Kopij en druk in de Nederlanden. Atlas bij de geschiedenis van de Nederlandse typografie W.Gs Hellinga bron W.Gs Hellinga,KopijendrukindeNederlanden.AtlasbijdegeschiedenisvandeNederlandse typografie. Federatie der Werkgeversorganisatiën in het Boekdrukkersbedrijf / Vereniging van Nederlandse Chemigrafische Inrichtingen / Noord-Hollandsche Uitgevers Mij, Amsterdam 1962 Zie voor verantwoording: https://www.dbnl.org/tekst/hell014kopi01_01/colofon.php Let op: boeken en tijdschriftjaargangendie korter dan 140 jaar geleden verschenen zijn, kunnen auteursrechtelijkbeschermdzijn.Welkevormenvangebruikzijntoegestaanvoorditwerkofdelen ervan, lees je in de gebruiksvoorwaarden. vii Ten geleide Degedachte,eenwerkuittegevenwaarindebetekenisvandedrukkunstderLage Landeninverledenenhedenisvastgelegd,werdgeborenindekringvandeDr P.A.Tiele-StichtingenisuitgewerktdoordeFederatiederWerkgeversorganisatiën inhetBoekdrukkersbedrijfendeVerenigingvanNederlandseChemigrafische Inrichtingen,diein1959en1961haargoudenjubileumvierden. Doorvandeuitgavevanditwerkeenbijzondereprestatietemakenhebbendeze organisatieswillentonendatookopditogenblikdeNederlandsedrukkersen chemigrafenernaarstrevendeverworvenreputatietehandhaven. VoordeverleendemedewerkingzijnzijhetPrinsBernhardFondserkentelijk. FederatiederWerkgeversorganisatiëninhetBoekdrukkersbedrijf JOS. A.M. CLEERDIN,voorzitter VerenigingvanNederlandseChemigrafischeInrichtingen J.W. ROMMERTS,voorzitter W.GsHellinga,KopijendrukindeNederlanden.AtlasbijdegeschiedenisvandeNederlandsetypografie viii Dankbetuiging DeFederatiederWerkgeversorganisatiëninhetBoekdrukkersbedrijfende VerenigingvanNederlandseChemigrafischeInrichtingenbrengenhiergaarnedank aandevolgendefirma'sdiehebbenmeegewerktaandetotstandkomingvandit boekendoorhuntoewijdingenopofferingendeeervanhetvakhooghebben gehouden: Joh.EnschedéenZonen,GrafischeInrichtingNV,Haarlem,voorhetzetten, opmakenendrukkenvandetekst; AlgemeneClichéIndustrieVanTijn&ZackNV,Amsterdam, A.N.P.Cliché‘DePhoenix’,Amsterdam, NVDrukkerijenUitgeversmij‘DeArbeiderspers’,Amsterdam, Clichéfabriek‘Chemigrafia’,Amsterdam, L.vanLeer&CoNV,Amsterdam, NVNauta&Haagen,Amsterdam, Clichéfabriek‘Nederland’,Amsterdam, Cliché-enStereotypie-InrichtingJos.NeveNV,Amsterdam, NVChemigrafischeKunstinrichtingvhDirkSchnabel,Amsterdam, ReproductiebedrijfSchutsNV,Amsterdam, NVChemigrafischeKunstinrichting‘Union’,Amsterdam, BredaseReproductieInrichting,Breda, ClichéfabriekL.Th.Boelaars&ZonenNV,'s-Gravenhage, Clichéfabriek‘Gravura’NV,'s-Gravenhage, Cliché-Inrichting‘Illustratia’,'s-Gravenhage, Koningsveld&ZoonNV,'s-Gravenhage, Clichéfabriek‘Chemez’,Haarlem, ChemigrafischeKunstinrichting‘Polygraph’NV,Haarlem, NVClichéfabriek‘Centraal’,Rotterdam, GrafischeInrichtingVanKooten&Simons,Rotterdam, GrafischeKunstinrichting‘DeReproductieCompagnie’NV,Rotterdam, Clichéfabriek‘Rotterdam’NV,Rotterdam, DrukkerijJ.vanBoekhoven,Utrecht, NVGrafischeKunstinrichtingvhBiegelaar&Jansen,Utrecht, NVClichéfabriek‘Utrecht’,Rommerts&VanSanten,Utrecht, Clichéfabriek‘Photogravure’,Utrecht, NVUitgeversmij‘Neerlandia’,Utrecht, ChemigrafischeInrichtingRogge&CoNV,Velp,voorhetvervaardigenvan decliché's; NVBoek-enSteendrukkerij‘DeIJsel’vhR.Borst&Co,Deventer, NVZuid-NederlandscheDrukkerij,'s-Hertogenbosch, NVDrukkerij‘Reclame’,Rotterdam, NVDrukkerijvhL.E.Bosch&Zn,Utrecht, W.GsHellinga,KopijendrukindeNederlanden.AtlasbijdegeschiedenisvandeNederlandsetypografie ix NVGebr.Zomer&KeuningDrukkerij‘Vada’,BinderijenUitgeversmij, Wageningen, DrukkerijMeijerNV,Wormerveer,voorhetdrukkenvandeafbeeldingenin boekdruk; DrukkerijMeijerNV,Wormerveer,voorhetdrukkenvandeonderschriftenbij dezeafbeeldingen; Joh.EnschedéenZonen,GrafischeInrichtingNV,Haarlem,voorhetdrukken vandeafbeeldingenindiepdrukendeonderschriftenbijdezeafbeeldingen; NVDrukinktfabriek‘Farbianca’,Amsterdam,diedeinktvoordeafbeeldingen inboekdrukterbeschikkingstelde; G.H.Bührmann'sPapiergroothandelNV,Amsterdam, Proost&BrandtNV,Amsterdam,diegezamenlijkhetpapierschonken; Proost&BrandtNV,Amsterdam,diehetbindwerkendebandvervaardigde. W.GsHellinga,KopijendrukindeNederlanden.AtlasbijdegeschiedenisvandeNederlandsetypografie x Colofon Voordeafbeeldingen,metuitzonderingvan182-185,210,212-214,217-219,werd gebruikgemaaktvanfoto'svervaardigddoordevolgendepersoneneninstellingen: P.D.vanderPoel,Amsterdam,1,2,4-8,11-16,43,44,49,61,62,72-78,81-83, 85, 87, 90, 92-94, 97, 100-102, 108, 114-119, 122, 125, 127, 129, 132, 135-139, 144-155, 158, 161, 162, 164-181, 186-192, 196-207, 209, 211, 215, 216 J.Cussac,Brussel, 3, 51-54, 59, 60, 64-66, 68, 71, 79, 98, 99, 156, 157, 163, 193-195 MrF.E.deWilde,Oegstgeest, 9, 10, 17-23, 25-42, 45-48, 55-58, 63, 80, 84, 86, 88, 89, 91, 103-107, 109-113, 120, 121, 123, 124, 126, 128, 140-143, 159, 160, 208 StedelijkMuseum,Amsterdam, 130, 131, 133, 134 BritishMuseum,Londen, 67 BodleianLibrary,Oxford, 24, 70, 95, 96 BibliothèqueNationale,Parijs, 50, 69 W.GsHellinga,KopijendrukindeNederlanden.AtlasbijdegeschiedenisvandeNederlandsetypografie xi KopijendrukindeNederlanden W.GsHellinga,KopijendrukindeNederlanden.AtlasbijdegeschiedenisvandeNederlandsetypografie xv Verantwoording Eenuitgavealsdezekanalleentotstandkomendoorbereidheidtotsamenwerken en door begrip voor de doelstelling en voor het belang ervan bij velen. Dat dit het gevalwasindekringderboek-endiepdrukkersenderchemigrafenmagmenniet als vanzelfsprekend beschouwen, al maakten zij in menig opzicht hun eigen boek. Bijdevoorbereidingmoestendikwijlszeerverstrekkendeeisengesteldworden,die aanvankelijk niet waren voorzien. Door aan het verzoek om geduld, volharding en opofferingsteedstevoldoenhebbendezetechnischemedewerkershetfundament gelegdendevoltooiingmogelijkgemaakt.ZijallenzijngenoemdindeDankbetuiging die aan deze Verantwoording voorafgaat. Kwamaldusdevormtotstand,deinhoudvroegnietmindermedewerking,begrip en welwillendheid van velen. Allereerst dienen zij echter vermeld te worden die de onmisbare verbinding waren tussen vorm en inhoud. DesecretaressevandeFederatie,mejuffrouwR.A.deDie,verdientdehuldevan allendieverheugdzijnoverhettotstandkomenvanditwerk.Wiehaarindezetaak hebbenmeegemaaktendandikwijlsdoorhaarzijngeleidofzelfsgeregeerd,zullen zeker de bewondering delen voor een uniek samengaan van organisatietalent, doorzettingsvermogen en gevoel voor humor. Niet minder werd de verbinding mogelijkgemaaktdoordeontwerperAlexanderVerberneineenzeereigenfunctie. Als boekkunst en boekwetenschap zich hebben verenigd is het te danken aan zijn begrip voor de eisen der bibliologie en zijn vermogen om de mogelijkheden van ontwerp en techniek aan anderen duidelijk te maken. Ook moet hier de heer P. Verbeke van Unigra, Brussel, worden genoemd; door zijn bemiddeling kon een aantalstukkeninBelgiëwordenbereikt.Inhetbijzonderdientnogvermeldteworden, datdeopnamenmeestalkondenwordengemaaktdoorgespecialiseerdefotografen, voor Nederland de heren P.D. van der Poel, Amsterdam, en Mr F.E. de Wilde, Oegstgeest; voor België de heer J. Cussac, Brussel, die allen de finesses van de fotografische techniek uit lange ervaring kennen. Tenslotte had ook de bibliologie haar eigen verbindingsman in mijn assistent Ernst Braches, kandidaat in de Nederlandse letteren. In zijn enthousiasme en taaie moed om honderd-en-één opdrachten, liefst alle tegelijkertijd, uit te voeren, herleefden de student-filoloog en leerling-typograaf uit de vijf eeuwen van het boek en de drukkunst. Begripenbereidheidtotmedewerkenontbrakennimmerwanneerereenberoep gedaan werd om, soms zeer kostbare, stukken voor onderzoek, beschrijving en dikwijls ook reproductie ter beschikking te stellen. In verschillende gevallen werd hetgevraagdevoordiedoelstellingentijdelijkafgestaan.Lietgewoonteofreglement zulk een overdracht niet toe, dan kwam men toch steeds zoveel mogelijk aan de wensentegemoet.Wijnoementhansallen,personeneninstellingen,diemateriaal en gegevens ter beschikking stelden: W.GsHellinga,KopijendrukindeNederlanden.AtlasbijdegeschiedenisvandeNederlandsetypografie xvi MevrouwA.T.A.vanRoyen-Saltet,'s-Gravenhage;MrA.Staring,Vorden;Stedelijk Museum, Alkmaar; Bibliotheek der Universiteit, Bibliotheek van de Vereeniging ter bevordering van de belangen des Boekhandels, Rijksprentenkabinet,Stedelijk Museum, Typografische Bibliotheek van de NV Lettergieterij ‘Amsterdam’ vh N. Tetterode,Vondelmuseum,Amsterdam;Hoofdbibliotheek,MuseumPlantin-Moretus, Antwerpen; Gemeentearchief,Bergen op Zoom; Bibliotheek van het Stadsarchief, Brugge;KoninklijkeBibliotheekvanBelgië,Brussel;UniversityLibrary,Cambridge; Library of Harvard University (The Houghton Library), Cambridge (Mass.); Athenaeum-Bibliotheek,Deventer;BibliotheekderUniversiteit,KoninklijkeVlaamsche Academie voor Taal- en Letterkunde, Gent; Koninklijke Bibliotheek, Oud Synodaal Archief, 's-Gravenhage; Archief der Gemeente, Frans Halsmuseum, Stichting ‘MuseumEnschedé’,Haarlem;NorbertijnerAbdijvanBerne,Heeswijk;Bibliotheek vanhetProvinciaalGenootschapvanKunstenenWetenschappeninNoordbrabant, 's-Hertogenbosch;BibliotheekvanhetFriesGenootschapvanGeschied-,Oudheid- enTaalkunde,Leeuwarden;BibliotheekvanhetPrentenkabinetderRijksuniversiteit, Bibliotheek der Rijksuniversiteit, Gemeente-Archief,Leiden; British Museum, St. BrideInstitutePrintingLibrary,Londen;Rijksarchief,Maastricht;ColumbiaUniversity Libraries, New York; Bodleian Library, Oxford; Bibliothèque Nationale, Parijs; Kungelige Bibliothek, Stockholm; Bibliotheek der Rijksuniversiteit, Utrecht; Folger Shakespeare Library, Washington. In elke bibliotheek, in elk archief of enige andere onpersoonlijke instelling is het tochsteedsdemensopwiensdeskundigheidenhulpvaardigheideenberoepmoet worden gedaan. Ik hoop allen in de wijde kring waarin wij werkten, van onze dankbaarheidblijktegevendoorinhetbijzonderenkelentenoemen,die,uiteigen beweging of op verzoek, veel meer gaven dan uit hoofde van hun functie mocht worden verwacht. IndeeersteplaatsnoemikmejuffrouwDrM.E.Kluit,conservatorderhandschriften vandeUniversiteitsbibliotheekvanAmsterdam;DrP.J.H.Vermeeren,conservator der handschriften van de Koninklijke Bibliotheek, 's-Gravenhage; en Dr L. Voet, directeur-conservatorvanhetMuseumPlantin-Moretus,Antwerpen.Indemeerdan tien jaren waarin ik als gevolg van de voorbereiding van de P.C. Hooft-uitgave mij inwerkteophetgebiedvanbibliologieenmanuscriptologiewashet,somsdagelijks, contactmethen,bijhetuitwisselenvanboeken,documenten,vragenofervaringen, voorwaarde en stimulans voor de onderzoeker. In de aantekeningen en de materiaalverzameling voor deze atlas zijn zij met hun hulpvaardigheid, kennis en belangstelling voortdurend aanwezig. Bij de onmiddellijke voorbereiding van het werk zelf raakten enkelen betrokken wierbijdrageeenbijzondereverrijkingbetekent,zoweldoortoevoegingendiealleen doorhundeskundigheidmogelijkwaren,alsdoorhunkritischebeoordelingvanhet reeds bereikte. AllereerstnoemikmejuffrouwN.Hoeflake,BeheerstervandeStichting‘Museum Enschedé’, en de heer H.G. Carter, Assistant Printer to the University, Uni- W.GsHellinga,KopijendrukindeNederlanden.AtlasbijdegeschiedenisvandeNederlandsetypografie xvii versity Press, Oxford; beiden zeldzame kenners van de geschiedenis der druktechniekentevensspecialistenophetbijuitstekmoeilijkegebiedvandeletter. De opgave van letterproeven is door hun aanvullingen en hun bewerking een kostbaar hoofdstuk geworden, dat uitsluitend op hun naam mag worden gesteld. Vandevelendiehierbijinlichtingenenopgavenverstrektennoemikinhetbijzonder Mme J. Veyrin-Forrer van het Département des Imprimés van de Bibliothèque Nationale, Parijs, die vele opgaven controleerde en een aantal nieuwe nummers aandelijsttoevoegde;DrH.D.L.Vervlietdieuitvoerigeinlichtingenverstrekteover de collectie in het Museum Plantin-Moretus,Antwerpen; en de heer S.G. Lindberg der Kungelige Bibliothek, Stockholm, voor zijn inlichtingen en toevoegingen. De kennis van mejuffrouw Hoeflake en van de heer Carter heeft de tekst van de inleidingenopzeerveelpuntenbeïnvloed.DeeersteheeftverderhetNederlandse taalgebruik-metsucces-aaneenkritischebeschouwingonderworpen,detweede heeftinsamenwerkingmetdevertalerdeheerD.A.S.Reidspeciaalvakterminologie in de Engelse uitgave gecontroleerd. Menige aanvulling en verbetering danken wij ookaandebereidheid,kritiektegevenenverschillendeproevenmeetelezen,van deherenS.L.HartzvanJoh.EnschedéenZonenGrafischeInrichtingNV,Haarlem, G.J.Brouwer,BibliothecarisvandeBibliotheekvandeVereenigingterbevordering vandebelangendesBoekhandels,Amsterdam,DrH.D.L.VervlietvanhetMuseum Plantin-Moretus,Antwerpen,enDrFranzSchauwersvandeKoninklijkeBibliotheek, Brussel.InditverbandmoetookdeheerErnstBrachesopnieuwgenoemdworden. Bijdecontroleenhetuitwerkenvanhetvooronderzoekhaaldehijnogmenigkostelijk stuk uit bibliotheek en archief te voorschijn en zijn gretig lezen van bibliografische vakliteratuur zorgde in verschillende gevallen voor noodzakelijke correctie en welkome aanvullingen. De beschrijving van de stukken werd bovendien door hem verzorgd,enis,naeerstecontrole,opzijnverantwoordingvoltooid.Dekritischezin van de heer D.A.S.Reid leidde ten slotte bij het vertalen tot scherper formulering op menig punt, ook in de Nederlandse tekst. Zowerddanditboek,metbeeldentekst,doordetoewijdingvanvelen,genoemd enongenoemd,totstandgebracht.Mogedatwatgetoondenverzameldis,opwegen tegen het vele dat achterwege moest blijven omdat zulk een werk dwingt tot een keuze en bovendien de grenzen toont van kennis en inzicht. juni 1959 W. Gs H. W.GsHellinga,KopijendrukindeNederlanden.AtlasbijdegeschiedenisvandeNederlandsetypografie xviii Inleiding Delezer,datisdegebruikervanhetboek,kenthetboekinzijnhandenonderzijn oogalsdatgenewathemopeeneigen,specifiekewijzeinformatieverschaft-ofhij daarvan geniet dan wel walgt, of het hem vermaakt, prikkelt tot tegenspraak, zijn kennisvermeerdert,hemverwart,verveeltofwatdanook.Voorhemishetboekin de allereerste plaatsinhoud. Overdracht van inhoud is dan ook de functie van het boek. Tochkentdegebruikerhetboekookalsmateriëlevorm.Hijkaneenboektegroot vinden, of te zwaar, of prettig in de hand. Hij beoordeelt het papier: te dik, te dun, waarom zo geel, waarom zo grauw, het is mooi, het is licht, het is prettig onder de aanrakingvandehand.Hijkent,zonderbibliofieltezijn,indepraktijkvanhetgebruik de kwaliteitvan de letter,een kriebelige,een die mooi is, raar is, prettigis voor het oog.Hijkent,diegebruiker,kortomvelemateriëleaspectenvanhetboek.Hijheeft eenuitgesprokenverhoudingtothetresultaatvanhetboekenmakendatgeeneinde neemt. Dezeplatenatlasnubrengtdetaak,dedoelstelling,deidealenendeproblemen, het bedrijf dus, van hen die het boek maken wanneer de kopij geleverd is. De afbeeldingengevendaarvanalthansallerleiaspecten.Bijnauwkeurigerbeschouwing zal inderdaad duidelijk worden dat hetgeen zij geven behoort tot wat aangeduid wordt in de titel van dit werk. Het is de weg van kopij tot druk. Die lange en gecompliceerde weg wordt echter geenszins in alle opzichten weerspiegeld in de afbeeldingen van deze platenatlas, noch wordt de gang van zakenvollediggeanalyseerdenbehandeldindetekstdieaandeafbeeldingenwerd toegevoegd. De keuze van het papier bij voorbeeld komt nauwelijks en dan nog vrijwel indirect tot uitdrukking. En van welk een eminent belang is toch papier voor het drukresultaat! De gebruiker van dit werk kan het constateren aan die gevallen waarin mindere kwaliteit van papier in het verleden oorzaak was van doorslag. Verschillendeafbeeldingentonenhemdat.Verkeerdekeuze,zuinigheidinhetergste geval, leidde dan tot vermindering van de esthetische waarde, beïnvloedde soms zelfs de leesbaarheid, de bruikbaarheid van het boek derhalve, in kwalijke zin. Al evenzeer geldt dit voor een andere, niet minder invloedrijke factor in het drukkersbedrijf, dat is de keuze van de inkt. Natuurlijk geven de afbeeldingen de gevolgen daarvan in letterlijke zin te zien. Toch presenteert en behandelt dit werk ook zulk een aspect niet expliciet. Debeschouwer,delezer,degebruikervandezeplatenatlasmettekstzalkunnen vaststellen, dat het werk in genen dele pretendeert een handboek voor de drukgeschiedenis te zijn. Het wil dit zelfs niet zijn. Wat is dit boek dan wel in zijn eigen, geenszins toevallige bedoeling? Als alle boeken heeft ook dit werk zijn geschiedenis. Kent men die, dan zal men destructuurvanatlasentekstenhunbedoelingbeterbegrijpen.Diegeschiedenis W.GsHellinga,KopijendrukindeNederlanden.AtlasbijdegeschiedenisvandeNederlandsetypografie