ebook img

Klengen Dictionnaire Franséisch-Lëtzebuergesch 6000 Wieder / 6000 Mots PDF

52 Pages·0.716 MB·Luxembourgish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Klengen Dictionnaire Franséisch-Lëtzebuergesch 6000 Wieder / 6000 Mots

http://www.eis-sprooch.lu De Website iwwer d’Lëtzebuerger Sprooch Klengen Dictionnaire "Franséisch-Lëtzebuergesch" 6000 Wierder / 6000 Mots zesummegestallt vun der "Actioun Lëtzebuergesch Eis Sprooch" Copyright: Actioun Lëtzebuergesch, 2000 Collaboratioun: M.-Th. Kroemmer, Jang Hansen, Lex Roth ISBN: 2-87989-015-3 Drock: Saint-Paul, Lëtzebuerg Editioun Ze kréie bei: Actioun-Lëtzebuergesch 53b, Glesenerstrooss L- 1631 Lëtzebuerg 52 A4 Säiten / 52 Pages A4 Copyright Actioun Lëtzebuergesch, 2000 Säit 1 vun 52 http://www.eis-sprooch.lu De Website iwwer d’Lëtzebuerger Sprooch A absolu , tout à fait, absolut absolument , nécessairement, onbedéngt abstraction , faite de, ofgesinn dovun à ( localité ) , zu, , sauf « an der Stad/Fiels » accentuation , Betounong (f) à , sur , um = un dem accentué , betount à , u = un accentuer 1. , 2. insister sur , betounen à carreaux., karéiert accepter , donner son assentiment , zousoën à carreaux., karozeg accès , entrée , Zougank (m), pl. Zougäng à cause , wéin(s)t accessible , zougänglech à certains endroits , plazeweis accident , Onfall (m) à contre cœur , à regret , ongär accompagner , begleeden à côté , nieft accompagner , matgoen à côté 1. , 2. en plus , 3.être hors d’esprit, dernieft accord, convention , Ofkommes (n) à droite , riets accorder , permettre , zouloossen à eux , hinnen accroissement , Zouhuelen (n) à gauche , lénks accroître 1. , 2. grossir , zouhuelen/bäihuelen à jeun , enniichter accueil , réception , Ëmpfank (m) à l’avance , Viraus (am...) accueillir , recevoir , capter (radio) , à la lettre , wuertwiertlech empfänken à la maison , chez soi , doheem, (adj.) accusation , Uklo (f) à la maison , chez soi , heem accusé (e ) , ugeklot (f/m) à la maison , heiheem accusé , Ugekloten (m) à la mode , moudesch accuser , ukloen à la recherche de , op der Sich achat , emplette , Akaf (m) à l'encontre , entgéint achat , Kaf (m) à l'intérieur , dedans , bannen (bannenan) acheter , kafen, keefs, keeft pp. kaaft à l'intérieur , dobannen acheteur , Keefer (m) à lui (datif) , em = him acheteur , Keefer (m) à mort, très fort , douds (zu . . .) acheteuse , Keefesch (f) à peine , kaum ( knaps ) acide , Saier (f) à peine , knapp = knapps acier , Stol (m) à priori , vireran ( vu … ) aciérie , Stolwierk (n), pl. Stolwierker à qui , u ween aciérie ,forge ,usine ,sidérurgique ,Schmelz (f) à qui ? , wiem ? acquérir , uschafen à quoi , u wat actif , dynamique , zélé , äerdeg à savoir , c’est- à –dire , nämlech Action , Actioun (f) à titre de , en qualité de , als Adam , Uedem (m) à tout à l’heure , gläich ( bis …) adapter , upassen, s’adapter à , (sech…) à tout le monde , jidderengem addition , an 1. et, 2. Eent an zwee a, ( 3 + 4 ) à travers , uechter = ueter additionner , addéieren à travers de, en oblique ,queesch = quiesch, adieu , äddi à travers , duerch administration , Verwaltong (f) à trois , zu dräi admirateur , adorateur , Veréierer (m) abandonner , verloossen admiration , Bewonnerong (f) abattoir , Schluechthaus (n) admirer , vénérer , honorer , veréieren abattre , assommer , erschloen admirer , bewonneren abattre , tuer un animal ,schluechten adresser la parole à qn. , urieden abbaye , Abtei (f) adulte (adj.) , erwuessen abdiquer , ofdanken adulte , ausgewuess abdomen , Ënnerläif (m) adulte , Erwuessenen (m), pl. Erwuessen abeille , Bei (f) adulte , maans abîmer , surmener(l‘estomac) , erbellen aération , Belëftong (f) aboiement , Billen (n) aéré , lëfteg abondamment , déckevoll aérer, lëften aboyer , billen afficher 1., 2. saluer militairement , uschloen abreuver , dränken affirmation , assertion , Behaaptong (f) abreuvoir , Dränk (f) affirmer , bejozen abréviation, Ofkierzung (f) affliction , Driibsal (f) abri , aubette d’arrêt , Tr affluence , Zoulaf (m) ams-/Bus-haischen (n) affreux , dégoûtant , exécrable , eekleg abri , Ënnerdaach (m) affreux , fierchterlech abrupt, raide, géi(en) affreux , horrible , freeschlech Copyright Actioun Lëtzebuergesch, 2000 Säit 2 vun 52 http://www.eis-sprooch.lu De Website iwwer d’Lëtzebuerger Sprooch affubler , attifer , fizen alouette , Léierchen (n) afin que , dass = datt alouette , Léiweckelchen (m) agacer , taquiner , pisacken, Alsace , Elsass (n) agacer , tourmenter , pénien Amande , Mandel (f) âge , Alter (m) ambiance 1., 2. élection , Stëmmong (f) âgé , vieux (adj.), al (f), alen (m), aalt (n) ambition , Éiergäiz (m) agile , flénk âme , Séil (f) agile 1., 2. prêt à quitter le nid , fléck = flénk. améliorer 1. , 2. corriger , verbesseren agir , wierken amener , apporter avec soi , matbréngen agissements 1., 2. machin , truc , Geméch(s) (n) amer , batter agissements , sans problèmes / sans histoires ami , Frënd (m), pl. Frënn …Gedeessems (n), (ouni…) amidon , Steif (f) agitation , grand bruit , Spektakel (m) amidonner , steiwen agiter 1., 2. rincer à l’eau ,schwenken amie , Frëndin (f), pl. Frëndinnen agneau , petit mouton ,Scheefchen (n) amitié , Frëndschaft (f) agneau pascal , Ouschterlämmchen (n) amour , Léift (f) agneau , Lamm (n) amoureux , verléift agrafe pour le linge , Klam (f) ample , weit agriculture , Landwirtschaft (f) ampleur , largeur , Weit (f) aide , Hëllef (f) ampoule , cloque (aux mains) , Bloder (f) aide , soutien , Ënnerstëtzung (f) amusant , spirituel , witzeg aider., hëllefen, p.p. gehollef amuser(sech a./s’a.) , ameséieren aigri , verbattert an , année , Jo(e)r, (n) aigu 1., 2. pressant , akut âne , Iesel (m) aiguillage , Wäich (f), Weich ange , Engel (m) aiguille à tricoter , Stréckeisen (n), Strécknol (f) angelot , Engelchen (m) aiguille de montre., Auerenzär (m) angélus , Bietklack (f) aiguille d'horloge 1. , 2. serre , Zär (m), pl. Zären Angélus , Nuetsklack (f) aiguillon , dard , Aangel (m) anglais (adj.) , englesch aiguiser , schläifen anglais (langue) , Englesch (n) ail , Knuewelek (m) Anglais , Englänner (m) aile (maison) , Fligel (m) angle , Wénkel (m) aile d'oiseau/ avion , Flillek (m) pl Flilleken anguille , Éil (m) aileron , Floss (f) anguille , Laangfësch (m) ailleurs , enzwousch ( soss….) anguleux , wénkeleg aimable , gentil , frëndlech animal , Déier (n) aimant , Magnéit (m) animer , beliewen ainsi 1., 2. tellement , sou = esou anneau (dimin ) , Réngelchen (m) ainsi nommé , soi- disant , sougenannt anneau 1. , 2 cerceau , Reef (m. ainsi , comme ça, esou anneau , Rank = Rank (m), pl. Réng air , vent , Loft (f) année bissextile , Schaltjoer (n) aisance , prospérité , Wuelstand (m) anniversaire , Gebuertsdag (m) ajouter , bäisetzen p.p. bäigesat annonce 1. , 2. inscription , 3. déclaration / ajuster , nostellen pp. nogestallt nouveau ….domicile , Umeldong (f) alcool 1., 2. essence , 3. esprit , Spritt (m) annoncer , signaler , déclarer / domicile , Allemagne , Däitschland umellen allemand (adj.) , däitsch annoncer , ukënnegen Allemand , collaborateur nazi , preisesch annoncer , usoen, p.p. ugesot Allemand , Däitschen/Preiss (m) annoncer , verkënnegen aller (avec un moyen de locomotion) , fueren annoncer , melden = mellen aller / être au lit , schlofe goen/sinn annulaire., Rankfanger (m) aller à 4 pattes 1., 2. grouiller , kruewelen anormal , ongewéinlech aller bien avec qch. , passen ( bei eppes…. antiquité , Altertom (m) aller en pèlerinage , pilgeren août , August, (m) aller vers , hinzéien, p.p. higezunn apercevoir , erblécksen aller , goen aplatir , flaachdrécken aller., géi, impératif de goen aplatir , plattdrécken, allez hop ! , mais enfin , dajee apostropher , ubaupsen allumage , Zündong (f) apparaître , se créer , opkommen allumette , Fixspoun (m), pl. Fixspéin appareil , Apparat (m) alors, puis, da(nn) = du(nn) apparence , Uschäin (m) alors., du(nn) appartenir , ensemble , zesummenhänken Copyright Actioun Lëtzebuergesch, 2000 Säit 3 vun 52 http://www.eis-sprooch.lu De Website iwwer d’Lëtzebuerger Sprooch appartenir à , gehéieren arroser 1., 2. injecter , sprëtzen = sprutzen appel 1., 2. réputation , Ruff (m) arroser , netzen, p.p. genat appel téléphonique , Uruff (m) arrosoir , Strenz (f) appelation de tendresse , Butzi, (m) art , Konscht (f) appeler , ruffen, riffs, rifft artificiel , kënschtlech appeler , donner un nom, nennen artisan , Handwierksmann (m) appeler , réveiller faire l’appel , opruffen artisanat , Handwierk (n) appliqué (élève) , laborieux , zélé , fläisseg artisans (pl.) , Handwierksleit apporter , bréngen pp. bruecht asperge , Spargel (m) apprendre qch de plus , bäiléieren aspérule , Odorante , Meekraut (n) apprendre qch.à qn. , bäibréngen aspirateur , Stëbsmaschinn (f) (Staubsauger) apprendre , être renseigné , gewuer ginn aspirer , saugen apprenti , compagnon , Gesell (m) aspirer à , striewen apprenti , Léierjong (m) assaillir 1. , 2. envahir , iwwerfalen apprentie , Léiermeedchen (n) assassiner avec un couteau , metzelen., appui , Stäip (f) néiermetzelen appui de fenêtre , Fënsterbriet (n) assassiner , ermuerden appuyer , s'appuyer , se baser , stäipen assembler , mettre ensemble , apre , rude , grossier , brutal , rau zesummesetzen après cela , duerno, dono assentiment , Zouso (f) après- midi , Nomëtteg (m) assez , plutôt , zimlech après que , nodeem(s) assez , duer ça suffit , ( et geet ….) après , (assis plus haut) à l'arrière , hannendrop assez , genuch après , (datif) nom (no dem) assiette , Teller (m) après , Dono = duerno assis , posé , gesat, (p.p. de „setzen“ = après , hanneno asseoir) après , no assister , secourir , bäistoen araignée , Spann (f) Assomption , Krautwëschdag (m) arbre de Noël , Chrëschtbam (m) assurance , Versécherong (f) arbre généalogique , Stammbam (m) asticot , petit ver , Mued (m) arbre , Bam (m), pl. Beem atout , Tromp (f), pl.Trëmp arc- en - ciel , Reebou (m) atroce , qui donne des frissons , grujeleg arc,, Bou (m) pl. Béi attaché/annexé à., Drun ardoise , schiste , Lee (f), pl. Leeën attacher , ustrécken, , s’enivrer =sech eng are , Ar (m) u.= arête de poisson , Sprenz, Sprei (f) attacher à 1. , 2. allumer un (feu / une cigarette argent (métal) , Sëlwer (n) / un ….appareil ) , umaachen, p.p. argent (monnaie) , Geld (n) ugemaacht argenté , sëlwereg attacher au fond de la casserole , ubaken argenterie , Sëlwergeschir (n) attaque , Ugrëff (m) argile , Leem (m) attaquer , ugräifen pp ugegraff arme , Waff (f) atteindre , attraper 1., 2. surprendre , recevoir armoire , Schaf (m), pl. Schief …….(maladie) , erwëschen armoire de cuisine , Kicheschaf (m) atteindre , erreechen arracher 1. , 2.fendre (bois) , räissen, p.p. gerass attendre , waarden arracher , rappen attendre la suite , ofwaarden arrêt (de bus) , Halt (f) attentif , opmierksam arrêt , séjour , Openthalt (m) attention , Opmierksamkeet (f) arrêter , stoppen atterrir , landen arrêter , verhaften atterrissage forcé , Noutlandong (f) arrêter qch. 1. , 2. s’agripper , unhalen atterrissage , Landong (f) arrière - grand - mère , Urgroussmamm (f) attirer avec un aimant 1. , 2. geler légèrement , arrière - grand - père , Urgrousspapp (m) 3. ….serrer une vis , unzéien, p.p. ugezunn arrière-plan , Hannergrond (m) attirer , erbäilackelen arriver , se passer , virkommen attirer , lackelen arriver 1. , 2. parvenir à …, ukommen attraper , fänken arriver à porter , supporter , pack en au cœur lourd , Häerzens (schwéieren . . .) arriver à suivre , (une personne un raisonnement) au début (adverbe ) , uga(a)nks = ufanks ….nokommen au dernier moment , Stëppel (leschte arriver , se passer , geschéien p.p. geschitt Stëppel) arrogance , Iwwerhieflechkeet (f) au fond , Fong (am . . .) arrosage., Netzen (n) au lieu de , amplaz = aplaz Copyright Actioun Lëtzebuergesch, 2000 Säit 4 vun 52 http://www.eis-sprooch.lu De Website iwwer d’Lëtzebuerger Sprooch au matin , tous les matins , mueres averse , Schluet (m), pl. Schlueden au revoir , Aw(u)ar = awur averse , Reeschauer (f), au trot (cheval ) , Trapp ( am Trapp ) aversion , caprice , Muck (f) au , mannst ( op d’…) avertir , warnen au/vers le Nord , nërdlech aveu , Ageständnes (n - pl. -nësser aucun(e) , keent (n) aveugle (adj.) , blann, blanne(n) aucun , keen, (m) aveugle , (un) Blannen (m) aucun , nul , personne , nëmmescht aveugle ,(une) Blann (f) aucune idée , Ahnong, keng… aveuglément , blannemännches aucune , keng aveugler 1., 2. éblouir , blennen audace , Kéngheet (f) avion , Fliger (m) au-dessus , par-dessus , driwwer avis , Matdeelung (f) auditeur , Lauschterer (m), (Nolauschterer) avis , réponse , Bescheed (m) auge , mangeoire , Trach (m), pl. Träch avocat , Affekot (m) augmenter , héijen avoine , Huewer (f) aujourd'hui , haut avoir besoin , brauchen aumône , Almosen (n) avoir bonne mine , Minn ( eng gutt … hunn ) aune , Éil (f) avoir des hallucinations , Männercher gesinn auréole , Hëllegeschäin (m) avoir envie de qch. ,.G(e)lëschten (no eppes) aussi bien , souwuel avoir envie , Iddi hunn(m) aussi , och avoir la langue bien pendue , Mondstéck (n) aussitôt / dès que , soubal avoir la permission/ le droit de autant , souvill ,….dierfen=däerfen autel , Altor (m) avoir l'air de , drakucken auto scooter , Knuppauto(m) avoir l'intention , wëlles sinn, wëlles hunn automne , Hierscht (m) avoir l'occasion ,Geleënheet kréien automobile , Auto (m) = Won avoir servi de ,gedéngt hunn autorisation , Genehmegong (f) avoir soif , Duuscht hunn autoroute , Autobunn (f) avoir soif , duuschtereg sinn autour de , drëm avoir une préférence , Virléift ( eng… hunn ) autour , ëm avoir , hunn gehat, p.p. de autre part , enzwousch anescht avoir ,hätt , conditionnel de hunn autre , aner (f), aneren (m), anert (n) avoir ,hunn autrefois , en ce temps là , Deemools avouer , zouginn autrement , (näischt a.) , rien d'autre avouer , gestoen Autriche , Éisterräich avril , Abrëll (m) Avalanche , Lawin (f) axe , essieu., Achs (f) = Uess (f) avaler , schlécken avaler de travers , verschlécken B avaler , ofschlécken avancez ! , continuez ! , virun !/ allez ! avant que ne , ier(t) bâcler 1., 2. calquer , fuschen avant , devant , depuis , viru = virun = vrun badigeonner à la chaux , wäissen avant- hier , virgëscht bagages (les) , Gepäck (n) avant que ne , éi = éier = ier = bagarre , Rapp a Klapp (m) avant , jadis , fréier baie 1., 2. ours , Bier (m) avantage , Virdeel (m) pl. Virdeeler baignoire , Buedbidden, (f) avantage ,utilité ,Notzen (m) bail , Pacht/Puecht (f) avare , geiereg bail , Puecht, Piecht, Pacht (m) avare , knéckeg baîllement ,Gegaaps (n) avare , Knéckert (m) baîller ,gaapsen avare , kuuschteg bain , Bad = Bued (n) avarice , Geiregkeet (f) baiser ,Kuss (m) avarice ,Knéckeg(f) baiser/ un/des –s. , Bees (f), pl. Beesen avec cela 1., 2. ainsi , domat bal de carnaval ,Fuesbal (m) avec cela 1., 2. à côté de , dobäi bal , Bal (m) avec cela , dermat balai , Biesem (m) avec cela , dozou, derzou, duerzou balai ,Kierbiischt (f) avec quoi ( ?) , par quoi ( ?) , woumat( ?) balance , Wo (f), pl. Woen avec , mat balancer ,basculer , klunschen Avent , Advent (m) balançoire , Klunsch (f) averse - giboulée , Schauer (f) balayer dehors , erauskieren Copyright Actioun Lëtzebuergesch, 2000 Säit 5 vun 52 http://www.eis-sprooch.lu De Website iwwer d’Lëtzebuerger Sprooch balayer , kieren beau- père , Schwéierpapp (m) baleine , Walfësch / Wal (m) beau , gentil , bien , flott balle de fusil 1., 2. spère , boule ,Kugel (f) beaucoup , sëllech(en) balle , ballon (de jeu) , Ball (m) beaucoup , vill baluchon , Bëndel, (m) beaucoup de belles choses , Schéins ( vill …) ban , les champs , Flouer (m) beaucoup de fois , mille fois , villmools banc1. 2. vignoble en terrasse , Bänk (f) beaucoup trop , villzevill bande (de personnes) , nichée , Hickecht (f) beaucoup , gehéireg (ganz) bande ombilicale , Nuebelband (m) beauté , Schéinheet (f) bandit , brigand , Raiber (m) Beaux - parents , Schwéierelteren = Schwéierleit banque , Bank (f) (pl.) baptême , Daf (f) bébé , Pippelchen, Puppelchen (m) baptême , Kanddaf (m) bêche , Spuet (m), pl. Spuet/Spueden baptiser , deefen, pp. gedeeft bêcher , gruewen baquet à lessive , Bauchbidden (f) bégayer , tuddelen baraque , Bud (f) bègue , Tuddeler , Tuddelesch (m/f)) baratte ,Rompfaass (m), pl. Rompfässer beignet de mardi gras , soufflé , Nonnefascht barbe , Baart (m), pl. Bäert .m), pl. ....Nonnefäscht barde , Dichtersänger (m) beignets , noeuds d'amour , Verwuerelter (pl.) barder , elo fluppt et= ça va barder ,fluppen beignets de carnaval , Fueskichelcher (pl.) barrage , écluse , Wier belette , Wisel (n) barre bâton 1., 2. mât , 3. farde (cigarettes) belge 1., (adj.) 2. (fig.) malicieux , belsch …..Staang (f) Belge de souche , Stack-Belsch barrer , fermer à clé , spären, zouspären Belgique , Belsch(t) (n) barrière , Spär (f) bélier , Widder/Schoofsbock (m) bas , chaussette , Strëmp (f) belle - mère(épouse du père) , Stéi(f)mamm (f bas , non profond , niddereg ) bas , chaussette , Hues (f) belle- mère , Schwéiermamm (f) basset , Dackel (m) belle- soeur ,Schwéiesch (f) bassin à laver , Wäschschossel (f) ben verre , gliesen Bassin Minier luxembourgeois , Minett (m) bénédiction , Segen (m) bataille , Schluecht (f) bénin , anodin , bon enfant , guttmiddeg bâtard , Baaschtert, (m) bénir , seenen bâteau , Schëff (n), pl. Schëffer bénitier , Wäiwaasseschdëppchen (n) bâtelier , Schëffsmann (m), pl. Schëffsleit béquille , Kretsch (f) bâtiment , Bau (m) berceau ( petit ) , Wéichen (f) bâtiment , Gebai (n) berceau , Wéi (f) bâton , crosse , Staf (m), pl. Stief bercer , wéien bâton , gourdin , Klëppel (n), Knëppel berceuse , Schloflidd (m) bâton , Bengel (m) berger , Schéifer (m) batteuse , Dreschmaschin (f) berger , Hiert (m), pl. Hierden battoir (pour le linge), Bleil (m) , = Blëll bergeronnette , hoche- queue , battre (le blé) , dreschen Panestäerchen = ….Panewippchen (m) battre , frapper , taper , schloen, schléis, schléit bétail , d’espéce bovine 1., 2. ( fig ) battre du tambour , trommelen personnage bête battre frapper , klappen cf.Topert , Hännes , Trëllert , Dabo battue,(chasse) . Klappjuegd (f) ..etc.,Rëndvéi (n) bavard , mauleg bétail le , Véi (n) bavard ,Schwätzert (m) bête (bétail) , Béischt (m bavard , causant , loquace , gespréicheg bêtise , bévue , sottise , Dommheet (f) bavardage , Geschwätz (n) bêtises , Konschten (pl) bavardage , Klaatsch (m) betterave , Rommel (f) bavarder , discuter , marchander , sproochen beugler , hurler , blären pp. gebläert bavarder , parler vite , schnabbelen beurre , Botter (m) bavarder , cancaner , klaatschen bibliothèque (meuble) , Bicherschaf (m) baver 1., 2. bruiner , sabbelen biche , Hirschkou (f) baver , avoir appétit de…, gladderen bichet , (ancienne mesure pour le blé= 20 baveur 1., 2. (fig ) pluie fine , Sabbeler (m ) litres ) …Sieschter (m) baveux 1., 2. piètre , sabbeleg bidet 1. , 2. jeune cheval ,Biddi (m) beau - frère , Schwoer (m), pl. Schweeër bien - être , Wuel (n) beau , belle , schéin bien , sûr , ma sécher beau- mère (mari de la mère , Stéi(f)papp (m) bien fait , à fond , zerguttst Copyright Actioun Lëtzebuergesch, 2000 Säit 6 vun 52 http://www.eis-sprooch.lu De Website iwwer d’Lëtzebuerger Sprooch bien ouvrir les oreilles , spëtzen, d’Ouere spëtzen bon marché , bëlleg bien que , quoique , malgré que , obschonn(s) = bon sens , Wëtz (m) …obwuel bonbon , Zockerboun/Kammell (f) bien que , quoique , obwuel bonbon , caramel , Kamell (f), Karmell bien se comporter , être sage(enfant ) , schécken bondir , sursauter , opsprangen …(sech… ) bonhomme , Männchen (m), pl. Männercher bien sûr , majo bonhomme 1., 2. toupie , Dapp (m) bien, bon , gutt bonjour , moien bienheureux 1., 2. ravi , 3. (fig ) ivre , séileg bonnet , Hauf (f) bientôt , geschwënn bonnet de nuit 1., 2. (ir ) grand dormeur , 3. bienveillance , faveur, Gonscht (f) type lent …au travail , Schlofkap(f) Bière 1., 2. verrat , Béier (m) bonté , Guttheet (f) Bijouterie , Goldbuttek (m) bord , bordure , Kant (f) Bile , Gal (f) bordel 1., 2. achat à crédit , Puff (m) bille , Weck (f) bordure - cerne , Rand (m), pl. Ränner bille , Mierwel = Jick (f) borgne , Schielen (m) bille 1. , 2. chique , Jick borgne(adj) , schiel billet de 100 francs , Honnerter (m) bosquet , petit bois , Bëschelchen (m) billet de banque 1., 2. lueur éclat , 3. apparence bosse , Téitsch (f) ….Schäin (m) bosse 1., 2. Butte , Knupp (f), pl. Knipp billet de banque , Geldschäin (m) bosse , Bockel (m) billet , Billjee (m), pl.Billjeeën bossu , bockeleg biscuit , petit four , Kichelchen (m), pl. bossu , Bockelegen (m) .......Kichelcher botte , Stiwwel (m), pl. Stiwwelen bizarre , gelungen bouc 1., 2. support , Bock (m), pl. Béck blague , farce , Witz (m) bouche , Mond (m), pl. Mënner blaguer , raconter des bêtises , gecksen bouchée , Maufel (m), pl. Mäifel blaireau , Dachs (m) bouchée à la reine , Paschtéitchen(f) blanc , wäiss boucher , Metzler (m) blanc comme neige , schluetwäiss boucherie , Metzlerei (f) blanchir , décolorer , bleechen bouchon , Stopp (m), pl. Stëpp blessé ( adj ) , verwonnt boucle (de ceinture) , bloc , Block (f) blessé , Verwonnten (m) boucle de cheveux , Krausel (f) bleu 1., 2. (fig) ivre , saoul , blo bouclé , gekrauselt bleu ciel , azur , himmelblo bouclé , lockeg bleuâtre , blo(el)zeg bouclette , Kraiselchen (f) bleuet/bluet , Karblumm (f) boudin , Träip (f) bloc ( 1.de pierre/métal , Block (m) boue , gadoue, limon, iron. potage , Bulli (m) blouse , chemisier., Blus (f) boue , saleté , Knascht (m) blouson , Kiddel (m) bouffer , baffen bœuf , Ochs = Uess (m) bouger , réieren ( sech ), bœuf , Rand (n), pl. Ranner bouger , remuer , wibbelen bœuf , Uess, Ochs (m) bouger , wackelen bohémien , Zigeiner (m) bouger ,remuer , mucksen boire ( excessivement ) , s'abreuver , saufen bougie , Käerz (f) boire (péj) , sippen bougre , gars solide , Bugger (m) boire un coup , pouzen, (fam.) bouillant , kachend boire , drénken bouilloire , chaudière , Waasserkessel (m) bois , forêt , Bësch (m), pl. Bëscher bouillon (de viande ou de poule) , Britt (f) bois , Holz (n) bouillon de bœuf , Rëndszopp (f) (Britt) (f) boisson quelconque , Gesëffs (n) boulanger , boulangère , Bäcker (m), Bäckesch(f) boissons en gén. les) (pl.) , Gedrénks (f) boulangerie , Bäckerei (f) boîte aux lettres , Bréifkëscht (f) bouleau , Bierk (f) boîte de conserve 1., 2. fusil , Béchs (f) boulette de viande , iron. pensionnat , boîte , caisse , casier , iron. derrière , Këscht (f) Bullett(f) boîte , Dous (f) bouquet , Strauss (m), pl. Straiss boiter , hippen bouquet de fleurs , Bucki (m) boiteux , schlamm bourbier , nid de couleuvre , Onkelach (n) bol , Boll (f) bourdon 1. , 2. grande guêpe , 3. (.fig ) bon (devant un mot masculin singulier) personne très …..travailleuse , Wissbei (f) …..gudden (…..>gutt ) bourdon1., 2.pompon , Bommel (f) bon , bien 1. , 2. bien que , wuel bourgeon , patte , Patt (f) Copyright Actioun Lëtzebuergesch, 2000 Säit 7 vun 52 http://www.eis-sprooch.lu De Website iwwer d’Lëtzebuerger Sprooch bourgmestre , maire , Buergermeeschter (m) brûler ,roussir ,sengen bourrer , boucher , stoppen brûler 1, 2.distiller, brennen bouse de vache , Kéidreck (m) brûler lors de la cuisson , ubrennen, bouse de vache , Kouflapp (m) p.ugebrannt bousillage , travail long et lourd , Mu(e)rks (f) brûme sauvage 1, 2. ronce, Bréim(Brimm)(f) boussole , Kompass (m) brumeux ,niwweleg bout , tronçon , Stupp (m) brumeux,(temps), fiseleg bout filtre de la cigarette 1., 2, embouchure brun, brong …..(instrument de musique) , Mondstéck (n) brusque et rude d’expression, baupseg bouteille , Fläsch (f) brusquer qn , toufen, p.p. getouft bouton 1, 2.bourgeon,Knapp (m), pl. Knäpp bruyère, lande,Heed (f) bouton-pression, Drockknapp buanderie , Wäschkichen (f) bracelet, Aarmband (m) bûche de bois ,Scheet (n), pl. Scheeter brancard, Drobier (f) buIletin de commande, Bestellziedel (m) branche , Zwäig (m) buis Pällem (m), branche, Aascht (m) pl. Äscht buisson , Strauch/Trausch (m), pl. Sträicher branches de sapin, Dännestraiss buisson , Trausch (m) pl. Traisch bras, Aarm = Arem (m) pl. Ärem buisson, arbuste, broussaille,Ge(s)träisch (n) brassée, Aarbel (f) bulle 1, 2.vessie, Blos (f) brasserie, Brauerei (f) bulletin d’école , Zensur (f) braver , affronter , trotzen bulletin de vote , Wahlziedel (m) brème, mou du pain, Bréissem bureau de poste Postbüro (m), bretelle,Gaalgen (f) bureau de tabac , Tubaksbuttek (m) brevet Patent (n), bureau des contributions , Steieramt (n) bricole, bricolage,Gebastels burin , Stéchel (m) bricoler, bast(e)len burin ,Meessel (m) bricoler,knéchelen but , arrivée , Ziel (n) pl. Zieler bricoler,koschteren butte 1,petite colline, 2. praline,Knippchen bricoleur, Bastler (m) (f)/cf. ……Knupp, pl. Knippercher bricoleur,Knécheler (m) buvard,Lëschblat (n) pl. Lëschblieder bricoleur,Kniwweler (m) buvette (sous chapiteau, Béierzelt (n) Bricoleur,Koschterer (m) buveur (péj ),.Sëffer (m) bride , Zam (m) buveur ,Schluppert (m), Schluppjang (m) brillant, fénkeleg brillant, luisant, blénkeg C brillant, propre, blank briller 1, 2. clignoter, blénken briller luire 1., 2. sembler ,schéngen ça alors !mon Dieu !mei (o mei) briller, luire ,glënneren cabine / endroit pour fumer la viande Reez (m), brin de paille,Hallem (m), pl. Hällem cable,Kabel (m) brioche en forme de huit 2, Aachtchen (f) cacahuète, Afennoss (f), pl. Afennëss (f) brique , tuile , Zill (f) pl. Zillen caché 1., 2. bouché , verstoppt brochet,Hiecht (m) cacher 1. , 2. boucher , verstoppen brosse à dents , Zännbiischt (f) cachette , Stoppen, pl./Stopp= brosse à ongles ,Neelbischt (f) cadavre,Läich (f) brosse, balai, Biischt (f) cadeau,Geschenk (n) pl - Geschenker brosser ,ofbiischten cadenas,Klauschter (n) brosser, biischten cadran d'horloge / montre , Zifferblat (n) brouillard ,brume ,Niwwel = Niewel (m) cadran solaire , Sonnenauer (f) broyer , écraser , tripsen = trätschen cadre 1., 2. encadrement ,Rumm (f) bru ,belle- fille ,Schnauer (f) café , bistro , Wiertschaft (f) bruine, Fiselreen (m) café , bistro , Wiertshaus/Wiertschaft (n) bruiner, fiselen café,Kaffi (m) bruire, courir vite, dauschen cafetier , aubergiste , Wiert (m) bruit de crécelles/ferrailles,Geklibbers (n) cafetière , Wiertsfra (f) bruit de détonation,Knall (m), pl. Knäll cafetière, Biz = Kaffisbiz (m) bruit de klaxon 1, 2. Meuglerie Getuuts (n) cafetière,Kaffisbiz (m) bruit excessif , tapage , Tamtam (m) cage thoracique, Broschtkuerf (m) bruit,Geräisch (n) pl. Geräischer cahier,Heft (n), pl. Hefter bruit,Koméidi = Kaméidi, (n) cahoteux , stuckeleg bruitKaméidi (m) caille , Wuechtel (f) brûler , verbrennen pp. verbrannt Copyright Actioun Lëtzebuergesch, 2000 Säit 8 vun 52 http://www.eis-sprooch.lu De Website iwwer d’Lëtzebuerger Sprooch caillou 1. , Wak (m),. 2. pas un rond argent , kee cas (le), Fall (m), pl. Fäll ….Wak casquette ,bonnet ,capuchon ,Mutz (f) caillou,Kiselsteen casquette,Kap (f) cajoler , gâter , verwinnen cassant , raide , sprock calamité peine tourmente Plo (f), pl. Ploen casse - noisette ,Nosskréck (f) calamité,Jomer (m) cassé 1, 2. mort, 3. foutu, 4. épuisé kapott calcul Rechnen (n), casse- pieds Plogeescht (m) , calculer additionner 1., 2. facturer rechnen cassé, détruit - fatigué, mort(animal),futti calendrier,Kalenner (m) cassé,gebrach cale-pied,Fousshalter (m) casser, duerchschloen calice (fleur/messe),Kielech (m) casser, enfoncer (porte,vitre etc), briechen, calme tranquille ,stëll = roueg …..p.p.gebrach calmer , apaiser , zëssen casser, rompre,briser, briechen, p.p. gebrach calmer, se calmer, berouegen, sech b., casserole à pression, Dampdëppen (n) calmer1, 2. apprivoiser, damen,(pp). gedam catholique (adj.),katoulesch calomnier, beklaken, vulg. Beschäissen cause, raison.Grond (m), pl. Grënn calquer ,ofzeechnen causer , bavarder , tozen camarade ami Komerod causer tort , injustice ,Ongläich dinn (m) cambrioler, abriechen p.p. agebrach cave à vins , Wäikeller (m) cambrioleur, Abriecher (m) cave viticole,Kellerei (f) camomilleKaméil (m) cave,Keller (m) camp 1, 2.stock,entrepôt, 3. couche,Lager (n) caverne, ravin, terrier, chemin creux,Hiel (f) campagnol , Wullmaus (f) caverne,Hillecht (f), Hiel canaille,Fatzbeidel (m), (péj.) cavité 1, 2. carrière Kaul (f) canapé 1, 2. couche pour semer Kautsch (f) ce, cet (adj. démonstr. masc., deen canard (mâle ) , Untert (m) ce, cette (adj.dém.), dat (n) canard, cane,Int (f) ce, dësen cancer,écrevisse,crabe,Kriibs (m) ceci et cela, dëst an dat cancoillote,gekachte Kéis (m) ceci…, dat hei(ten) cancoillote,Kachkéis (m) céder ,fléchir ,noginn canevas ,Segelduch (n) ceinture ,lanière ,courroie ,Rimm (m) caniche Puddel, Puddelhond (m), ceinture de sauvetage , ceinture de sécurité canif,petit couteau à éplucher,Knäip (m) ….Rettongsrimm (m) canne à pêche, Aangel (f) ceinture de sécurité ,Sécherheetsrimm (m) cannelle,Kanéil (f) cela compte,gëllt (et . . . fir) canon (arme à feu) 1, 2. (fig) personne au cela suffit,geet ( et…duer ) …..grand savoir faire,Kanoun (f) cela…, dat do(ten) canot, Bot (n) célébration, fête, Feier (f) caoutchouc, gomme,Gummi (m) célébrer, fêter, feieren capacité, aptitude, Fähegkeet (f) céleri , Zelleri (m) caprice.humeur,Laun (f) céleste,himmlesch caprices ,tendances ,Naupen (f/pl) célibataire,leedeg = liedeg capricieux , launesch célibataireJongesell, (m) captieux , insidieux , quokeleg cellule , Zell (f) captivant , passionnant , spannend celui- qui ? , wien ? carburateur , Vergaser (m) celui … qui , ween, wien…deen carême, Faaschtenzäit cendres Äschen (f) carotte ,Muert (f) cendrier, Äschebecher = Äschenteller (m carpe., Kaarp (f) cent (100),honnert carreau ,Karo (m) centrale nucléaire, Atomkraaftwierk (n) carreau de vitre , Raut (f) cercle 1., 2. rondelle, 3. rond point Rondel (m) carreau du jeu de carte . Rauten (f) cercle,Krees (m) carrière (pierres )., Steekaul (f) cercueil 1,2volet ( de fenêtre ),3 boîte carte de condoléances, Bäileedskaart (f) (d’allumettes) …Lued (f) carte d'identité , Auswäis (m) cercueil, Doudelued (f) carte menu ,Menuskaart (f) céréale , blé , froment , Weess (m) carte routière géographique,Landkaart (f) cerf,Hirsch (m) carte routière, carte à jouer,Kaart (f) cerfeuil,Kierwel (m) cartilage,Kruppschank (f) cerise,Kiischt (f) carton,Kart(r)ong (m) cerisier,Kiischtebam (m) cartouche , Patroun (f) cerner, ëmstellen cartouchière ,Patrounentäsch (f) cerpe,Kromm (f) Copyright Actioun Lëtzebuergesch, 2000 Säit 9 vun 52 http://www.eis-sprooch.lu De Website iwwer d’Lëtzebuerger Sprooch certain, certainement,gewëss charger,lueden certainement bestëmmt chariot, charrette.Käerchen (f) certitude 1., 2. sûreté ,sécurité ,Sécherheet (f) charnière, Jarnéier(f) cérumen , Ouereschmalz (n) charpentier , Zammermann (m) cerveau, cervelle,Gehir (n) charretée 1« Schueberfouer2 » Fouer (f) cerveau, cervelle,Hiren (n) charrette 1, 2. grain, blé Kar (f) cervelat , Wirschtchen (m), pl. Wirschtercher charrette à bras (diable),Jabel (m) cette nuit,hënt charrue Plou (m), pl. Pléi, cette, ces (adj. démontr. fém. et pl), déi chas de l'aiguille ,Nolelach (n) cette, dës chasse,Juegd (f) chacun, tout le monde, all Mënsch chasser , verdreiwen, p.p. verdriwwen chacun,jiddereen chasser dehors, erausdämpen chacune,jiddereng chasseur,Jeeër chagrin , ennui , Verdross (m) châssis de fenêtre, Fënsterrumm (f) chahuter ,rolzen chasteté,Keuschheet (f) chaîne,Ketten (f) chat,Kaz (f) chair de poule,Héngerhaut (f) chat/ chatte enf pour Miiss = Muuss chair, viande ,Fleesch (n) châtaigne, marron,Käscht chaire/ église .,Priedegtstull (m) châtaigner, marronnier.Käschtebam (m) chaise , Stull (m), pl. Still château 1., 2. serrure ,Schlass (n), pl. chaises (pl ).,Still (pl.) ....Schlässer châle ,fichu ,foulard ,Schal (m) château- fort, Buerg (f) chaleur ,Wäermt (f) châtelain ,Schlasshär (m) chaleur,Hëtzt (f) chatouiller,këddelen chaleureux , waarmhäerzeg chatouilleux,këddeleg chambre , Zëmmer (n) chaud , waarm chambre à coucher ,Schlofzëmmer (n) chaud, ardent,hëtzeg chambre à un lit, Eenzelzëmmer (n) chaudron,Kessel (m) chambre,Kummer (f) chauffage,Heizong (f) chameau,Kaméil (n) chauffer , réchauffer , wiermen champ 1, 2.case, Feld (n), pl. Felder chaussée romaine,Kiem (m) champagne ,Schampes (m) chaussette ,Séckchen (f), pl. Séckercher champignon , Pilz(m)/Kochel(f)/Dréischel(f) chaussures de sport , Turnschlappen (f pl.) champignon 1., 2.grive, Dréischel (f) chauve-souris,Flëntermaus (f) champs et prairies ,Gewan (f) chaux,Kallek (m) chance ,Gléck (n) chemin , Wee (m), pl. Weeër Chandeleur,Liichtmëss (n) chemin de croix,Kräizwee (m) changement , Verännerong (f) cheminée ,Schaaschtech (m) changement 1. , 2. traite / banque , Wiessel (m) cheminée,Kamäin (m) changement,Ännerong (f) chemise de nuit ,Nuetsläpp (m) –zack (f) changer , échanger , wiesselen chemise,Hiem (n) changer , varier ,ofwiesselen chemisette de travail ,Mu(e)rkstricko (m) changer en . , verwandelen chêne, Eech (f) changer, modifier, convertir,änneren chenille , Raup (m, f) chant,chanson,Lidd (n), pl. Lidder chèque ,Scheck (m) chantage, Erpressong (f) cher, coûteux, deier chanter ,sangen, séngs, séngt, p.p. gesongen cher1., gentil 2. ,léif (léiwen) chanteur ,Sänger (m) chercher , sichen chapeau,Hutt (m), pl. Hitt chétif, daierlech chapelet ,Rousekranz (m) Chétif,kleesper chapelle, Kapell (f) chevaine (poisson) ,Minn (m) chapelure , Panéiermiel (n) cheval de bois( à bascule ) ,Schaukelpäerd chapitre,Kapitel (m) (n) chaque fois, all Kéier cheval de labour 1. 2.(fig.) ouvrier assidu charbon,Kuel (m) …Schaffpäerd (n) chardon, Dëschtel (f) cheval de selle,monture ,Reitpäerd (n) chardonneret, Dëschtelfénk (m) cheval Päerd (n) chargé,gelueden cheveu,Hoer (n), Hor charger dans…,alueden chèvre, fille capricieuse, Butsch (f) charger qn de qch 1. , 2. nommer engager chèvre,Geess (f) ….employer , ustellen chevrette, fille capricieuse, Bëtschel (n) charger, belueden chevreuil , Réi (n) Copyright Actioun Lëtzebuergesch, 2000 Säit 10 vun 52

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.