ebook img

Klaeber's Beowulf and The Fight at Finnsburg PDF

690 Pages·2008·5.502 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Klaeber's Beowulf and The Fight at Finnsburg

New Text Klaeber’s Beowulf and the Fight at Finnsburg, Fourth Edition Edited by R.D. Fulk, Robert E. Bjork, and John D. Niles Frederick Klaeber’s Beowulf has long been the standard edition for study by students and advanced scholars alike. Its wide-ranging coverage of scholarship, its comprehensive philological aids, and its exceptionally thorough notes and glossary have ensured its continued use in spite of the fact that the book has remained largely unaltered since 1936. The fourth edition has been prepared with the aim of updating the scholarship while preserving the aspects of Klaeber’s work that have made it useful to students of literature, linguists, historians, folklorists, manuscript special- ists, archaeologists, and theorists of culture. A revised Introduction and Commentary incorporate the vast store of scholarship on Beowulf that has appeared since 1936. It brings readers up to date on areas of scholarship that have been controversial since the last edition, including the construction of the unique manuscript and views on the poem’s date and unity of composition. The lightly revised text incor- porates the best textual criticism of the intervening years, and the expanded Commentary furnishes detailed bibliographic guidance to dis- cussion of textual cruces, as well as to modern and contemporary critical concerns. Aids to pronunciation have been added to the text, and advances in the study of the poem’s language are addressed throughout. Readers will nd that the book remains recognizably Klaeber’s work, but with altered and added features designed to render it as useful today as it has ever been. (Toronto Old English Series) R.D. FULK is Class of 1964 Chancellor’s Professor of English at Indiana University. ROBERT E. BJORK is a professor in the Department of English and director of the Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies at Arizona State University. JOHN D. NILES is Frederic G. Cassidy Professor of Humanities in the Department of English at the University of Wisconsin – Madison. Frederick Klaeber (1863–1954) at the age of eighty. Photo courtesy of Profs. Martin Lehnert† & Helen Damico. KLAEBER’S BEOWULF AND THE FIGHT AT FINNSBURG EDITED, WITH INTRODUCTION, COMMENTARY APPENDICES, GLOSSARY, AND BIBLIOGRAPHY BY R.D. Fulk Robert E. Bjork John D. Niles WITH A FOREWORD BY Helen Damico FOURTH EDITION BASED ON THE THIRD EDITION WITH FIRST AND SECOND SUPPLEMENTS OF Beowulf and the Fight at Finnsburg, EDITED BY Fr. Klaeber UNIVERSITY OF TORONTO PRESS Toronto Buffalo London © University of Toronto Press Incorporated 2008 Toronto Buffalo London www.utppublishing.com Printed in Canada ISBN 978-0-8020-9843-6 (cloth) ISBN 978-0-8020-9567-1 (paper) Printed on acid-free paper Beowulf and the Fight at Finnsburg edited by Friedrich Klaeber. Copyright © 1950 by Houghton Mifin Company. Reproduced by special arrangement with Houghton Mifin Company. All rights reserved. _____________________________________________________________ Library and Archives Canada Cataloguing in Publication Beowulf. English Klaeber’s Beowulf and The ght at Finnsburg / edited by R.D. Fulk, Robert E. Bjork, John D. Niles ; with a foreword by Helen Damico – 4th ed. (Toronto Old English series) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-8020-9843-6 (bound). – ISBN 978-0-8020-9567-1 (pbk.) I. Fulk, R.D. (Robert Dennis) II. Bjork, Robert E., 1949– III. Klaeber, Fr. (Friedrich), 1863–1954 IV. Niles, John D. V. Title. VI. Series. PR1583.K53 2008 829'.3 C2007-906927-4 _____________________________________________________________ University of Toronto Press acknowledges the nancial assistance to its pub- lishing program of the Canada Council for the Arts and the Ontario Arts Council. University of Toronto Press gratefully acknowledges the nancial assistance of the Centre for Medieval Studies, University of Toronto, in the publication of this book. University of Toronto Press acknowledges the nancial support for its publishing activities of the Government of Canada through the Book Publishing Industry Development Program (BPIDP). CONTENTS FRONTISPIECE: FREDERICK KLAEBER ii FOREWORD BY HELEN DAMICO vii ACKNOWLEDGMENTS x FIGURES AND MAPS xi TABLE OF ABBREVIATIONS xviii BEOWULF INTRODUCTION xxiii I. Summary of the Poem xxiii II. Manuscript xxv III. The World of Monsters and Myth xxxvi IV The World of Humans li V. Christian and Heroic Values lxvii VI. Structure and Unity lxxix VII. Method of Narration xcii VIII. Mood, Tone, and Style cix IX. Some Trends in Literary Criticism cxxii X. Language and Poetic Form cxxix XI. Date, Origins, Influences, Genre clxii XII. The Present Edition clxxxviii TEXT, WITH APPARATUS OF VARIANTS 1 COMMENTARY 110 THE FIGHT AT FINNSBURG INTRODUCTION 273 PLATE OF HICKES’S EDITION 281 TEXT, WITH APPARATUS OF VARIANTS 283 COMMENTARY 286 APPENDICES A. PARALLELS (ANALOGUES AND ILLUSTRATIVE PASSAGES) 291 B. INDEX OF REFERENCES TO EARLY GERMANIC CULTURE 316 C. TEXTUAL CRITICISM 321 D. THE TEXTS OF Waldere AND THE OLD HIGH GERMAN Hildebrandslied 337 GLOSSARY GLOSSARY OF Beowulf AND The Fight at Finnsburg 343 PROPER NAMES 464 WORKS CITED 475 This page intentionally left blank FOREWORD ‘It doesn’t look like much,’ Klaeber said, giving voice to the disappointment he saw rising up in the reporter’s face as he leafed through the book. The young man had ex- pected something more monumental than the five-by-seven-and-a-half-inch text with its dull, steel-blue cover; at least something in leather.1 Yet over the next eighty years, this drab-looking text, Klaeber’s Beowulf and the Fight at Finnsburg, would become the authoritative work governing Beowulfian scholarship. Congratulatory letters poured into the University of Minnesota’s English Department from universities in Germany, Sweden, and England, as well as the United States. At its release, Ferdinand Holt- hausen from Kiel University remarked that it superseded all earlier editions, with its systematic bibliography, voluminous glossary, and appendices of relevant Scandi- navian and other Old English materials. From Yale, Albert S. Cook wrote Klaeber that his Beowulf would honor ‘any of the illustrious names in Germanic scholarship. The mere industry and breadth of knowledge you display are something to marvel at, not to speak of the ingenuity, the judgment, and the good taste.’ Echoing Holthausen, R.W. Chambers, the Quain Professor at University College, London, commented on the work as ‘a most creditable opus transcending in merit all previous editions by modern editors.’2 Yet by the time that this book was released in July 1922, Klaeber had already begun work on revisions. In contrast to the first edition, whose preparation had taken fifteen years, the second and third editions appeared in rapid succession in 1928 and 1936, showing the same editorial care, precision, and thoroughness that had characterized the first. The production and publication process, however, had become more complex. After a thirty-eight-year tenure at the University of Minnesota, Klaeber had retired to Berlin in 1931, and the majority of the work on the third edition was accomplished in Germany. Writing from his home in Berlin-Zehlendorf West to Kemp Malone, Klaeber apologetically reported that not as many changes of importance as he would have liked had gone into the 1936 edition; too many alterations might have radically altered the book’s appearance and have possibly deterred the publisher, D.C. Heath, from going forward with the project.3 The extent of revisions apparently had been a topic of in- terest to both men, for, in an earlier letter, Klaeber had lamented that Malone’s sugges- tion for an overhaul of the entire book had not sat well with Heath and that a middle course had been agreed upon.4 Yet, he assured Malone, the revisions that had been made had brought the scholarship up to date to October 1933 (the date Klaeber had mailed the final copy to Heath). He had expanded the front matter from 162 to 187 pages and the main portion from 412 to 444 pages. Heath had not only accepted the revisions and gone forward with the project, but completely reset the text. The 1936 third edition was reissued in 1950 with supplements and a new cover.5 The value of the 1950 edition rested on its supplements. From 1933 forward, Klaeber had been at work on the first supplement, which appeared in article form and in a new 1 Interview by Gerald Regan, Minneapolis Daily, 29 April 1926. 2 Minnesota Daily, 9 December 1922. 3 Klaeber to Kemp Malone, 1 May 1936. Klaeber’s letters to Malone, from which excerpts are given here, are housed in the Robert W. Woodruff Library, Emory University. Others of Klaeber’s personal letters are in the University of Minnesota Archives. 4 Klaeber to Kemp Malone, 5 July 1934. 5 In a letter to Heinrich Ch. Matthes (one of the many reviewers of the third edition), Klaeber remarked that the 1950 third edition with first and second supplements was in large part a version of the 1936 edition; the opinions he had expressed concerning the text had not substantially changed. viii FOREWORD printing by Heath,1 in the difficult political climate of 1941. The second supplement, too, initially published in article form in 1944,2 came at the height of the hostilities between Germany and the United States. With understated propriety, Klaeber an- nounced in a footnote to his 1944 article that, upon completion of that research, his house in Berlin-Zehlendorf West had been destroyed by an American bomb.3 After the bombing, Klaeber and his wife fled Berlin, setting up residence in his wife’s modest house in Bad Kösen, a small town in eastern Germany on the way to Naumberg, in what was to become the Russian zone. Here Klaeber continued work on the second supplement despite the destruction of his library. From the time of his retirement to Germany in 1931, Klaeber’s American colleagues had provided him with scholarly materials for ready reference, an exchange of corres- pondence that terminated with the start of the Second World War. At the first oppor- tunity after the reopening of the international mail service in 1945, Klaeber reached out to his American colleagues through the United States Civil Administration Division in Berlin.4 At no time did Klaeber have so much need of the support of his colleagues as he did in the dark days of the late 1940s in Russian-occupied Bad Kösen. From 1945 on, Klaeber depended on the grace and generosity of colleagues from the West — Kemp Malone and Joseph W. Beach, being only two of some fifteen — to send materials on Beowulfian and Old English scholarly activity that had taken place during the early forties. The scholarly work in Old English in Germany, what there was of it, he lamented, was in the hands of elderly men like himself.5 With systematized regu- larity, books, pamphlets, and periodicals streamed in from Malone at Johns Hopkins and from Beach and other colleagues at the University of Minnesota.6 His own books and journals burned, his irreplaceable notes and references in ashes, partially paralyzed and in poverty, Klaeber completed his second supplement to the 1950 edition while bedridden in the second floor of Berbigstrasse 3, hoping that perhaps his work ‘would outlive him.’ In a ninetieth-birthday tribute to Klaeber, Martin Lehnert described the 1950 third edition as the ‘Beowulf-Bible of International Studies.’ It exemplified the precision and high standards of Germanic scholarship and was a tribute to the exacting instruction that had characterized the educational system of Germany during the period of Klaeber’s education. The work, unsurpassed in its knowledge and judgment, formed and would continue to form the foundation for Beowulfian research and scholarship.7 Beowulfian scholarship produced in the more than half a century since the publication of the 1950 edition is a fulfillment of Lehnert’s prediction. Many library shelves could be furnished with responses to and developments of the three main issues of Beo- wulfian scholarship Klaeber felt he had ‘settled’ (his word) — single over multiple 1 ‘A Few Recent Additions to Beowulf Bibliography and Notes,’ Beibl. 52 (1941) 135–7; Beowulf and The Fight at Finnsburg, third edition with supplement (Boston, 1941). 2 ‘Some Further Additions on Beowulf Bibliography and Notes,’ Beibl. 54/55 (1944) 274–80. 3 For a discussion on the probable dates of the bombing, see my article ‘“My Professor of Anglo- Saxon was Frederick Klaeber”: Minnesota and Beyond,’ in The Preservation and Transmission of AS Culture, ed. P. Szarmach and J. Rosenthal (Kalamazoo, 1997) 73–98, esp. 90, 98 n.¯36. 4 Roger H. Wells, Civil Administration Division, Office of Military Government for Germany, to Joseph W. Beach, Chair of the Department of English, 3 July 1946: ‘She [a certain Fräulein Stollfuss] reports that the Klaebers are in bad shape — in fact, starving. I doubt if they will be able to live through another winter without help.’ University of Minnesota Archives. 5 Klaeber to Kemp Malone, 8 June 1946. 6 See my article ‘Klaeber’s Last Years: Letters from Bad Koesen,’ OEN 22.2 (1989) 41–5. For some eight years, Klaeber’s Minnesota colleagues also sent food and clothing to the Klaebers and, in fact, were responsible for their survival. 7 ‘Friedrich Klaeber zum 90. Geburtstag am 1. Oktober 1953,’ Zeitschrift für Anglistik und Ameri- kanistik 2 (1953) 122–8 (at 124). In this piece, Professor Lehnert quotes from an address by Profes- sor Dr. Wilhelm Horn, who had been Klaeber’s friend and colleague in Berlin and Lehnert’s teacher.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.