ebook img

Французский язык: политическая жизнь = La vie politique de nos jours: учеб. пособие: уровень С1 PDF

307 Pages·2012·1.458 MB·Russian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Французский язык: политическая жизнь = La vie politique de nos jours: учеб. пособие: уровень С1

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ (УНИВЕРСИТЕТ) МИД РОССИИ КАФЕДРА ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА № 1 Н.В. ЛОСЕВА, Н.Н. МАКАРЕНКО ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЖИЗНЬ LA VIE POLITIQUE DE NOS JOURS    Учебное пособие Уровень С1 2-е издание, дополненное и переработанное Издательство «МГИМО-Университет» 2012 БК 81.2Фр Л79 Лосева Н.В. Л79 Французский язык : политическая жизнь = La vie politique de nos jours : учеб. пособие : уровень С1 / Н.В. Лосева, Н.Н. Макаренко ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД России, каф. фр. яз. № 1. — 2-е изд., доп. и перераб. — М. : МГИМО-Университет, 2012. — 307 с. ISBN 978-5-9228- 0853-8 Учебное пособие ставит целью развитие профессионально значимых компе- тенций и нацелено на обогащение активного словаря студентов специальной поли- тологической и общеупотребительной лексикой, формирование навыков как рецеп- тивных (различные виды чтения, аудирование), так и продуктивных (реферирова- ние, перевод, монологическая и диалогическая речь) видов деятельности на фран- цузском языке в рамках профессионально значимой тематики. Предназначено для студентов IV курса факультета политологии МГИМО(У). Предыдущее издание пособия вышло в 2004 г. ББК 81.2Фр ISBN 978-5-9228-0853-8 © Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД России, 2012 ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящее пособие предназначено для студентов IV курса факультета политологии МГИМО(У), изучающих французский язык в качестве основного, а также может быть использовано в группах второго языка (7-й и 8-й семестры). Пособие являет- ся логическим продолжением серии учебных пособий для сту- дентов факультета политологии, из которых ранее были опуб- ликованы: Н.В. Лосева. Учебное пособие по французскому языку для студентов факультета политологии по теме: «Поли- тика и мир политического»: уровень В1. М. : МГИМО(У), 2012; Н.В. Лосева. Учебное пособие по французскому языку для сту- дентов факультета политологии по теме: «История политиче- ской мысли»: уровень В2. М. : МГИМО(У), 2012. Пособие соответствует программе подготовки бакалавров (модули «Язык профессии: политология С1.1» и «Язык профес- сии: политология С1.2») по специальностям «Мировая полити- ка», «Сравнительная политология» и «Экономическая полито- логия». Пособие ставит своей задачей развитие профессионально значимых компетенций студентов-политологов как в рецептив- ных (различные виды чтения, аудирование), так и продуктив- ных (реферирование, перевод, монологическая и диалогическая речь) видах деятельности на французском языке в рамках про- фессионально значимой тематики. Поскольку политика является одновременно и объектом изучения политической науки, и практикой общественной жиз- ни, актуальные политические проблемы могут обсуждаться на разных уровнях: научном, публицистическом, бытовом. В связи с этим возникла идея объединить в рамках одного учебного по- собия тексты, относящиеся к различным функциональным сти- лям речи, но связанные общей проблематикой. Такой подход позволяет развивать как навыки пассивного восприятия науч- ного политологического текста, так и активные виды речевой 3 деятельности. При этом возникает возможность сопоставить различные функциональные стили, обратить внимание студен- тов на языковые явления, характерные для научной речи, и их отличие от специфических конструкций и оборотов, свойст- венных языку средств массовой информации или разговорной речи. Такой подход к подбору учебного материала дает также возможность использовать самые разнообразные формы рабо- ты в классе и во внеучебное время, что делает работу более ин- тересной и разнообразной. Разнообразие учебного материала по актуальным пробле- мам политической жизни современной Франции позволяет ис- пользовать пособие (частично или полностью) и на других фа- культетах МГИМО(У), а также в других российских вузах, го- товящих бакалавров по смежным специальностям. Авторы пособия выражают благодарность доцентам ка- федры французского языка № 1 Г.К. Карпухиной и Е.Б. Алек- сандровской за конструктивную критику и ценные замечания. Авторы также благодарны всем преподавателям кафедры, при- нимавшим участие в отработке материалов пособия в учебных группах. МЕТОДИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА Пособие состоит из шести уроков, каждый из которых рассчитан на 20-25 часов аудиторных занятий. Каждый урок состоит из разделов, включающих различные тексты, а также лексические и речевые упражнения. Урок заканчивается разде- лом повторения. Texte à étudier — это основной текст каждого урока. Он принадлежит научному стилю речи и раскрывает основные по- нятия каждой темы. Этот текст предназначен для изучающего чтения. Предполагается, что студенты должны свободно ориен- тироваться в тексте, знать всю его лексику, уметь перевести любой фрагмент и ответить подробно на вопросы по содержа- нию. За текстом следует словарь, предназначенный для актив- ного усвоения. Лексические упражнения также служат для расширения активного словарного запаса студентов. Подраздел грамматического повторения включает упражнения на некото- рые сложные грамматические явления, изученные, как правило, на младших курсах, но вызывающие сложности при употребле- нии или переводе. Следует отметить, что подраздел граммати- ческого повторения в данном пособии не охватывает весь объ- ем грамматического материала, предусмотренного программой для студентов IV курса. В плане работы над грамматикой дан- ное пособие может быть дополнено «Сборником упражнений по грамматике французского языка для студентов старших кур- сов факультета политологии» Н.В Лосевой, Л.В. Туркиной (М. : МГИМО/У/, 2003) и учебным пособием «Expression logique» Е.Б. Александровской (М. : Нестор Академик, 2006). Для отра- ботки отдельных сложных лексических и грамматических яв- лений рекомендуется использовать «Сборник лексико- грамматических упражнений по французскому языку для сту- дентов старших курсов» Л.А. Курганской (М. : МГИМО/У/, 2003). 5 Раздел Dossier включает подборку документов и статей из прессы, объединенных общей темой. Тексты, входящие в под- борку, предназначены для ознакомительного чтения. После предварительного прочтения дома всех материалов работа в классе ведется в соответствии с заданиями, данными в конце раздела. От студентов требуется умение ориентироваться в ма- териале, находить нужную информацию, обсуждать поставлен- ные вопросы на базе на всех прочитанных текстов. В качестве завершающего этапа работы над Dossier предполагается напи- сание эссе. Работа над эссе предполагает привлечение допол- нительных материалов из прессы или Интернета. В помощь студентам даются некоторые адреса сайтов, где можно найти информацию по заданной теме. Texte à analyser предназначен для устного реферирования, которое во французской терминологии обычно называется compte rendu. После внимательного изучения и обсуждения текста студенты должны выполнить устное реферирование. Для более углубленного ознакомления с правилами устного реферирование рекомендуется использовать пособие «Lire et résumer» Е.Б. Александровской и Н.В. Лосевой (М. : Высшая школа, 2004). Texte à discuter предназначен для ознакомительного чте- ния. Это может быть литературный или публицистический текст, основной задачей которого является стимулировать уст- ную речь студентов. Содержащиеся во всех разделах задания на аудирование отсылают студентов к материалам мультимедийного каталога МГИМО(У). Révision – это последний раздел каждого урока, ставящий своей целью повторение материала и контроль за его усвоени- ем. Раздел включает упражнение на перевод фраз, содержащих лексику всех разделов урока, задания на перевод связных ау- тентичных текстов с французского языка на русский и с рус- ского языка на французский и задания по комментированию высказываний. Задания на комментарий могут предлагаться 6 студентам как для письменного, так и для устного выполнения. Таким образом, сначала осуществляется повторение и контроль лингвистических компетенций, затем студентам предлагается закрепить вновь изученный материал, используя его в других видах деятельности (устный и письменный перевод), и, нако- нец, задание на комментирование позволяет проверить сфор- мированность понятийного аппарата и умение использовать новую лексику в свободной монологической речи. В разделе повторения некоторых уроков предлагаются также тесты. Тес- товые задания направлены не только на проверку знания кон- кретного материала по теме, но и на развитие речи, поскольку студентам предлагается не просто выбрать правильный ответ, но и аргументировать свой выбор. В «Приложение» (Appendice) вынесены общие указания о том, как написать эссе и выполнить устное реферирование текста, а также ключи к тестовым заданиям. При использовании пособия в группах второго языка фа- культета политологии или на других факультетах МГИМО(У) возможен выборочный подход к изучению материала по усмотре- нию преподавателей. Авторы Leçon 1 La « classe » politique Unité I Texte à étudier Qui fait de la politique ? « Tous pourris ! Tous des voleurs ! » On connaît l’appréciation peu amène de beaucoup de nos contemporains à l’égard des politiciens. Et pourtant, il y a toujours des candidats à l’exercice du pouvoir ; s’ils sont de plus en plus nombreux à vivre de la politique plutôt que pour elle, si se sont de plus en plus des professionnels, ce n’est pas pour autant, sauf exception (et corruption !), pour faire fortune. Certes, leurs revenus sont confortables, accompagnés d’avantages en nature non négligeables. Mais bien des élus gagneraient beaucoup plus, eu égard à leur qualification, s’ils exerçaient leurs talents dans le secteur privé. Quoi qu’il en soit, titulaires d’un mandat électif important, ils tendent à constituer un groupe que la démocratie représentative transforme en unique détenteur du pouvoir et qui, s’il n’est pas une classe au sens sociologique du terme, n’en est pas moins bien individualisé. Deux catégories de facteurs, personnels et sociaux, peuvent expliquer le goût de certains pour la politique. Pour examiner les facteurs personnels, risquons une petite incursion dans le domaine de la psychologie : elle devrait nous éclairer sur les motivations profondes qui poussent à faire de la politique active. La première, essentielle mais jamais affirmée, est le goût du pouvoir. Mais pas de n’importe lequel : il ne s’agit pas du pouvoir économique, mais bien du pouvoir politique. Est-ce à dire qu’il est plus passionnant de se battre pour un projet de société que pour obtenir plus de profit ? Ou est-ce parce que ce pouvoir s’exerce sur un grand nombre de personnes ? Ou encore parce que, grâce à son extrême médiatisation, il est plus visible ? La deuxième motivation tient à l’image de réussite sociale, de notoriété, que peut apporter l’obtention d’un mandat politique. Et 8 même en admettant qu’aujourd’hui cette image est brouillée, le politicien en mal de reconnaissance peut toujours considérer que l’Histoire saura immortaliser son action : on sait combien François Mitterrand était sensible à l’idée qu’il laisserait la trace de son passage dans les manuels d’histoire. La troisième grande caractéristique psychologique des hommes politiques est leur amour du risque qu’on peut apparenter au goût du jeu : le risque de perdre le pouvoir, tout d’abord (à chaque élection, ils remettent en cause celui qu’ils détiennent), celui de se tromper, ensuite. Pour des personnes qui doivent affronter le regard et l’opinion d’autrui, ainsi que les inconvénients d’une vie publique et conflictuelle, cela ne peut pas aller sans une certaine combativité. Pour inciter les électeurs à leur faire confiance, il faut que les hommes politiques sachent les convaincre qu’ils détiennent la vérité. Et il faut le faire constamment. De là la quatrième caractéristique du politicien : le besoin qu’il a de parler et l’importance de l’éloquence. L’exercice du pouvoir, affirme-t-on enfin, serait un moyen de compenser un sentiment de frustration lié à un handicap physique, à un sentiment d’infériorité sociale ou à un manque d’affection : « Je bats tous les records d’impopularité », écrit le premier ministre d’alors, Alain Juppé (Entre nous, Paris, 1996), et pourtant, avoue-t- il « j’ai besoin de reconnaissance, de considération et même d’affection ». Le virus de la politique se développe là où certaines conditions sont réunies. Lesquelles ? Il faut – et c’est essentiel – que le futur dirigeant soit précocement initié à la politique par une famille elle-même souvent très politisée qui lui en donne une image positive ; ce qui exclut les enfants d’ouvriers, d’agriculteurs, d’artisans et de commerçants chez qui la politique paraît bien loin des préoccupations quotidiennes. Cela exclut ceux des cadres du secteur privé et des hommes d’affaires qui valorisent plutôt l’efficacité et la rationalité marchandes. Le poids de l’hérédité est tel qu’il se forme parfois des dynasties. Il est vrai que, parfois, ce n’est pas seulement le goût du 9 pouvoir qui se transmet, mais le pouvoir lui-même, quand le fils succède à son père – ou, de plus en plus la femme à son mari, pour cause d’inéligibilité ou à la suite du décès de l’élu – dans ce qui devient de véritables fiefs. Autre élément à prendre en compte, et non le moindre : la profession. Certaines sont favorables à l’exercice d’un mandat électif, d’autres non. Ainsi, les salariés sont dans une position plus favorable que les chefs d’entreprise. Faire de la politique demande tant d’énergie et de temps, surtout au début, que le travail risque d’en pâtir. Ajoutons que les fonctionnaires, par le fait qu’ils sont au service de l’Etat, sont encouragés à faire de la politique du fait de leurs connaissances et de leur savoir-faire proches de la politique. En France les fonctionnaires ont même la chance de pouvoir retrouver leur poste à la suite d’un échec électoral. Les élites politiques : un groupe à part Les dirigeants politiques constituent un groupe restreint caractérisé par un recrutement relativement homogène et, malgré des oppositions idéologiques, l’existence de solidarité. Ce sont là des éléments susceptibles de conférer à ce groupe de décideurs une certaine unité. Si l’on s’en tient aux parlementaires qui exercent le pouvoir au niveau national, le gros des élus des démocraties occidentales se situe dans la tranche des 40-60 ans. C’est que pour nombre d’entre eux, l’élection au parlement apparaît comme le début d’une seconde carrière, soit, plus souvent, comme l’aboutissement d’un long apprentissage au sein de l’appareil d’un parti et la suite logique de la conquête de mandats locaux qui leur a conféré le statut de notable local. Les femmes parlementaires sont partout minoritaires, même dans l’Union européenne qui passe pourtant, à juste titre, pour l’une des zones les plus démocratiques du monde. En France, comme dans les autres démocraties occidentales, les membres des plus hautes instances politiques, parlement et gouvernement, sont issus très majoritairement des catégories sociales moyennes et supérieures : pour la droite, la bourgeoisie économique et la haute fonction publique ; pour la gauche, la 10

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.