ebook img

Krivec, Anna-Maria PDF

249 Pages·2012·3.03 MB·German
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Krivec, Anna-Maria

Zielsprachliche Entwicklung im bilingualen Sachfachunterricht an einer Hauptschulklasse Masterarbeit im Rahmen des Masterstudiengangs „Bildungsforschung“ an der Pädagogischen Hochschule Ludwigsburg Anna-Maria Krivec, Matrikelnr.:4572692 Erstprüfer: Dr. Götz Schwab Zweitprüfer: Prof. Dr. Jörg- U. Keßler Bearbeitungszeitraum: 12. Juli 2011 bis 12. Januar 2012 Inhaltsverzeichnis Abbildungsverzeichnis...............................................................................................5 Tabellenverzeichnis....................................................................................................6 Teil I: Bilingualer Sachfachunterricht........................................................................8 1 Einleitung..........................................................................................................9 2 Begriffsbestimmung: bilingualer Sachfachunterricht.................................13 3 Bedeutung und Zielsetzung des bilingualen Sachfachunterrichts.............15 4 Bilingualer Sachfachunterricht in Deutschland...........................................18 4.1 Geschichte und aktuelle Situation....................................................................18 4.2 Organisationsformen bilingualen Unterrichts....................................................21 4.3 Bilinguale Module.............................................................................................21 4.3.1 Zielsetzung bilingualer Module.........................................................................22 4.3.2 Unterrichtsprinzipien in bilingualen Modulen.....................................................24 4.3.3 Methodische Hilfen in bilingualen Modulen.......................................................26 4.3.4 Zusammenfassende Bewertung bilingualer Module.........................................30 5 Bilingualer Sachfachunterricht in der Hauptschule – Stand der Forschung.......................................................................................................32 Teil II: Dokumentation und Analyse der zielsprachlichen Entwicklung im bilingualen Sachfachunterricht an einer Hauptschulklasse........................36 6 Untersuchungsdesign....................................................................................37 6.1 Zielsetzung und Fragestellung der Untersuchung.............................................37 6.2 Auswahl und Beschreibung der Probanden......................................................39 6.3 Datenerhebung und Datenanalyse...................................................................40 7 Das Diagnoseinstrument „Rapid Profile".....................................................42 7.1 Scope- Precision- Dilemma..............................................................................42 7.2 Von der Profilanalyse zu Rapid Profile.............................................................44 7.3 Der theoretische Hintergrund: Processability Theory........................................47 7.3.1 Das Sprachproduktionsmodell nach Levelt (1989)............................................47 7.3.2 Lexical Functional Grammar (LFG)...................................................................53 7.4 Die psycholinguistische Lernerbereitschaft.......................................................57 7.5 Processability Theory konkret: Entwicklungsstufen des Englischen als Zweitsprache....................................................................................................58 7.6 Entwickeln alle Lerner dieselben Lernersysteme?............................................63 7.6.1 Hypothesis Space............................................................................................64 7.7 Sprachdiagnose mittels des Emergence Criterion............................................70 7.8 Datenerhebung mit Hilfe von kommunikativen tasks........................................74 2 7.8.1 New Pupil.........................................................................................................76 7.8.2 Spot the difference...........................................................................................78 7.8.3 Habitual- Action-Task: „Paula’s day“.................................................................80 7.8.4 Frog story.........................................................................................................82 7.9 Die Anwendung der Diagnosesoftware.............................................................83 7.9.1 Anzeige der Entwicklungsstufen und Feedback- Funktion................................84 8 Forschungshypothesen.................................................................................88 9 Analyse der Daten (Interviews).....................................................................91 9.1 Zielsprachliche Entwicklung zu Beginn des fünften Schuljahres (Testzeitpunkt t1)..............................................................................................91 9.1.1 Diskussion der Ergebnisse...............................................................................96 9.2 Zielsprachliche Entwicklung am Ende des fünften Schuljahres (Testzeitpunkt t2)..............................................................................................97 9.2.1 Diskussion der Ergebnisse.............................................................................104 9.3 Zielsprachliche Entwicklung am Ende des 6. Schuljahres (Testzeitpunkt t3 – Ende der Longitudinalstudie)..........................................................................105 9.3.1 Distributionsanalysen für den Zeitraum der gesamten Longitudinalstudie.......108 9.3.2 Diskussion der Ergebnisse.............................................................................120 9.4 Ergebniszusammenfassung der Longitudinalstudie........................................121 9.5 Offene Forschungsfragen...............................................................................124 10 Analyse der Unterrichtssequenzen.............................................................126 11 Fazit...............................................................................................................130 12 Literatur- und Quellenverzeichnis...............................................................132 13 Anhang..........................................................................................................140 13.1 Transkript Proband/ Schüler S 2 zu t1............................................................140 13.2 Transkript Proband/ Schüler S2 zu t2.............................................................145 13.3 Transkript Proband/ Schüler S2 zu t3.............................................................151 13.4 Transkript Proband/ Schüler S8 zu t1.............................................................155 13.5 Transkript Proband/ Schüler S8 zu t2.............................................................159 13.6 Transkript Proband/ Schüler S 8 zu t3............................................................163 13.7 Transkript Proband/ Schüler S9 zu t1.............................................................166 13.8 Transkript Proband/ Schüler S9 zu t2.............................................................173 13.9 Transkript Proband/ Schüler S9 zu t3.............................................................178 13.10 Transkript Proband/ Schüler S10 zu t1...........................................................181 13.11 Transkript Proband/ Schüler S10 zu t2...........................................................186 13.12 Transkript Proband/ Schüler S10 zu t3...........................................................190 13.13 Transkript Proband/ Schüler S12 zu t1...........................................................194 13.14 Transkript Proband/ Schüler S12 zu t2...........................................................199 3 13.15 Transkript Proband/ Schüler S12 zu t3...........................................................203 13.16 Unterrichtssequenz 1......................................................................................207 13.17 Unterrichtssequenz 2......................................................................................218 13.18 Unterrichtssequenz 3......................................................................................229 13.19 Unterrichtssequenz 4......................................................................................234 13.20 Unterrichtssequenz 5......................................................................................241 13.21 Unterrichtssequenz 6......................................................................................244 14 Verbindliche Versicherung..........................................................................249 4 Abbildungsverzeichnis Abbildung 1: Levelts Modell der Sprachproduktion (Levelt, 1989:9)............................48 Abbildung 2: Inkrementelle Sprachverarbeitung (Pienemann, 1998:68)......................49 Abbildung 3:Constituent structure (Pienemann, 2005:17)............................................54 Abbildung 4: Vereinfachte schematische Darstellung der psycholinguistischen Lernerbereitschaft (Keßler, 2005:266)..............................................................57 Abbildung 5: Hypothesis Space (Pienemann, 1998:232).............................................64 Abbildung 6: Variation der Lernersprache (vgl. Pienemann, 2006:41).........................68 Abbildung 7: Blanko-Tabelle zur Erstellung einer Distributionsanalyse (vgl. Keßler 2006)...............................................................................................................71 Abbildung 8: Structures elicited in different communicative tasks (vgl. Pienemann & Mackey, 1993:50).........................................................................................74 Abbildung 9: New pupil................................................................................................76 Abbildung 10: Spot the difference................................................................................79 Abbildung 11: Paula' s day..........................................................................................80 Abbildung 12: Frog story.............................................................................................82 Abbildung 13: Anzeige der Entwicklungsstufe (Lenzig, 2011:19).................................84 Abbildung 14: General Feedback (Lenzig, 2011:20)....................................................84 Abbildung 15: Diagnostic gap (Keßler, 2007:126).......................................................86 Abbildung 16: Zielsprachliche Entwicklung zu t1.........................................................92 Abbildung 17: Distributionsanalysen zu t1...................................................................92 Abbildung 18: Zielsprachliche Entwicklung zu t2.........................................................97 Abbildung 19: Distributionsanalysen zu t2...................................................................99 Abbildung 20: Zielsprachliche Entwicklung zu t3.......................................................105 Abbildung 21: Zielsprachliche Basis zu Beginn des 5. Schuljahres...........................122 Abbildung 22: Zielsprachlicher Zuwachs in der Longitudinalstudie............................123 Abbildung 23: Vergleich Interviews und Unterrichtssequenzen..................................126 5 Tabellenverzeichnis Tabelle 1: Hypothetical hierarchy of processing procedures (Pienemann, 1998: 79)...52 Tabelle 2: c-structure rules (Pienemann, 1998:94)......................................................54 Tabelle 3: Lexical entries (Pienemann, 2005: 17)........................................................55 Tabelle 4: Functional structure (Pienemann, 2005: 17)...............................................55 Tabelle 5: Erwerbsstufen Englisch als Zweitsprache: Syntax/ Fragestellungen (Pienemann, 2006:36).....................................................................................59 Tabelle 6: Erwerbsstufen für Englisch als L2: Morphologie und Syntax (Keßler, 2006:103)........................................................................................................61 Tabelle 7: Tasks zur Erhebung von Sprachprofilen (Keßler & Kohli, 2006:93).............75 6 7 Teil I: Bilingualer Sachfachunterricht 8 1 Einleitung „Das Sprachstudium muss mit dem Sachunterricht gleichen Schrittes vorangehen, besonders in der Jugend, damit wir ebensoviel sachlich als sprachlich verstehen und ausdrücken lernen. Denn wird bilden Menschen, nicht Papageien. Daraus folgt: 1. Die Worte dürfen nicht getrennt von den Sachen gelernt werden, weil die Sachen abgesondert weder bestehen noch verstanden werden, sondern so, wie sie verbunden sind, hier oder dort vorkommen, dies oder jenes bewirken“ (Comenius, 1918:188f.). Bereits im 17. Jahrhundert hat Comenius das eingefordert, was heutzutage in Form des bilingualen Sachfachunterrichts umgesetzt wird: das integrierte Lernen von (Fremd-) Sprache und Sachfach. In Zeiten der Globalisierung wird dem Erlernen einer Fremdsprache große Bedeutung beigemessen. So sieht die Sprachenpolitik der Europäischen Union vor, dass zusätzlich zur Muttersprache zwei Fremdsprachen zum sprachlichen Inventar eines EU-Bürgers gehören sollten. Finkbeiner (2002:5) definiert daher Mehrsprachigkeit als „die grundlegende Schlüsselqualifikation für Europa“. Die weltweite Vernetzung der Kommunikation wird es zunehmend erfordern, sich nicht nur in Alltagssituationen, sondern auch in fachlichen und beruflichen Kontexten in einer Fremdsprache ausdrücken zu können. Daher hat die Handlungsfähigkeit mit und durch Sprache zunehmend an Bedeutung als berufsqualifizierende Kompetenz gewonnen (vgl. Finkbeiner 1995). Bilingualer Sachfachunterricht, d.h. die Kombination von Inhalts- und Sprachlernen in der Fremdsprache, wird als eine Unterrichtsform betrachtet, die zum Erwerb erhöhter sprachlicher, interkultureller und in diesem Sinne auch berufsqualifizierender Kompetenz beitragen kann. Aus diesem Grund hat die Verbreitung des bilingualen Sachfachunterrichts auf bundesdeutscher Ebene in den jüngsten Jahren eine beachtliche Expansion erfahren: Mittlerweile lassen sich in allen Bundesländern bilinguale Bildungsangebote finden. Dabei variieren diese durch unterschiedliche Realisierungsformen und Organisationsstrukturen (vgl. Wildhage/ Otten 2003). Beim Blick auf die Verteilung des bilingualen Unterrichts auf die verschiedenen Schularten des deutschen Bildungssystems, kommt zum Vorschein, dass sich die Verwirklichung bilingualer Bildungsangebote im Sekundarbereich vor allem auf 9 Gymnasien und Realschulen konzentriert. Für Baden- Württemberg, als auch andere Bundesländer, ergibt sich somit das Bild, dass sich bilingualer Sachfachunterricht bisher nicht an Hauptschulen etabliert hat (vgl. KMK 2006). In der Fachliteratur findet sich als Erklärung für dieses Phänomen häufig die Argumentation, dass leistungsschwache Schüler mit einer Unterrichtsform, die sprachliches und fachliches Lernen verbindet überfordert seien (vgl. Ganschow/ Sparks 2001). So mangelt es nach wie vor an theoretischen Überlegungen (z.B. Dahnken 2005) und an konkreten Forschungsarbeiten zu den Möglichkeiten und Grenzen bilingualen Unterrichts für Hauptschülerinnen und Hauptschüler (vgl. Forschungsantrag der PH Ludwigsburg des Projekts BiLiHS). Die Pädagogische Hochschule Ludwigsburg leistet durch die wissenschaftliche Begleitung eines modellhaften Versuchs zur Einführung von bilingualen Unterricht an einer Hauptschule einen Beitrag dazu, diesen Mangel zu beheben: Im Rahmen des Projekts „BiLi HauptSchule“ begleitet und evaluiert die Pädagogische Hochschule Ludwigsburg ein bundesweit einzigartiges Vorhaben der Hermann- Butzer Grund- und Hauptschule Schwieberdingen (HBS): An der HBS werden Hauptschüler ab Klasse 5 in bilingualen Modulen über mehrere Wochen hinweg in sieben Sachfächern auf Englisch unterrichtet (vgl. Forschungsantrag der PH Ludwigsburg des Projekts BiLiHS). Neben dem Erkenntnisgewinn bezüglich Chancen und Grenzen der Implementierung bilingualer Unterrichtsformen an Hauptschulen, hat das Projekt zum Ziel, die zielsprachliche Entwicklung der Schülerinnen und Schüler nachzuzeichnen. Die vorliegende Arbeit ist Teil dieses Projekts und verfolgt dabei folgende Zielsetzung: Durch Erhebung, Analyse und Dokumentation der zielsprachlichen Entwicklung der Schülerinnen und Schüler soll untersucht werden, ob bilingualer Sachfachunterricht ab Klasse 5 an Hauptschulen sinnvoll ist oder ob die sprachlichen Hürden zu groß und die Lerner somit von dieser Unterrichtsform überfordert sind. Um dieses Ziel zu erreichen gehe ich folgendermaßen vor: Die Arbeit ist in zwei Bereiche untergliedert. Der erste Teil widmet sich dem Thema „Bilingualer Sachfachunterricht“ auf theoretischer Ebene. Zunächst soll der Begriff „bilingualer Sachfachunterricht“ definiert werden, um anschließend auf die damit verbundene Zielsetzung und Bedeutung einzugehen. 10

Description:
Somewhere outside. Ok that's it, Isabell. Let's stop here. 13.7 Transkript Proband/ Schüler S9 zu t1. Interviewer: Los (#) Hier hab ich ein Bild. Und in diesem Bild siehst du diesen. Schüler, und man sieht die Lehrerin und das ist dein Klassenzimmer. Der Schüler, das bist jetzt du. Stell dir vor
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.