Esta edición conmemora el 35 Aniversario de la Capilla Alfonsina Biblioteca Universitaria y es el homenaje que la UANL y un grupo de escritores de lengua española hace a Alfonso Reyes en su faceta de traductor y en el centenario de la escritura de Visión de Anáhuac. A la vez celebramos el centenario de la primera publicación del poema “The Love Song of J. Alfred Prufrock”, de T. S. Eliot. La canción de amor de J. Alfred Prufrock La canción de amor de J. Alfred Prufrock T. S. Eliot Versión y prólogo de Hernán Bravo Varela “El dilema de Prufrock”, de John Berryman Traducción de Rafael Vargas “El canto de amor de J. Alfred Prufrock” Traducción de Rodolfo Usigli Jesús Ancer Rodríguez Rector Rogelio G. Garza Rivera Secretario General Juan Manuel Alcocer González Secretario Académico Minerva Margarita Villarreal Directora de la Capilla Alfonsina Biblioteca Universitaria (cid:45)(cid:91)(cid:92)(cid:73)(cid:3)(cid:77)(cid:76)(cid:81)(cid:75)(cid:81)(cid:126)(cid:86)(cid:3)(cid:93)(cid:86)(cid:81)(cid:94)(cid:77)(cid:90)(cid:91)(cid:81)(cid:92)(cid:73)(cid:90)(cid:81)(cid:73)(cid:3)(cid:92)(cid:81)(cid:77)(cid:86)(cid:77)(cid:3)(cid:75)(cid:87)(cid:85)(cid:87)(cid:3)(cid:131)(cid:86)(cid:81)(cid:75)(cid:87)(cid:3)(cid:197)(cid:86)(cid:3)(cid:78)(cid:87)(cid:85)(cid:77)(cid:86)(cid:92)(cid:73)(cid:90)(cid:3)(cid:77)(cid:84)(cid:3)(cid:81)(cid:86)(cid:92)(cid:77)(cid:90)(cid:117)(cid:91)(cid:3)(cid:88)(cid:87)(cid:90)(cid:3) la literatura entre los estudiantes de nivel medio y superior, por lo que no tiene carácter lucrativo. Edición: Rodrigo Alvarado, Nancy Cárdenas, Diana Garza Islas, Carlos Lejaim Gómez y Martha Ramos Diseño de la colección: Marta Hoyos González Luna Portada: Carlos Palomo, composición a partir de la obra Test de la casa, de Marco Arce Las portadas de los libros que integran la colección El oro de los tigres V están ilustradas con obra del artista Marco Arce. Primera edición, 2015 © D.R. Universidad Autónoma de Nuevo León © D.R. Thomas Stearns Eliot © D.R. Hernán Bravo Varela, por la versión y el prólogo © D.R. John Berryman, por “El dilema de Prufrock” © D.R. Rafael Vargas, por la traducción de “El dilema de Prufrock” © D.R. R odolfo Usigli, por la traducción de “El canto de amor de J. Alfred Prufrock” © D.R. Marco Arce, por la ilustración de la portada ISBN-978-607-27-0423-7 (cid:49)(cid:85)(cid:88)(cid:90)(cid:77)(cid:91)(cid:87)(cid:3)(cid:77)(cid:86)(cid:3)(cid:53)(cid:117)(cid:96)(cid:81)(cid:75)(cid:87) DE LA COBARDÍA CONSIDERADA COMO UNA DE LAS BELLAS ARTES En su ensayo “El dilema de Prufrock”, John Berryman (cid:75)(cid:73)(cid:84)(cid:81)(cid:197)(cid:75)(cid:73)(cid:3)(cid:77)(cid:84)(cid:3)(cid:81)(cid:86)(cid:81)(cid:75)(cid:81)(cid:87)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:3)(cid:185)(cid:52)(cid:73)(cid:3)(cid:75)(cid:73)(cid:86)(cid:75)(cid:81)(cid:126)(cid:86)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:3)(cid:73)(cid:85)(cid:87)(cid:90)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:3)(cid:50)(cid:22)(cid:3)(cid:41)(cid:84)(cid:78)(cid:90)(cid:77)(cid:76)(cid:3)(cid:56)(cid:90)(cid:93)- frock” (1915) como la entrada de T. S. Eliot a la mayoría de edad de lo moderno. Ya desde la primera estrofa, un señorito apellidado Prufrock invita a un anónimo acom- pañante a dar un paseo por la ciudad. Pero una compa- ración cambia de golpe el tono y el paisaje tardíamente victorianos del inicio: “Hora de irnos, tú y yo, / pues la tarde se tiende contra el cielo / como un anestesiado en una plancha”. La caída de la noche, que en la poesía ro- mántica anunciaba el arribo del sueño y sus quimeras, es comparada aquí con la postración de un paciente. Del sueño a la anestesia, del dormitorio al hospital y, en úl- tima instancia, del gran teatro del mundo inconsciente al (cid:73)(cid:86)(cid:197)(cid:92)(cid:77)(cid:73)(cid:92)(cid:90)(cid:87)(cid:3)(cid:73)(cid:86)(cid:73)(cid:92)(cid:126)(cid:85)(cid:81)(cid:75)(cid:87)(cid:34)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:84)(cid:3)(cid:185)(cid:91)(cid:93)(cid:73)(cid:94)(cid:77)(cid:3)(cid:77)(cid:85)(cid:74)(cid:73)(cid:84)(cid:91)(cid:73)(cid:85)(cid:73)(cid:76)(cid:87)(cid:90)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:3)(cid:84)(cid:73)(cid:3)(cid:73)(cid:84)(cid:92)(cid:73)(cid:3) (cid:86)(cid:87)(cid:75)(cid:80)(cid:77)(cid:3)(cid:77)(cid:86)(cid:3)(cid:75)(cid:73)(cid:84)(cid:85)(cid:73)(cid:186)(cid:20)(cid:3)(cid:91)(cid:77)(cid:79)(cid:131)(cid:86)(cid:3)(cid:84)(cid:73)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:197)(cid:86)(cid:81)(cid:75)(cid:81)(cid:126)(cid:86)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:84)(cid:3)(cid:91)(cid:93)(cid:77)(cid:125)(cid:87)(cid:3)(cid:80)(cid:77)(cid:75)(cid:80)(cid:73)(cid:3)(cid:88)(cid:87)(cid:90)(cid:3) John Keats, al cuerpo inerte del crepúsculo, a punto de (cid:91)(cid:77)(cid:90)(cid:3)(cid:76)(cid:81)(cid:91)(cid:77)(cid:75)(cid:75)(cid:81)(cid:87)(cid:86)(cid:73)(cid:76)(cid:87)(cid:3)(cid:88)(cid:87)(cid:90)(cid:3)(cid:77)(cid:91)(cid:92)(cid:90)(cid:77)(cid:84)(cid:84)(cid:73)(cid:91)(cid:3)(cid:89)(cid:93)(cid:77)(cid:3)(cid:74)(cid:90)(cid:81)(cid:84)(cid:84)(cid:73)(cid:86)(cid:3)(cid:75)(cid:87)(cid:85)(cid:87)(cid:3)(cid:77)(cid:84)(cid:3)(cid:197)(cid:84)(cid:87)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:3) los bisturíes. Las elegías de John Donne, el (cid:49)(cid:86)(cid:197)(cid:77)(cid:90)(cid:86)(cid:87)(cid:3)dantesco y el Hamlet shakesperiano, Jules Laforgue y W. B. Yeats… To- dos los espectros tutelares que acompañan a Eliot se disi- (cid:88)(cid:73)(cid:86)(cid:3)(cid:78)(cid:90)(cid:77)(cid:86)(cid:92)(cid:77)(cid:3)(cid:73)(cid:84)(cid:3)(cid:75)(cid:87)(cid:86)(cid:87)(cid:75)(cid:81)(cid:85)(cid:81)(cid:77)(cid:86)(cid:92)(cid:87)(cid:3)(cid:77)(cid:85)(cid:88)(cid:121)(cid:90)(cid:81)(cid:75)(cid:87)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:3)(cid:84)(cid:73)(cid:3)(cid:77)(cid:96)(cid:88)(cid:77)(cid:90)(cid:81)(cid:77)(cid:86)(cid:75)(cid:81)(cid:73)(cid:3)(cid:88)(cid:87)(cid:90)(cid:3) (cid:85)(cid:87)(cid:90)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:84)(cid:3)(cid:85)(cid:87)(cid:90)(cid:74)(cid:87)(cid:22)(cid:3)(cid:61)(cid:86)(cid:3)(cid:44)(cid:73)(cid:86)(cid:92)(cid:77)(cid:3)(cid:89)(cid:93)(cid:77)(cid:3)(cid:73)(cid:131)(cid:86)(cid:3)(cid:81)(cid:79)(cid:86)(cid:87)(cid:90)(cid:73)(cid:3)(cid:84)(cid:87)(cid:3)(cid:89)(cid:93)(cid:77)(cid:3)(cid:91)(cid:81)(cid:79)(cid:86)(cid:81)(cid:197)(cid:75)(cid:73)(cid:3) estar “en medio del camino de la vida” —un poeta que, por inseguridad o modestia juvenil, no se ha propuesto ser el comediógrafo de lo divino— invita a su acompañante (que tal vez no sea otro que su propia conciencia) a reco- rrer el purgatorio de los bajos fondos: Hora de irnos por calles más o menos desiertas, murmurantes refugios de noches ajetreadas en hoteles de paso y fondas de aserrín y conchas de ostras; (…) (cid:56)(cid:87)(cid:90)(cid:3)(cid:78)(cid:73)(cid:94)(cid:87)(cid:90)(cid:20)(cid:3)(cid:86)(cid:87)(cid:3)(cid:88)(cid:90)(cid:77)(cid:79)(cid:93)(cid:86)(cid:92)(cid:77)(cid:91)(cid:34)(cid:3)(cid:185)(cid:167)(cid:57)(cid:93)(cid:117)(cid:3)(cid:91)(cid:93)(cid:75)(cid:77)(cid:76)(cid:77)(cid:39)(cid:186) Hora de ir a nuestro compromiso. ¿Cuál es ese compromiso que Prufrock y su acompa- (cid:125)(cid:73)(cid:86)(cid:92)(cid:77)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:74)(cid:77)(cid:86)(cid:3)(cid:73)(cid:92)(cid:77)(cid:86)(cid:76)(cid:77)(cid:90)(cid:39)(cid:3)(cid:53)(cid:110)(cid:91)(cid:3)(cid:89)(cid:93)(cid:77)(cid:3)(cid:93)(cid:86)(cid:3)(cid:75)(cid:87)(cid:85)(cid:88)(cid:90)(cid:87)(cid:85)(cid:81)(cid:91)(cid:87)(cid:20)(cid:3)(cid:91)(cid:77)(cid:3)(cid:92)(cid:90)(cid:73)(cid:92)(cid:73)(cid:3) de la cita que ambos tienen con el confortable tedio de la madurez, el fracaso u olvido de las promesas de juventud, los arrepentimientos y achaques de la edad. El alma aven- turera de Prufrock cede ante el miedo al ridículo, la duda metódica y las obligaciones de la vida cotidiana: autocon- (cid:92)(cid:90)(cid:87)(cid:84)(cid:20)(cid:3)(cid:76)(cid:81)(cid:88)(cid:84)(cid:87)(cid:85)(cid:73)(cid:75)(cid:81)(cid:73)(cid:20)(cid:3)(cid:88)(cid:90)(cid:77)(cid:94)(cid:81)(cid:91)(cid:81)(cid:126)(cid:86)(cid:20)(cid:3)(cid:75)(cid:81)(cid:94)(cid:81)(cid:84)(cid:81)(cid:76)(cid:73)(cid:76)(cid:20)(cid:3)(cid:91)(cid:77)(cid:86)(cid:91)(cid:73)(cid:92)(cid:77)(cid:98)(cid:22)(cid:3)(cid:52)(cid:73)(cid:3)(cid:77)(cid:91)(cid:92)(cid:117)(cid:92)(cid:81)(cid:75)(cid:73)(cid:3) tremendista de las primeras estrofas se resuelve en simple (cid:97)(cid:3)(cid:84)(cid:84)(cid:73)(cid:86)(cid:73)(cid:3)(cid:73)(cid:86)(cid:77)(cid:91)(cid:92)(cid:117)(cid:92)(cid:81)(cid:75)(cid:73)(cid:22) (cid:41)(cid:93)(cid:86)(cid:89)(cid:93)(cid:77)(cid:3)(cid:84)(cid:84)(cid:87)(cid:90)(cid:117)(cid:3)(cid:77)(cid:86)(cid:3)(cid:73)(cid:97)(cid:93)(cid:86)(cid:73)(cid:91)(cid:20)(cid:3)(cid:73)(cid:93)(cid:86)(cid:89)(cid:93)(cid:77)(cid:3)(cid:84)(cid:84)(cid:87)(cid:90)(cid:117)(cid:3)(cid:97)(cid:3)(cid:90)(cid:77)(cid:75)(cid:117)(cid:20) aunque vi mi cabeza (un poco calva) puesta en una charola, no soy ningún profeta, y no tiene importancia; he visto mi momento de gloria disiparse, 8 al eterno Lacayo que sostenía mi abrigo entre risitas y, en resumidas cuentas, tuve miedo. (cid:42)(cid:73)(cid:84)(cid:73)(cid:76)(cid:73)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:84)(cid:3)(cid:73)(cid:88)(cid:87)(cid:75)(cid:73)(cid:85)(cid:81)(cid:77)(cid:86)(cid:92)(cid:87)(cid:20)(cid:3)(cid:84)(cid:73)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:3)(cid:56)(cid:90)(cid:93)(cid:78)(cid:90)(cid:87)(cid:75)(cid:83)(cid:3)(cid:77)(cid:91)(cid:3)(cid:92)(cid:73)(cid:85)(cid:74)(cid:81)(cid:117)(cid:86)(cid:3)(cid:84)(cid:73)(cid:3) confesión de sus limitaciones: “no soy ningún profeta, y no tiene importancia; / he visto mi momento de gloria disiparse”. A lo largo del poema la voz descarta, uno a uno, los arquetipos del amor, la poesía, la tragedia, la fe y la cultura clásica que no pudo encarnar: Don Juan, Orfeo, Hamlet, Lázaro, san Juan Bautista, Ulises, Odiseo… Cer- (cid:75)(cid:73)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:84)(cid:3)(cid:197)(cid:86)(cid:73)(cid:84)(cid:20)(cid:3)(cid:56)(cid:90)(cid:93)(cid:78)(cid:90)(cid:87)(cid:75)(cid:83)(cid:3)(cid:73)(cid:74)(cid:73)(cid:86)(cid:76)(cid:87)(cid:86)(cid:73)(cid:3)(cid:77)(cid:84)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:91)(cid:75)(cid:73)(cid:90)(cid:92)(cid:77)(cid:3)(cid:75)(cid:87)(cid:85)(cid:87)(cid:3)(cid:85)(cid:117)(cid:92)(cid:87)(cid:76)(cid:87)(cid:3) (cid:88)(cid:73)(cid:90)(cid:73)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:197)(cid:86)(cid:81)(cid:90)(cid:91)(cid:77)(cid:3)(cid:97)(cid:3)(cid:91)(cid:77)(cid:3)(cid:73)(cid:91)(cid:93)(cid:85)(cid:77)(cid:3)(cid:75)(cid:87)(cid:85)(cid:87)(cid:3)(cid:93)(cid:86)(cid:3)(cid:75)(cid:87)(cid:90)(cid:92)(cid:77)(cid:91)(cid:73)(cid:86)(cid:87)(cid:3)(cid:87)(cid:3)(cid:92)(cid:77)(cid:91)(cid:92)(cid:81)(cid:79)(cid:87)(cid:3)(cid:92)(cid:77)- meroso de su propia vida. ¡No! Yo no soy ni estaba destinado a ser Hamlet; soy de la comitiva, uno que basta y sobra para engordar la trama, arrancar una escena o tal vez dos, aconsejar al príncipe; un títere a la mano, sin duda, comedido, dichoso de ser útil, diplomático, cauto, escrupuloso; lleno de grandes frases, aunque algo testarudo; a veces, en verdad, casi ridículo y casi, por momentos, el Bufón. Así como los padres de este Hamlet hiperracional se (cid:76)(cid:81)(cid:91)(cid:81)(cid:88)(cid:73)(cid:86)(cid:3)(cid:91)(cid:81)(cid:86)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:82)(cid:73)(cid:90)(cid:3)(cid:80)(cid:93)(cid:77)(cid:84)(cid:84)(cid:73)(cid:20)(cid:3)(cid:92)(cid:73)(cid:85)(cid:74)(cid:81)(cid:117)(cid:86)(cid:3)(cid:91)(cid:77)(cid:3)(cid:77)(cid:91)(cid:78)(cid:93)(cid:85)(cid:73)(cid:86)(cid:3)(cid:77)(cid:84)(cid:3)amour fou, (cid:84)(cid:73)(cid:91)(cid:3)(cid:79)(cid:90)(cid:73)(cid:86)(cid:76)(cid:77)(cid:91)(cid:3)(cid:77)(cid:96)(cid:88)(cid:77)(cid:75)(cid:92)(cid:73)(cid:92)(cid:81)(cid:94)(cid:73)(cid:91)(cid:20)(cid:3)(cid:84)(cid:87)(cid:91)(cid:3)(cid:88)(cid:90)(cid:87)(cid:97)(cid:77)(cid:75)(cid:92)(cid:87)(cid:91)(cid:3)(cid:76)(cid:77)(cid:3)(cid:73)(cid:92)(cid:77)(cid:86)(cid:92)(cid:73)(cid:76)(cid:87)(cid:3)(cid:73)(cid:3)(cid:84)(cid:73)(cid:3) razón, a la ley y al sentido común. Habiendo admitido su 9
Description: