ebook img

La storia di Bayāḍ e Riyāḍ (Vat. Ar. 368). Una nuova edizione e traduzione PDF

187 Pages·2013·12.093 MB·Italian, Arab
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview La storia di Bayāḍ e Riyāḍ (Vat. Ar. 368). Una nuova edizione e traduzione

STUDI E TESTI ———————————— 479 ———————————— Arianna D’Ottone _ _ LA STORIA DI BAYA D E RIYA D . . (VAT. AR. 368) UNA NUOVA EDIZIONE E TRADUZIONE CITTÀ DEL VATICANO BiBlioteca apostolica Vaticana 2013 00 frontmatter.indd 3 17-Nov-13 7:25:32 PM _ _ LA STORIA DI BAYAD . E RIYAD . (VAT. AR. 368) 00 frontmatter.indd 1 17-Nov-13 7:25:32 PM 00 frontmatter.indd 2 17-Nov-13 7:25:32 PM STUDI E TESTI ———————————— 479 ———————————— Arianna D’Ottone _ _ LA STORIA DI BAYA D E RIYA D . . (VAT. AR. 368) UNA NUOVA EDIZIONE E TRADUZIONE CITTÀ DEL VATICANO BiBlioteca apostolica Vaticana 2013 00 frontmatter.indd 3 17-Nov-13 7:25:32 PM La collana “Studi e testi” è curata dalla Commissione per l’editoria della Biblioteca Apostolica Vaticana: Marco Buonocore (Segretario) Eleonora Giampiccolo Timothy Janz Antonio Manfredi Claudia Montuschi Cesare Pasini Ambrogio M. Piazzoni (Presidente) Delio V. Proverbio Adalbert Roth Paolo Vian Descrizione bibliografica in www.vaticanlibrary.va Stampato con il contributo dell’associazione American Friends of the Vatican Library —————— Proprietà letteraria riservata © Biblioteca Apostolica Vaticana, 2013 ISBN 978-88-210-0908-2 TIPOGRAFIA VATICANA 00 frontmatter.indd 4 17-Nov-13 7:25:32 PM per HJR 00 frontmatter.indd 5 17-Nov-13 7:25:32 PM 00 frontmatter.indd 6 17-Nov-13 7:25:33 PM SOMMARIO Ringraziamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1. L’arrivo del codice nella Biblioteca Vaticana e le successive vi cen­ de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2. Descrizione codicologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3. Tavola di concordanza delle cartulazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4. Il codice nel laboratorio di restauro della Biblioteca Vaticana: os­ ser vazioni codicologiche e note tecniche (a cura di Ángela Núñez Gaitán) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5. Descrizione paleografica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6. Ipotesi di datazione e localizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 7. Il testo e la sua sequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 8. Un testo nel testo: i tituli delle miniature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 9. La tradizione manoscritta della Storia di Bay⬠e Riy⬠. . . . . . . 55 10. Una nuova edizione e traduzione del manoscritto Vat. ar. 368 . . 61 11. Nota all’edizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Indice dei manoscritti citati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Traduzione italiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 ض ا ي ر و ض ا ي ب ث ي د ح . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ١ 00 sommario.indd 7 17-Nov-13 7:29:23 PM 00 sommario.indd 8 17-Nov-13 7:29:23 PM RINGRAZIAMENTI Il progetto di studio del testo e delle immagini del manoscritto Vaticano arabo 368 nacque in occasione della mia tesi di Diploma in Conservatore di manoscritti alla Scuola Speciale per Archivisti e Bibliotecari dell’Univer- sità di Roma “La Sapienza”. Desidero oggi esprimere la mia riconoscenza a quanti, colleghi ed ami- ci, mi hanno incoraggiata nel corso del lavoro e hanno contribuito al risul- tato finale — delle cui imperfezioni resto la sola responsabile — con spunti di riflessione, informazioni preziose, suggerimenti critici, domande inat- tese. Tengo, dunque, a ringraziare: Antonio Iacobini (Sapienza, Università di Roma), col quale ho iniziato a interessarmi al rapporto tra immagini e testo nei codici medievali; Delio Vania Proverbio (Biblioteca Apostoli- ca Vaticana), per la costante fiducia; Aboubakr Chraïbi e Ibrahim Akel (Parigi, INALCO), rispettivamente per avermi con entusiasmo coinvolta nel progetto MSFIMA – Les Mille et une nuits: Sources et Fonctions dans l’Islam Médiéval Arabe e per la preziosa rilettura del testo arabo; Anna Con- tadini (Londra, SOAS) per avermi invitato a contribuire al suo Research Seminar in Islamic Art; Luke Treadwell (Oxford, St Cross College), che mi ha dato l’occasione di presentare parte dei risultati delle mie ricerche al Khalili Research Centre for the Art and the Material Culture of the Middle East; Teresa Fitzherbert (Oxford, Ashmolean Museum) per l’interesse e le puntuali domande; Asma Helali (Londra, The Institut of Ismaili Studies) per il generoso aiuto; last but not least Giuseppe Ucciardello (Università di Messina), per la costante apertura al confronto. Questo lavoro vuole essere, infine, un modesto omaggio alla memoria di Giorgio Levi della Vida. 01 D'Ottone Introduzione.indd 9 17-Nov-13 7:41:17 PM

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.