ebook img

la narrativa de Alfredo Bryce Echenique. PDF

330 Pages·2001·16.6 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview la narrativa de Alfredo Bryce Echenique.

LA POL~TICAD E LA REPRESENTACI~N LITERARIA PERSONAL EN LA NARRATIVA DE ALFRED0 BRYCE ECHENIQUE Julio C. Torres Recinos A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Graduate Department of Spanish and Portuguese University of Toronto Copyright by Julio C. Torres Recinos 1999 @ National Library Bibliothèque nationale du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographic Sewices services bibliographiques 395 Wellington Street 395. me Wellington Ottawa ON KIA ON4 Ottawa ON KIA ON4 Canada Canada The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant à la National Library of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or sell reproduire, prêter, distribuer ou copies of this thesis in microform, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la fonne de microfiche/fh, de reproduction sur papier ou sur format électronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts fiom it Ni la thèse ni des extraits substantiels may be printed or otherwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation- La politica de la representacion literaria persona1 en la narrativa de Alfredo Bryce Echenique. Torres Recinos, Julio C., Ph.D. Dept. of Spanish and Portuguese, University of Toronto. 1999. 323 pp. Supervisor: Keith Ellis. In Spanish. This thesis examines the presence of autobiographical references in Bryce Echeniquers works of fiction and t&e problerns and misunderstandings that have arisen in the act of reading as a result of the inclusion of these personal elements. Chapter 1 places Bryce Echeni~e within the broad cantext of Latin American literature, especially the wPost-boom, and discusses the principal theories of autobiography. This chapter then traces the root of the problem of autobiographical reference in Bryce ~cheniques' novds to his own way of writing. His narrative is characterized by a strong element of orality, both the result of the authorrs technical achievement and the cause of misreadings of his work. The element of orality in La vida exagerada de Martl'n Romana is studied as the key to its success while in El hombre que hablaba de Octavia de CSdiz it is the absence of orality that might explain some of the novelrs shortcomings . Chapter 2 presents a discussion of intertextuality and studies two novels , CortSzar s Libro de Manuel and Sabatols Sobre héroes y tumbas, to investigate the intertextual relations between these two texts and Brycels La vida exagerada de Martin Romana. The st udy of intertextuality sheds light on some of Brycersg reat preoccupations, such as the writerls social cornitrnent and responsibility as well as the iii themes that should be treated in literature. Chapter 3 examines the relationship, mediated by irony, between the male and female characters, This chapter opens with a theoretical discussion of irony as one of the strategies that is most employed by Bryce in his novels- The chapter studies in detail the relationship between men and women in La u'ltixna mudanza de F e l i p e Carrillo and No me esperen en abril. Chapter 4 focuses on "Dos senoras conversan" and No me esperen en abril as examples of Brycels intention of portraying his social origins in his narrative, While Bryce is interested in including his own farnily origins in his works and criticizing the unjust society that he knew so well, he is also committed to creating a narraeive work of merit that stands out because of its literary style. Agradecimien tos Quisiera agradecer a los muchos profesores y profesoras que durante mis anos de estudiante me han estimulado a seguir adelante ; especial mencion debo hacer de mis profesores de la Universidad de Toronto: a Alan M. Gordon, a Mario J. Valdés por sus valiosos consejos, a Josep Gulsoy, a G, Hughes, a J. Glickman, a R. Skyrme. Al profesor Keith Ellis, mi supervisor, le agradezco profundamente el interés y el apoyo que mostr6 desde un principio hacia este proyecto, y la ayuda que a través de lecturas cuidadosas, comentarios incisivos y sugerencias me brindo durante la investigation. Sin su dedicacion no hubiera sido posible este trabajo. Esta de mas decirlo que soy yo el finico responsable de cualquier falta en este estudio, El profesor Skyrme hizo una cuidadosa lectura de la tesis final, con muchas observaciones para agilizar su estilo y mejorar su presentacion. Muchas gracias. Otra excelente lectura provino del profesor Gordon, a quien tambén le agradezco mucho. Los profesores A. Percival y P. Blanchard también contribuyeron con lecturas detenidas y observaciones pertinentes. A la profesora Katherine Poupeney Hart, m i examinadora externa, le agradezco su lectura, sus muchas sugerencias, y su calurosa invitacion al dialogo. A mis colegas y amigos de la Universidad de Guelph, particulamente a Ken Mose y a Gordana Yovanovich, les agradezco el apoyo que de diversas manexas (incluida la lectura de manuscritos) me han ofrecido durante casi cinco anos. A Dorothy Odartey-Wellington, también de Guelph y quien amablemente ley6 con cuidado algunas secciones de este proyecto, van también mis gracias por sus varias muestras de apoyo. A Denise Mohan, quien siempre ha demostrado su apoyo de diferentes maneras, gracias. A Leonard Adams, del Departamento de Francés de la Universidad de Guelph, le deseo también expresar mis agradecimientos por su ayuda y generosidad. A la Escuela de Lenguas y Literaturas de la Universidad de Guelph, le expreso mi agradecimiento por haberme facilitado los recursos fisicos que en gran medida hicieron posible escribir esta tesis, los cuales serian demasiados para nombrar. A Margarita Feliciano y Tanya Basok, de Glendon College (York University) y Windsor, respectivamente, grandes amigas , gracias. Por filtirno, quisiera agradecer profundamente el apoyo de mi familia y el de mis amigos. A mis padres, M i g u e l Torres Tobar y Rubia Recinos Monge, con gratitud. f ndice ......,...................,......,,........... Introduccion 1 Capitulo 1 -- Introduction ............................. 1 4 ..,............ . La autobiografia: una aproxirnaci6n te6rica 21 Autobiografia y fiction en La vida exagerada de Martin .................................................... Romana 34 E l oficio de escritor: l a oralidad en l a novelistica de ........................................... Bryce Echenique 49 Autobiografia y composici6n en El hombre que hablaba de ....,...............................,.,... Octavia de Cadi2 66 Capitulo II -- Introduction ..........,.,.................. 87 .........,...., .. Acercamiento teorico a l a intertextualidad 91 Sabato y Bryce Echenique: co~fluenciasy discrepancias ........................... (un cas0 de intertextualidad) 103 Revoluci6n, exilio, escritura y su representacion: Libro de Manuel y La vida exagerada de Martin Romaria. . . . . . . 128 Capitulo III Los personaj es ferneninos en l a narrativa de Bryce Echenique: género, ironia y vida afectiva ............................................... Introduccion 156 ................,.......... Aproxirnaci8n te6rica a l a ironia 160 E l personaje fernenino en La ultirna mudanza de Felipe ............,,.....,. Carrillo: género, clase social, ironia 180 E l amor en los tiempos de nifios ricos y bonitos: ironia y ........................ nostalgia en No me esperen en abril 207 Capitulo IV La vuelta a l mundo oligarquico en "Dos sefioras conversan" y No me esperen en abril .............................................. Introduccion 240 "Qué linda era Lima entonces": valores viejos y cambio ...................... ... social en "Dos sefioras conversan" 242 No me esperen en abril: retrato afectivo de l a .............................. aristocracia en decadencia 263 ............................................... Conclusiones 287 .,..,...............................,......,.. Obras citadas 309 Autobiography i s always a represen tat ion, that is, a retelling, since the l i f e t o which t supposedly refers i s alseady a kind of narrative construct . Life i s always, necessarily, a tale: we tell it to ourselves as subjects, through recollection; we hear it told or we read it when the l i f e i s not ours. . . Autobiography does not rely on events but on an articulation of those events - . . stored in memory. Sylvia Molloy, At Face Value: Autobiographical Wri ting i n Spanish Ameri ca I t i s laquage which speaks i n literature, in al1 its swarming upolysemicn plural i ty, no t the au thor himself. Terry Eagleton, Li terary Theory: An Introduction I was studying the dialectics between the rights of texts and the right s of their i nt erpre ters. Umberto Eco, Interpretation and Overinterpret at ion Bryce Echenique ha logrado conseguir ya desde la publication de sus primeras obras un estilo muy persona1 en el que establece un puente estrecho entre el narrador y el lector, 10 cual se constituye en rasgo fundamental de su escritura. Este estilo se caracteriza por un fuerte elemento de oralidad, por un intimismo dirigido siempre al lector, por ciertos rasgos metaficcionales que hacen que el texto reflexione consigo misrno 2 en el acto de la creacion, por la presencia de un narrador ironico, y por un marcado elemento autobiogrSfico, entre otros. Instaurado en la tradition literaria hispanoamericana que habia producido un "boomH en la novela que por fin habla liberado la actividad creadora del novelista, pareciera que Bryce Echenique va a constatar un regreso a los afios anteriores a los 1960 en la recepcion de sus obras. Desde la publication de Un mundo para Julius en 1970 los lectores y la crltica, unos mas, unos menos, han insistido en ver en la obra de este narrador peruano su propia historia personal, no importa que los protagonistas de sus novelas lleven nombres diferentes al del autor O que tengan diferentes nombres en las novelas, por ejemplo. Gran parte de los lectores no han conseguido darse cuenta que cualquier tema es apropiado para la literatura y que 10 que importa es 10 que se haga con ese tema. Esto no quiere decir que las obras de Bryce no cuenten con una excelente aceptacion. Significa que a pesar de los varios intentos del autor por cornponer una obra de gran calidad, se le continua considerando como un escritor que una y otra vez narra su vida O la de la clase social a la que pertenece. Esta situacion ha dado no pocos dolores de cabeza al novelista, que ha dedicado muchos esfuerzos para lograr que se distinga entre literatura y datos biogrSficos. Este trabajo va a dar cuenta de ese esfuerzo por distanciarse de 10 persona1 por parte de Bryce que en gran rnedida determino la composicih de algunas novelas y su producto 3 final. Ese esfuerzo c[ue esta presente ya en novelas tempranas como Tantas veces Pedro, de 1978, va a tomar fuerza en La vida exagerada de Martfn RomaEa, de 1981, y va a llegar a su maxima expresion en El hombre que hablaba de Octavia de CSdiz, publicada en 1985. La preocupacion continua en las novelas posteriores, en las cuales se abandona, por ejemplo, la narracion en primera persona; asi, No me esperen en abril, de 1995, esta narrada en la tercera persona aunque narra Bryce sus experiencias en el Per5 de los anos 50. La filtima novela, Reo de nocturnidad, de 1997, vuelve a La primera persona, pero el esfuerzo por disfrazar 10 personal persiste en a1g-h grado aunque a medida que avanza la narracion se van dejando de lado los detalles personales para concentrarse en las historias. Analizaré el problema de la representacion persona1 por parte del escritor en trabajos de fiction que no son tradicionalmente los mas utilizâdos para este tipo de escritura. Interesa analizar hasta qué punto estos problemas que Bryce trata de resolver en su fiction carecen de solucion porque éstos son inherentes a la f icci6n misma de la manera en que Bryce Echenique la cultiva, v.gr., el estilo intimiçta, la metaficcion, la recurrencia al tema personal, a la narracion en primera persona, a la oralidad. Ta1 vez los maestros del I1boom1l estaban en 10 cierto al no mezclar vida persona1 y ficcih, al adoptar una postura omnisciente y ajena al mundo narrado, al no permitir que, en resumidas cuentas, su vida persona1 se convirtiera en texto, que es 10 que ocurre con Bryce Echenique

Description:
Ph.D. Dept. of Spanish and Portuguese, University of Toronto. 1999. 323 pp. American literature, especially the wPost-boom, and discusses the principal presidente del P e d (José Rufino Echenique, 1851-1855) y por la Kierkegaard, S. The Concept of Irony wi th Constant Ref erence to.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.