ebook img

La Part des Anges | 20.09.2018 PDF

72 Pages·2017·6.22 MB·French
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview La Part des Anges | 20.09.2018

L A I LA PART R U C T R  DES ANGES L A I R U C T R A C E V A N Jeudi 20 septembre 2018 - 21h30 O Vente caritative de Cognacs I T A d’exception, en partenariat R O avec Artcurial B A Un événement produit par L L O la filière Cognac (BNIC) C N Hôtel Chais Monnet E C 50 avenue Paul Firino Martell I N B 16100 Cognac - S E G N A S E D T R A P A L LA PART DES ANGES 30 h 1 2 Jeudi 20 septembre 2018 - 21h30 - lapartdesanges.cognac.fr / artcurial.com 18 0 2 e r b m e t p e s 0 2 i d u e J RTCURIAL  7 6 8 3 LA PART DES ANGES Jeudi 20 septembre 2018 - 21h30 Vente caritative de Cognacs d’exception, en partenariat avec Artcurial Un événement produit par la filière Cognac (BNIC) Hôtel Chais Monnet 50 avenue Paul Firino Martell 16100 Cognac LA PART DES ANGES vente n°3867 Stéphane Aubert VENTE AUCTION Jeudi 20 septembre 2018 - 21h30 Thursday, September 20th 2018 - 9.30pm Assistez en direct aux ventes aux enchères d’Artcurial et Commissaire-Priseur enchérissez comme si vous y étiez, Auctioneer c’est ce que vous offre le service Artcurial Live Bid. Stéphane Aubert Artcurial’s live bid service enables you to assist and bid from Spécialistes a distance as if you were there Specialists during the auction. Laurie Matheson et Luc Dabadie Tél. : +33 (0)1 42 99 16 33 / 16 34 Pour s’inscrire:  [email protected] Register at: www.artcurial.com Spécialiste junior Junior Specialist Marie Calzada Tél. : +33 (0)1 42 99 20 24 [email protected] Catalogue en ligne : Online catalogue: www.artcurial.com Comptabilité acheteurs Buyers Marion Dauneau Tél.:  +33 (0)1 42 99 20 45 [email protected] Compte tenu du caractère caritatif Ordres d’achat, de cette vente, aucun frais ne sera enchères par téléphone perçu en sus des enchères. Phone bids and absentee bids Kristina Vrzests Due to the charitable nature of Tél. : +33 (0)1 42 99 20 51 this auction, no fees will be added [email protected] to the sale price. 20 septembre 2018 21h30. Cognac EN PARTENARIAT AVEC RTCURIAL La Part des Anges 3 La Part des Anges CÉLÉBRER L’EXCELLENCE CELEBRATING EXCELLENCE 颂扬卓越 ПРАЗДНИК В ЧЕСТЬ СОВЕРШЕНСТВА Fr En Ch Ru Du travail de la vigne au vin, de la From wine growing to winema- 从葡萄种植到酿制成酒, От виноградарства до виноделия, double distillation de ces vins dans des king, from the double distillation 从夏朗德铜制蒸馏壶的明火 от двойной дистилляции вин в alambics charentais en cuivre chauffés of the wines in Charentais copper 加热,对这些酒进行二次蒸 медных шарантских дистилляторах, à feu nu au vieillissement des eaux- stills heated on an open flame to 馏到生命之水在橡木桶的陈 нагреваемых на открытом пламени, de-vie en fûts de chêne, jusqu’à l’art de the aging of the eaux-de-vie in oak 年,再到调配的艺术。。。 до выдержки винного спирта eaux- l’assemblage… L’élaboration du Cognac barrels and the art of blending... the Cognac的酿制离不开世世代 de-vie в дубовых бочках и искусства repose sur des savoir-faire séculaires production of Cognac is founded 代数百年的技艺传承和对工 купажа - производство настоящего transmis de génération en génération on centuries of savoir-faire handed 艺持续不断的完美追求。 коньяка основано на постоянном et en perpétuel perfectionnement. down from generation to genera- совершенствовании и на знаниях, Viticulteurs, tonneliers, maîtres- tion and continuously perfected. 葡萄种植者、木桶制作工 передаваемых от поколения к distillateurs, maîtres de chai : tous Wine growers, coopers, master 匠、蒸馏大师、酒窖大师: поколению. sont animés par la même exigence distillers, cellar masters... all are 这些人精益求精,不断追求 Виноградари, бочари, мастера d’excellence, par la passion du geste driven by the same quest for 卓越;他们饱含激情,注重 перегонки, энологи... все они parfait et le sens du détail qui font la excellence, the same love of perfect 细节,酿制出无法效仿的优 объеденены общим стремлением qualité inimitable des Cognacs. Cette craftsmanship and attention to 质Cognac. 天使分享 (La Part к совершенству, любовью к passion, ils la partagent également detail that are behind the inimi- des Anges),这个由BNIC发 идеалу и вниманием к самым lors de La Part des Anges, un dîner de table quality of Cognac. And all 起的两年一度的慈善晚宴将 мельчайшим деталям, которое gala caritatif biennal qui les rassemble, this they share when they come 这些从业者汇聚在一起,与 стоит за неподражаемым качеством à l’initiative de l’interprofession du together at La Part des Anges, a 大家共同分享这份激情。 这 Cognac. И всем этим они готовы Cognac (BNIC). Ce dîner est aussi biennial charity gala dinner, the 场盛宴也是一次为全世界的 поделиться на «La Part des Anges» et avant tout une vente aux enchères initiative of the Cognac Interpro- 收藏家举办的杰出Cognacs的 - благотворительном гала-приеме, de Cognacs d’exception proposés fession (BNIC). At this dinner, 拍卖会。由各个Cognac生产 проводимом раз в два года по aux collectionneurs du monde collectors from around the world 商慷慨捐赠的22瓶卓绝非凡 инициативе Cognac Interprofession entier. Généreusement offerts par les can bid for any number of very 的佳酿将在此次晚宴中进行 (BNIC). На этом приеме-аукционе producteurs de Cognac, vingt-deux special Cognacs. 22 superb carafes 慈善拍卖。其中15瓶将附赠 коллекционеры со всего мира могут carafes et assemblages exceptionnels and blends, generously donated by 令人难忘的Cognac产区腹地 предложить свою цену за любой seront vendus au profit d’œuvres the cognac producers themselves, 双人特权体验,邀请您全方 из эксклюзивнейших коньяков. caritatives. Elles s’accompagnent will be put up for auction with the 位探索Cognac世界:它的风 На аукционе будут выставлены pour 15 d’entre-elles d’une expérience proceeds going to charity. 15 of 土、人情、工艺、品味。。 22 роскошных графина и купажи, inoubliable et privilégiée à vivre à deux these cognacs also include a VIP 。 一次感官世界的体验与分 любезно предоставленные лично au cœur de l’aire d’appellation Cognac. experience for two in the heart of 享之约。 производителями коньяков, а Une invitation à découvrir l’univers du Cognac region, where visitors will вырученные средства пойдут на Cognac dans toutes ses dimensions: explore the world of Cognac in all Patrick Raguenaud, благотворительность. К 15 из этих son terroir, ses acteurs, ses métiers, its facets: its terroir, its people, its BNIC 主席 коньяков прилагаются VIP-туры ses saveurs... Une invitation à vivre et crafts and its flavors. An amazing Catherine Le Page, на двоих по региону Cognac и его partager un monde d’émotions. invitation to experience and share a BNIC 执行长 достопримечательностям: вы откроете world of emotion. для себя его терруары, познакомитесь Patrick Raguenaud, с местными жителями, ремеслами, président du BNIC Patrick Raguenaud, вкусами и ароматами - прекраснейшее President of the BNIC предложение окунуться в мир эмоций. Catherine Le Page, directeur du BNIC Catherine Le Page, Патрик Рагуено, Director of the BNIC Председатель, BNIC Катерин Лё Паж, Директор, BNIC La Part des Anges Fr En Ch Ru Artcurial, maison de ventes aux Artcurial, a multidisciplinary Artcurial, 这所位于巴黎和摩 Крупнейший аукционный enchères internationale basée à auction house based in Paris and 纳哥的国际拍卖行,很高兴 дом Artcurial, расположенный Paris et Monaco, est heureuse de Monaco is pleased to be asso- 再次与BNIC携手合作,共同 в Париже и Монако, s’associer à nouveau au BNIC pour ciated again to the BNIC for the 举办第11届天使分享慈善晚 искренне рад вновь la 11ème édition de La Part des 11th edition of La Part des Anges. 宴 (La Part des Anges)。Art- сотрудничать с Национальным Anges. Son savoir-faire permettra Our expertise enables collectors curial将运用其专业知识帮助 Межпрофессиональным Бюро aux collectionneurs du monde from around the world to bid for 来自世界各地的收藏家竞拍 Коньяка (BNIC) в рамках entier d’enchérir sur les rares rare bottles on offer and also to 此次展出的绝世稀有的生命 проведения 11-го выпуска flacons proposés, et de mettre en highlight the work carried out by 之水,同时突出介绍受益协 аукциона «La Part des Anges». lumière l’action des associations the recipient associations. The 会开展的慈善活动。 这场拍 Наш профессионализм bénéficiaires. La vente caritative charity auction will be held under 卖会将在斯蒂芬-奥伯特大师 позволяет коллекционерам se déroulera sous le marteau de the gavel of Stéphane Aubert. The 的木槌下进行。各大卓越Co- со всего мира приобретать Maître Stéphane Aubert. L’excel- exquisite quality and involvement gnac酒庄的倾情投入,以及首 выставленные на аукционе lence et l’engagement des Maisons of the Cognac Houses but also of 次参与此项活动的产区葡萄 редчайшие коньячные de Cognac et, pour la première the winegrowers of the appella- 种植者,将联合Actcurial精品 графины и купажи, а также fois, des viticulteurs de l’appellation tion – joining the event for the 葡萄酒和烈酒部门的团队共 подчеркивает важность той s’associeront à ceux de l’équipe du first time ever – added to the 同确保此次盛事成功举办。 работы, которую проводят département Vins fins & Spiritueux team behind the Fine Wine and организации-бенефициары d’Artcurial pour faire de cet événe- Spirits Artcurial department will вырученных на аукционе средств. ment une réussite. ensure a successful event. Данный благотворительный аукцион будет проведен под удары молотка Стефана Обера (Stéphane Aubert). Непревзойденное качество лотов, участие Домов Cognac и впервые присоединившиеся к торгам виноградари аппеласьона, наряду с командами Fine Wine и департамента Spirits Artcurial, гарантируют мероприятию исключительный успех. 20 septembre 2018 21h30. Cognac EN PARTENARIAT AVEC RTCURIAL La Part des Anges 5 UNE VENTE AUX ENCHÈRES, UN ÉLAN DE GÉNÉROSITÉ AN AUCTION AND AN ACT OF GENEROSITY 拍卖会与慷慨情怀 < АУКЦИОН, ПОРЫВ ЩЕДРОСТИ Thierry Marx, parrain de La Part des Anges 2018 Fr En Ch Ru Depuis sa création en 2006, la Since its creation in 2006, La 自2006年创立以来,天使 Со дня своего создания в 2006 vente de Cognacs d’exception La Part Part des Anges auction of very spe- 分享(La Part des Anges)盛宴中 году, аукцион «La Part des Anges» des Anges a permis de soutenir une cial Cognacs has raised funds for 杰出Cognac拍卖筹得的善款 самой эксклюзивной продукции quinzaine de projets caritatifs dans 15 charities in the employment, 已经赞助了15个慈善项目, Cognac собрал средства на 15 les domaines de l’emploi, de l’éduca- education, heritage and social 涵盖了就业、教育、遗产及 благотворительных акций в сфере tion, du patrimoine et du social. fields. French Chef, Thierry Marx, 社会等不同领域。 занятости, образования, искусства Le Chef français Thierry Marx has kindly agreed to be the patron 法国名厨Thierry Marx友情 и социальной жизни. nous fait l’honneur de parrainer la of the 11th edition of La Part des 赞助了本次第11届天使分享 11-й выпуск аукциона «La Part 11ème édition de La Part des Anges. Anges. In 2012, wishing to share 晚宴(La Part des Anges)。 des Anges» любезно согласился Désireux de transmettre son savoir, il his knowledge and skills, he set 2012年,他在家乡巴黎第20 возглавить французский шеф- a créé en 2012 à Paris, dans le 20ème up a free culinary arts training 区创办了免费的培训中心,t повар Тьерри Маркс. В 2012 arrondissement dont il est originaire, center in the 20th arrondissement 传授自己的专业知识。目的 году, желая поделиться своими un centre de formation gratuit aux of Paris, where he was born. 是为远离工作的人提供为期 знаниями и умением, он основал métiers de la restauration pour les This center offers a free 12-week 12周的餐饮行业培训课程, бесплатный образовательный personnes éloignées de l’emploi qui training course to those for whom 帮助他们再就业。对于这位 центр кулинарного искусства в souhaitent retrouver une voie profes- finding employment would 名厨来说,这无关失败,只 20-м арондисмане Парижа, в sionnelle en douze semaines. Pour otherwise be dificult. According 是“项目与承诺”。之后的 котором он родился. В этом центре le Chef, il n’y a pas d’échec, il est to Thierry Marx, failure does not 几年,在富尔米(Fourmies), может пройти 12-ти недельный juste question de « projet et d’enga- exist, it is just a matter of having 马恩河畔尚皮尼(Champi- курс каждый, кто столкнулся с gement ». Ce sont ajoutées, dans les a “project and commitment”. gny-sur-Marne),克利希苏布 проблемой трудоустройства. années qui ont suivi, les écoles de Over the years since its creation, 瓦 (Clichy-sous- Bois), 贝桑 По мнению Маркса, неудач не Fourmies, Champigny-sur-Marne, this center has been joined by 松(Besançon), 格里尼(Gri- существует, дело лишь в наличии Clichy-sous-Bois, Besançon, Grigny, schools in Fourmies, Champigny- gny), 第戎 (Dijon),卢 «проекта и заинтересованности». Dijon et Villeneuve-Loubet. Les sur-Marne, Clichy-sous-Bois, 贝新城 (Villeneuve-Loubet) Через несколько лет после fonds récoltés lors de la vente aux Besancon, Grigny, Dijon and Ville- 等城市,此类学校应运而 основания центра к нему enchères de La Part des Anges 2018 neuve-Loubet. Some of the profits 生。2018年天使分享(La Part присоединились кулинарные seront en partie reversés à cette école raised at La Part des Anges 2018 des Anges)慈善拍卖筹得的资 школы в Фурми, Шампиньи-сюр- Cuisine Mode d’Emploi(s), l’autre par- auction will be donated to Thierry 金一部分将会投入到Cuisine Марн, Клиши-су-Буа, Безансоне, tie devant être remise à l’Association Marx’ Cuisine Mode d’Emploi(s) Mode d’Emploi(s)烹饪培训学校 Гриньи, Дижоне и Вильнёв-Лубе. Fraineau, implantée à Cognac. school, and the remainder will go 中,另一部份将会投入到位 Часть собранных на аукционе to the Association Fraineau based 于Cognac镇的Fraineau协会。 «Part des Anges 2018» средств будет in Cognac. передана школе Тьерри Маркса «Cuisine Mode d’Emploi(s)», и оставшаяся часть средств будет переведена Ассоциации «Fraineau», находящейся в округе Cognac. Fr En Ch Ru L’école de réinsertion Cuisine The Cuisine Mode d’Emploi(s) Cuisine Mode d’Emploi(s)烹饪 Школа «социальной интеграции» Mode d’Emploi(s) permet à des ex- social reintegration school enables 培训学校不仅为刑满释放人 «Cuisine Mode d’Emploi(s)» дает détenus mais surtout des jeunes en former inmates and youngsters 员,也为年轻的辍学者提供 возможность бывшим заключенным échec scolaire de se réinsérer dans who have dropped out of the 了重新融入社会的机会,让 и бросившим школу подросткам la société en apprenant un métier educational system to reintegrate 他们免费学习餐饮相关的技 реинтегрироваться в общество autour de la cuisine, et ce gratui- into society by learning the culi- 能。 目前,巴黎 (Paris),第 через освоение кулинарного tement. Actuellement, ces écoles nary arts in a free training course. 戎(Dijon),贝桑松(Besançon), искусства на бесплатных учебных existent à Paris, Dijon, Besançon, Today, there are schools in Paris, 卢贝新城(Villeneuve-Loubet), курсах. В настоящее время Villeneuve- Loubet, Marseille, Dijon, Besançon, Villeneuve-Lou- 马赛(Marseille)和格里尼(Grigny) действуют школы в Париже, Grigny. « J’ai une conviction : bet, Marseille and Grigny. 都有此学校。“我坚信学习 Дижоне, Безансоне, Вильнёв-Лубе, l’apprentissage d’un métier est non “I firmly believe that learning 一项技能不仅仅可以对付失 Марселе и Гриньи. «Я твердо верю, seulement une arme contre le chô- a trade not only offers protection 业,同样也是一个人获得自 что обучение ремеслу не только mage, mais également le moyen de against unemployment, but is 由的方式。” (Thierry Marx) защищает от безработицы, но и faire des hommes libres. » (Thierry also a means of making men 自从2012年创办第一所学 позволяет человеку почувствовать Marx). Depuis la création de la free.” ( Thierry Marx). 校以来,已有1200余人接受 себя свободным» (Тьерри Маркс) première école en 2012, ce sont Since the creation of the first 了烹饪,烘焙及海鲜餐饮服 Со дня создания школы в 2012 1 200 personnes qui ont été school in 2012, 1,200 students 务培训。 в ней прошли обучение 1.200 formées en cuisine, boulangerie, have been trained in cookery, cuisinemodemplois.com учащихся, получив образование service en restauration et produits bakery, food service and seafood в кулинарии, пекарском деле, de la mer. preparation. сфере общественного питания и cuisinemodemplois.com cuisinemodemplois.com приготовлении морепродуктов. cuisinemodemplois.com Fr En Ch Ru L’institut médico-éducatif (IME) In Cognac, the Fraineau medi- 在Cognac, Fraineau医疗教 Медицинско-образовательный Fraineau à Cognac accueille de cal and educational institute 育机构(IME)欢迎患有轻 институт «Fraineau» (MОИ jeunes déficients légers et moyens (MEI) welcomes young people 度或中度障碍的青年人,无 «Fraineau») в Коньяке avec ou sans troubles associés. with mild and moderate disabili- 论是否伴有相关功能紊乱。 приглашает молодых людей с L’association éponyme a lancé un ties, with or without associated 同名协会在Cognac启动一 легкими и средними степенями projet de création d’une cuisine disorders. The eponymous asso- 项创立教育厨房和餐厅的项 инвалидности, в том числе и с pédagogique et d’un restaurant ciation has launched the project 目,旨在将Fraineau IME的 сопутствующими заболеваниями. d’application à Cognac. Celui-ci of an educational kitchen with 结构对外开放,提高青年人 Одноименная ассоциация permet d’ouvrir la structure de a restaurant in Cognac. This 在IMPro烹饪领域的参与度 запустила проект по созданию l’IME Fraineau sur l’extérieur et initiative allows the opening of 和成就感。这家餐厅可以向 кулинарных курсов и прикладного de valoriser l’implication et les the Fraineau MEI structure on Cognac当地的的联谊合作伙 ресторана в Коньяке. Данная réalisations des jeunes de la section the outside and enhances the 伴提供会议或培训场地,并 инициатива позволит МОИ cuisine de l’IMPro. Ce restau- involvement and achievements 由Fraineau IME的年轻人负责 «Fraineau» предложить занятия rant permettra de proposer aux of young people in the kitchen. 烹制部分或全部餐食。 вне стен учреждения, а также partenaires associatifs du cognaçais The restaurant will provide to поспособствует вовлечению и un espace pour des réunions ou local associative partners a space самореализации молодых людей formations au cours desquelles les for their meetings or trainings, в кулинарном секторе IMPro. jeunes de l’IME Fraineau prépare- and the youth of the Fraineau Ресторан предоставит местным raient une partie ou la totalité du MEI would prepare a part or the ассоциативным партнерам место repas. totality of the meals for them. для проведения встреч или курсов, во время которых молодые люди из МОИ «Fraineau» приготовят часть или все блюда трапезы. LES TERRES DU COGNAC : EMOTION ET DECOUVERTE THE LAND OF COGNAC : EMOTION AND DISCOVERY COGNAC土地: 激发您情感和探索的欲望! ЗЕМЛИ COGNAC: ВОЛНУЮЩИЕ ОТКРЫТИЯ Hôtel Les Chais Monnet Fr En Ch Ru À l’image de son produit, le The Cognac region, like 正 如 它 的 产 品 一 Регион Cognac, так же как и сам territoire de l’appellation Cognac Cognac itself, offers an array of 样,Cognac产区的这片土地 Cognac, предлагает целую палитру offre avec générosité une multitude different experiences. 慷慨地为您提供了多种体 возможностей. d’expériences. A tour of a Cognac house, a 验。 Эксурсия по коньячному дому, Visite d’une maison de négoce, stroll through the vineyards, or a 无论是参观酒厂,体验葡 прогулка по виноградникам или rencontre au cœur des vignes ou chat with a distiller by his still,... 萄园,亦或在蒸馏壶边与蒸 ненавязчивая беседа с мастером encore partage avec un distil- The land that gave birth to this 馏师对话,出产非凡列酒的 перегонки спирта у дистиллятора… lateur au pied d’un alambic, les exceptional spirit is a delight for 这片土地可以唤醒每个人的 эта земля полна наслаждений, terres de ce spiritueux d’exception the senses and home to artisans 感官,让您有机会亲见热情 здесь рождаются исключительные permettent d’éveiller les sens de who are passionate about their 的工匠。 дистилляты, и здесь живут chacun et de partir à la rencontre craft. 今年,第11届天使分享 влюбленные в свое ремесло d’artisans passionnés. The 11th edition of La Part (La Part des Anges) 很荣幸地 мастера. La 11ème édition de La Part des des Anges auction will be held 选择在一个特别的地方举 11-й выпуск аукциона «La Part Anges a l’honneur d’être accueillie in an exceptional venue: the 办:Chais Monnet酒店。它地 des Anges» будет проходить в cette année dans un lieu d’excep- hotel Les Chais Monnet. In this 理位置优越,处在Cognac镇 необыкновенном месте – Отеле tion : l’hôtel Les Chais Monnet. timeless luxury establishment in 中心。每位旅行者都可以在 «Chais Monnet». Эта не имеющая Nouveau lieu intemporel au cœur the heart of the Cognac region, 此探索和度过一段独一无二 возраста шикарная структура в de Cognac, chaque voyageur visitors will enjoy a unique and 的时光。 сердце Cognac подарит своим pourra y explorer et y vivre des unforgettable experience. посетителям уникальные и moments uniques. незабываемые впечатления. 8 La Part des Anges EN PARTENARIAT AVEC RTCURIAL 20 septembre 2018 21h30. Cognac

Description:
de-vie en fûts de chêne, jusqu'à l'art de l'assemblage… trant jusqu'à parvenir à son zénith. официально признана только тогда,.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.