ebook img

La estructura argumental del sintagma nominal en Español PDF

325 Pages·2015·6.18 MB·Spanish
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview La estructura argumental del sintagma nominal en Español

UNIVERSIDAD DE SALAMANCA Facultad de filología Departamento de lengua española TESIS DOCTORAL LA ESTRUCTURA ARGUMENTAL DEL SINTAGMA NOMINAL EN ESPAÑOL Álvaro Recio Diego Director: Dr. D. Julio Borrego Nieto Vº Bº Salamanca, 2015 A mi sobrina Lola AGRADECIMIENTOS Ante todo, a mi director y mentor, el profesor Julio Borrego. Con la humildad propia de todo sabio, ha sido mi gran referente como docente e investigador. Este trabajo es en gran medida el resultado de su generosidad, tiempo y esfuerzo. Gracias a su constante apoyo, sus siempre útiles sugerencias y su permanente disposición a lo largo de los últimos ocho años, he conseguido llegar donde estoy. A los profesores del Departamento de Lengua Española. Ellos me descubrieron por primera vez los entresijos de la lingüística hace ya más de una década y, de un modo u otro, han sido testigos de mi trabajo durante todo este tiempo. Gracias en especial a Luis Santos, Emilio Prieto, Pepe Gómez Asencio y Juan Felipe García Santos. A los miembros del Bilingualism Research Lab de la University of Illinois at Chicago, principalmente a Kay González y a Luis López, por tratarme como a uno más durante mi estancia en Chicago y por ser los culpables de mi conversión a esa apasionante pero frustrante locura conocida como gramática generativa, que cambió para siempre los moldes de este proyecto. A los profesores del Linguistics Department de Queen Mary, University of London, por ahondar en la llaga generativa e introducirme de lleno en la sintaxis minimalista, de la que, por suerte o por desgracia, todavía no he logrado recuperarme. Gracias sobre todo a mi tutor durante aquella estancia en Londres, David Adger, por sus reveladoras aportaciones, su dedicación sincera y su amplia disponibilidad, así como a Linnea Stockall, Daniel Harbour, Luisa Martí y Chris Pountain, por todo lo que me enseñaron y ayudaron. Partes de este trabajo han sido presentadas en el Romance Linguistics Seminar de la University of Cambridge y en el Linguistics Circle de Wake Forest University. Agradezco a los profesores y especialistas allí presentes sus sugerencias y comentarios, que sin duda han contribuido a enriquecer muchas de las ideas y propuestas de esta tesis. A mis compañeras ya doctoras que marcaron el camino y sirvieron de guía. A Carmela, porque siempre ha sido, es y será mi gran colega académica: sus consejos, revisiones, implicación y ánimos han sido esenciales para llegar hasta aquí. A Anais, por ayudarme de tantas formas, por su apoyo fiel y por hacerme ver siempre el lado positivo de las cosas. A Susana, por todos los buenos momentos compartidos desde aquel primer curso de carrera. A todos los miembros del ELElab, con quienes he trabajado los últimos años, en especial a mis compañeras gramáticas, Lorena y Sheila. A todos los amigos que me han acompañado y animado durante este largo proceso que ahora culmina. A Álex y a Eloísa, por traer alegría y diversión, por su hospitalidad y porque sé que siempre puedo contar con ellos. A Amanda, por su ayuda inestimable y por no perder nunca su confianza en mí. A Pablo, por tantas conversaciones sobre lingüística y tantas otras sobre la vida. A Miguel y a Nacho, por tantos años de amistad y experiencias compartidas. A Vane, Sofía y Kike, por darme su apoyo, desde la distancia o en la cercanía. A Loren, por su lealtad y generosidad. A Ricky y a Julia, por las tardes de charla y pinchos que lo hacían todo más llevadero. Y, por supuesto, a Tiffany, que trascendió de lo académico a lo personal, y cuyos ánimos, paciencia y cariño han resultado decisivos. Por último, a mis padres, por mostrarme su comprensión, afecto y apoyo incondicional, por enseñarme a ser lo que soy y a luchar por lo que quiero ser. A mi hermano, por escucharme, ayudarme y aconsejarme, por creer siempre en mí y, sobre todo, por haber sido mi principal modelo e inspiración. A mis primos, porque su buen humor ha sido el perfecto antídoto para los momentos difíciles. A mi cuñada Isabel y a Gael, porque han pasado felizmente a formar parte de la familia. Y, cómo no, a mi sobrina Lola, que acaba de llegar y que con tan solo unos meses de vida, sin ser consciente de ello, ha sido la mayor de las motivaciones para la dura recta final. A ella va dedicada esta tesis. A todos, gracias. ÍNDICE Lista de abreviaturas y siglas ...................................................................................... 11 Lista de lenguas ............................................................................................................ 13 INTRODUCCIÓN ..................................................................................... 15 CAPÍTULO 1. MARCO TEÓRICO ........................................................... 21 1.1. Gramática descriptiva ................................................................................... 21 1.2. Gramática generativa .................................................................................... 22 1.2.1. Principios generales ................................................................................... 22 1.2.2. Argumentos y adjuntos en el SN ............................................................. 25 1.2.3. La hipótesis del SD .................................................................................... 31 1.2.4. Otras categorías funcionales ..................................................................... 36 1.2.5. El Minimalismo .......................................................................................... 37 1.3. Gramática funcional ...................................................................................... 42 1.3.1. Principios generales ................................................................................... 43 1.3.2. El análisis de la Escuela de Ámsterdam .................................................. 46 1.3.3. El SN en el funcionalismo ........................................................................ 49 1.3.4. La teoría de la transposición y los índices funcionales .......................... 53 CAPÍTULO 2. LA ESTRUCTURA TEMÁTICO-ARGUMENTAL DEL SN Y SU PARALELISMO CON EL SV ................................................... 63 2.1. Teoría temática y estructura argumental ................................................ 63 2.1.1. Los papeles temáticos y el criterio-Θ ...................................................... 64 2.1.2. De papeles temáticos a argumentos sintácticos ..................................... 68 2.1.3. Las jerarquías temáticas ............................................................................. 72 2.1.4. Problemas de los papeles-θ ....................................................................... 74 2.1.5. La teoría de los proto-papeles temáticos ................................................ 76 2.2. La estructura argumental del SN. Contraste con el SV ....................... 79 7 2.2.1. Los SSNN con estructura argumental ..................................................... 83 2.2.1.1. SSNN nominalizados .......................................................................... 84 2.2.1.2. SSNN de significado relacional ......................................................... 90 2.2.1.3. SSNN sin red argumental: los adjuntos del SN ............................... 92 2.2.2. Paralelismo temático-argumental entre SN y SV ................................... 94 2.2.2.1. Equivalencia de la red temática ......................................................... 95 2.2.2.2. Comportamiento ante la elipsis ......................................................... 98 2.2.2.3. Restricciones de selección ................................................................ 103 2.2.2.4. Predicación secundaria ..................................................................... 108 2.2.3. El algoritmo del enlace en el SV y en el SN ......................................... 110 2.2.3.1. El enlace en la oración ...................................................................... 112 2.2.3.2. El enlace en el SN ............................................................................. 115 2.3. Preposiciones introductoras de argumentos y adjuntos en el SN español ................................................................................................................... 119 2.3.1. El SP como categoría sintáctica ............................................................. 119 2.3.2. La preposición como transpositor o índice funcional ......................... 122 2.3.3. La preposición como marcador argumental o de adjunción .............. 125 CAPÍTULO 3. LA ESTRUCTURA SINTÁCTICA DEL SN Y SU PARALELISMO CON EL SV .................................................................. 131 3.1. Distinción formal entre argumentos y adjuntos nominales ............. 131 3.1.1. Aportación de significado ....................................................................... 133 3.1.2. Tipo de preposición introductora .......................................................... 134 3.1.3. Adyacencia nuclear .................................................................................. 138 3.1.4. Recursividad ............................................................................................. 141 3.1.5. Conmutación ............................................................................................ 145 3.1.6. Otros procedimientos de distinción ...................................................... 146 3.2. Paralelismo estructural entre SV y SN ................................................... 148 3.2.1. Modelo de Principios y Parámetros ....................................................... 148

Description:
A los profesores del Departamento de Lengua Española. Ellos me descubrieron por primera vez los Seminar de la University of Cambridge y en el Linguistics Circle de Wake. Forest University. Agradezco a los profesores y especialistas allí presentes sus sugerencias y comentarios, que sin duda han
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.