tradition now of work on cross-gender differences in language which plenary speaker Jennifer Coates has herself done much to develop (Coates 1986; Coates and Cameron 1989 inter alia}. In her plenary paper Coates focuses her attention on masculine forms of expression. She notes that hegemonic masculinity is created and maintained through the denial of femininity, the denial of the feminine being central to the con- struction of masculine gender identity. She draws on a corpus of naturally- occurring all-male conversation, and particularly on the narratives told by male speakers to each other in the course of friendly talk. She argues that while many stories construct a masculinity where achievement and success are central ingredients, the evidence from her corpus suggests that other masculinities are also expressed. She aims to show that male speakers struggle with issues of vulnerability, at the same time as struggling to come to terms with more 'feminine' aspects of themselves. In contrast, Pia Pichler deals with femininities in talk, this time among British Bangladeshi girls from a working class background, thus arguably encompassing two other boundaries of social identity as well as gender: ethnic background and social class. Pichler notes that previous research on the construction of femininities in the talk of adolescent girls has revealed a high level of conversational cooperativeness amongst older teenage girls as well as a lack of resistance to dominant (patriarchal) discourses. However, she points out that this research has tended to focus on women from white, middle-class backgrounds and frequently does not use naturally-occurring data. Pichler's paper seeks to provide a closer analysis of the correlation INTRODUCTION vii between language, gender, class and ethnicity on the basis of naturally- occurring conversations between adolescent girls. She reviews the notion of cooperativeness in girl's talk and examines the conflicting femininities con- structed by the girls in this group with regard to their social and ethnic background, exploring their compliance with and resistance to dominant culture-specific ideologies. Joanne Winter (whose paper could well qualify for nomination for 'most intriguing title') also deals with female discourse within a particular social context. The paper reports on the discourses of three generations of women from one family living in an Irish-settlement enclave in Australia. The women's talk, collected in fieldwork interviews as part of a larger Austra- lian English research project, includes phonetic, prosodic and discursive features that construct meanings of appropriation, stereotyping as well as rejection of conventionalised, normative understandings of women, rurality and identity. Constellations of pronunciation, and discourse assessment sequences about localisation and family group memberships, construct meanings of belonging to and exclusion from (non-)localised time and space for these women. The analysis and interpretation of these discourses prove somewhat problematic for the sociolinguistic speech community and confound assumptions about homogeneity in close-knit social groups (i. e. the family). This investigation demonstrates that the consideration of group-membership, historicity and conventionalised stereotypes are con- stitutively performed and contested through the talk. The findings suggest scrutiny and revision of socio-spatial boundaries and relationships of inclu- sion/exclusion in the documentation of a sociolinguistic account of Austra- lian English. The final paper in this section, by Bencie Woll, was, like that of Coates, a plenary paper. It deals with a quite different social group, the Deaf. Woll, the holder of the first Chair of Sign Language and Deaf Studies in the UK, has done much to raise the profile of this language group and indeed to establish the credentials of Sign as a language in its own right (see inter alia Kyle, Pullen and Woll 1988; Sutton-Spence and Woll 1999). This is a topic still likely to be unfamiliar to many in Applied Linguistics since, as Woll indicates, it is only in the past 30 years that even members of the Deaf community have begun to consider and define themselves in terms of lan- guage, culture and identity. Her paper to BAAL 2000 provided a succinct and detailed history of the origins of sign language in Britain before explor- ing three themes: the nature of sign language itself, the existence and vary- ing manifestations of Deaf culture, and the notion of an international Deaf

Description:
Language across Boundaries is a selection of papers from the millennium conference of the British Association of Applied Linguistics. The thirteen papers are written by applied linguists, from Britain, mainland Europe, the USA, Australia and Singapore, working in a variety of sub-disciplines of the
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.