ebook img

La langue française. Grammatica francese per le scuole medie superiori PDF

588 Pages·1996·25.02 MB·Italian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview La langue française. Grammatica francese per le scuole medie superiori

4S PCUTA A. Bruzzi i Langue Francaise Peotogto a ana E ANN ORGE , Arezzo LN. Loco (Secrates - ERASMO SY A. BRUZZI LA LANGUE FRANGAISE GRAMMATICA FRANCESE PER LE SCUOLE MEDIE SUPERIORI ZANICHELLI BOLOGNA L'EDITORE ADEMPIUTI I DOVERI ESERCITERÀ I DIRITTI SANCITI DALLE LEGGI Stabilimento Tipografico « Pliniana » - Selci-Lama (PG) - settembre 1996 FONETIC A INTRODUZIONE ALFABETO 1. — L'alfabeto francese si compone di ventisei lettere: le vocali sono sei: le consonanti sono venti: LI c ei ATER 1A Ta pdl bé sé dé èf gé ach’ ji ka èl èm n d q(1) , $ t 0) w % z (3) èn pé qii èr ès té vé double vé iks zèd ACCENTO TONICO 2. — In francese l’accento tonico cade sull’ultima sillaba (che si legge quindi come se fosse accentata). Es.: Canada panorama ami favori samedi Canadà panorama amico favorito sabato piano radio stylo (m.) vécu veriu piano radio stilografica vissuto virtù 8. — Se la parola termina con le finali: e, es, ent (finale dei verbi) l’accento tonico cade sulla vocale precedente; e, es, ent non si pronunciano. Es.: table parole Venise il parle tavola parola Venezia parla tables paroles | Naples tu parles tavole parole Napoli parli sls partent sls arrivent elles étudient sls parlent partono arrivano studiano parlano (1) OSSERVAZIONI DI PRONUNCIA: in gé, g va pronunciata con il suono di £ nella parlata toscana; in ji, j= g (pronuncia toscana); in ach’, ch= sc come nella parola scena; in qii, vu dei dialetti lombardi. (3) Per la pronuncia dell’alfabeto abbiamo seguito la pronuncia tra- dizionale e non quella scientifica, 2 LA LANGUE FRANCAISE Gli articoli determinativi sono: le (1) = Zo, sl Es.: le livre, l’écolier, l'hiver la =la Es.: la mer, l'école, l'herbe les =s, gli, le —Es.: les ivres, les_écoles, les_hivers — CONSONANTI FINALI 424 D, s,r e8 ,2i, la parola ‘generalmente tions si )p ro- munciano. Es.: bavard | Canard. (m.). ‘regard . fard accord chiacchierone anitra sguardo © tardi accordo md pied ari (m.)> fort ecgalod nido. ; piede . arte forte (agg.). galoppo trop: .. bras pas iu perds corps troppo . braccio —. passo perdi corpo univers. ... avocat —. dépét. st. «départ (m) universo avvocato deposito sciocco partenza part prix perdrix - . assez nez parte prezzo pernice abbastanza naso riz- vous_aver vous parlez . vous_étiez. je peux riso avete . parlate eravate . posso 5. -— 6; f, Lr, finali di parola generalmente sì pronunciano. Es. ave sac lac canif vif con - | BACCO lago ° temperino ’ vivace animal bal hl fiel avril . «animale ballo ; filo © fiele aprile miel “car ferc or mer (f.) amer miele poiché ferro mare amaro hiver finir or partir venir inverno finire | oro “© partire venire DIVISIONE IN SILLABE 6. — In francese le parole si dividono in sillabe generalmente come in italiano, Es.: vé-ri-té pa-ro-le .__ sac par per-drix verità parola Sacco per pernice () Je == pronuncia e stretta. INTRODUZIONE 3 T. — La consonante s, seguita da un’altra consonante fa parte della sillaba precedente, a differenza dell’italiano. Es.:.. a-stro= as-tre po-sta = fos-te re-sto = res-fe mo-di-sta = mo-dis-te Anche la x fa parte della sillaba precedente. Es.: ex-pri-mer ex-tré-me ex-pé-di-er esprimere estremo spedire ACCENTI () 8. — In francese vi sono tre specie di accenti: (9)= accento acuto Es.: vé-ri-té pré-fé-ré é-té (m.) —das-sé pa-vé verità preferito estate passato selciato ()= accento grave Es.: pére méè-re frè-re à où © padre madre fratello a dove (°)= accento circonflesso Es.: d-me d-ne fette. té-te cb-te anima asino festa testa costa f-le trò-ne mir sùr fat isola trono — maturo sicuro fusto IL LEGAMENTO (LA LIAISON) 9. — Il legamento, come vedremo più avanti, è una caratteristica della lingua francese, per cui, in certi casi, la consonante finale di una parola viene ad essere pronunciata davanti alla vocale o % muta iniziale della parola che segue (?). (®) Gli altri segni ortografici sono: ® « dieresi (fréma) Es.: odiare (hair), Mosè (Moîse) * = apostrofo (apostrophe) Es.: l’alunno (/’éève), l’anima (l’ime) , == cediglia (cédille) Es.: facciata (fagade), muratore (magon) - = lineetta (fraît d’union) — Es.:. arcobaleno (arc-en-ciel) La punteggiatura: .== il punto (/e point) := i due punti (les deux points) ,== la virgola (la virgule) 3== il punto e virgola (le point-virgule) ()= la parentesi (la parenthèse) ?= il punto esclamat. (le point exclamati s ne levirgolette(/es guillemets) ?= ilpuntointerrog. (le point interrogati (*) Per abituare l’alunno indichiamo fin dall’inizio i legamenti obbli- gatori con il segno —. 4 LA LANGUE FRANGCAISE Es.: . les_élèves les bons_élèves ses_amis vous avez. gli scolari i buoni scolari i suoi amici. voi avete il est_assis elle est_assise ss _ont elles _ont è seduto è seduta essi hanno esse hanno Gli articoli indeterminativi sonò: un= un, uno une= una . des= dei, degli, delle (pr. cun nasale) esamina APOSTROFO () 10. — L’apostrofo serve ad indicare l’elisione delle vocali 4, e, f finali davanti a parola cominciante per vocale o 4 muta. Si apostrofano: 1) Tutti i monosillabi terminanti per e breve: fe, me, te, se, de, le, ne, que Es.: ie sil m'appelle sl t'appelle sl s'arme o) mi chiama ., ti chiama si arma je l'appelle i n'a pas l’arbre l'homme lo chiamo non ha ‘l'albero l'uomo 2) L'articolo femminile «la ». | Es.: l’herbe l’amie l’Ame l'arme l'erba l’amica . l’anima l'arma 3) Il pronome dimostrativo neutro «ce» davanti al verbo «essere» (étre). Es.: st c’était c’étaient è era erano 4) La congiunzione «si» davanti a tl, tls. Es.: s’il parle s'ils parlent ma: sf elle parle se parla se parlano Nota: une non si apostrofa mai. Le principali preposizioni semplicì sono: à — a de = di,d a ave= cco n (1) Jusque (fino) prende l’apostrofo nelle locuzioni seguenti: fusqu'à, jusqu'au, jusqu'aux, jusqu'en, jusqu'ici, jusqu'où. quelque (qualche) in: quelqu'un, quelqu'une. lorsque, puisque, quoique (allorché, poiché, benché) davanti a 1, ils elle, elles, un, une, on. Le non si elide davanti a un, huit, onze; le, la dav. a huitième, onzième

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.