ebook img

Kaybolan Sesler Dünya Dillerinin Yok Oluş Süreci PDF

364 Pages·2002·18.087 MB·Turkish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Kaybolan Sesler Dünya Dillerinin Yok Oluş Süreci

OĞLAK BİLİMSEL KİTAPLAR K a y b o l a n S e s l e r DÜNYA DİLLERİNİN YOK OLUŞ SÜRECİ DANIEL NETTLE ve SUZANNE ROMAINE W DANIEL NETTLE Doktorasını antropoloji alanında yaptı. The Fyem Language of Normern Nigeria ve Linguistic Diversity adında iki kitabı vardır. Londra’da yaşamaktadır. SUZANNE ROMAINE Oxford Üniversitesi Merton kürsüsünde İngiliz dili profesörü­ dür. Suzanne Romaine’nin Language Education and Develop- ment: Urban and Rural Tok Pisinin Papua New Guinea ve Lan­ gage, in Society: An Introduction to Sociolinguistics adında iki kitabı bulunmaktadır. Kaybolan Sesler OĞLAK BİLİMSEL KİTAPLAR Kaybol an S e s l e r DÜNYA DİLLERİNİN YOK OLUŞ SÜRECİ DANIEL NETTLE ve SUZANNE ROMAINE İngilizce aslından çeviren: Harun Özgür Turgan OĞLAK BİLİMSEL KİTAPLAR Kaybolan Sesler-Vanishing Voices / Daniel Nettle ve Suzanne Romaine İngilizce aslından çeviren: Harun Özgür Turgan © Daniel Nettle-Suzanne Romaine, 2001 © Oğlak Yayıncılık ve Reklamcılık Ltd. Şti., 2001 Bu yapıtın bütün hakları saklıdır. Tanıtım için yapılacak kısa alıntıların dışında yayımcının yazılı izni olmaksızın hiçbir yolla çoğaltılamaz. Kurumsal kimlik danışmanı: Serdar Benli Kapak tasarımı: M. Deniz Çorbacıoğlu Kapak fotoğraf: “İşi, son Yahi”, Doğal Tarih Müzesi Dizgi düzeni: Goudy 11/ 16 pt. Ofset hazırlık: Oğlak Yayınları Baskı: Oğlak Baskı Hizmetleri Tel: (0-212) 612 73 05 Oğlak Yayıncılık ve Reklamcılık Ltd. Şti. Genel Yönetim: Senay Haznedaroğlu Yayın Yönetmeni: Raşit Çavaş Zambak Sokak 29, Oğlak Binası, 80080 Beyoğlu-İstanbul Tel: (0-212) 251 71 08-09, Faks: (0-212) 293 65 50 e-posta: [email protected] Birinci baskı: 2002 ISBN 975-329-385-2 İ Ç İ N D E K İ L E R Fotoğraf, çizim ve tablolar üstesi / 9 Önsöz I 11 Bir Nereye Gitti Onca Dil? / 15 Diller neden ve nasıl ölüyor? / 20 Diller nerelerde ve ne zaman tehlikededir? / 24 Dil ölümü neden kaygı vericidir? / 29 Ne yapılabilir? / 50 İki Bir Çeşitlilik Dünyası I 55 Kaç dil var, bu diller nerelerde konuşuluyor? / 57 Dilsel çeşitlilik yatakları / 66 Tehdidin boyutları / 74 Biyoloj ik/dilsel çeşitlilik: Diller dünyası ile canlılar dünyası arasında kimi bağıntılar / 77 Üç Yitik Sözler / Yitik Dünyalar ! 91 Birden ölüm - azar azar ölüm / 92 Diller nasıl azar azar ölür? / 95 Ne yitiriliyor 1: Başka adlı bir gül? / 100 Ne yitiriliyor 2: Benimki, benimki midir? / İli Ne yitiriyor 3: Kadınlar, ateş ve tehlikeli nesneler / 116 Yitik diller, yitik bilgi / 121 Dört DilEkobjisi I 135 Cennetteki Babil: Papua Yeni Gine / 137 Niye bu kadar dil var? / 143 8 KAYBOLAN SESLER __________________ Dillerin ölme biçimleri / 152 Ne değişti? / 164 Be§ Biyolojik Dalga / 167 Paleolitik dünya sistemi / 170 Neolitik devrim / 174 Neolitikten sonraki farklı gelişme yolları / 186 Neolitik artçı şok / 189 Ab Ekonomik Dalga / 209 Egemenliğe yükseliş / 212 Ekonomik kalkış (takeoff) / 216 İlk kurbanlar: Kelt dilleri / 220 Gelişmekte olan dünyaya yayılma / 234 Çifte tehlike / 242 Yedi Niçin Bir Şey Yapmalı? / 247 Niye uğraşmalı / 251 Seçim yapmak / 252 Dil, kalkınma, sürdürülebilirlik / 254 Yerli bilgi sistemleri / 272 Dil hakları ve insan hakları / 280 Sekiz 1 Sürdürülebilir Gelecekler / 289 Dil korumasına aşağıdan yukarıya yaklaşımlar: Kimi örnekolay incelemeleri / 290 Aza razı olup çoğu elde etme / 303 Kim korkar ikidillilikten? / 310 Yüreği olmadan yaşamak / 316 Yaşayakalma için planlama: Doğal kaynak olarak diller / 324 Kimi yukarıdan aşağıya stratejiler / 326 Kaynakça ve Okumayı Sürdürmek İçin / 333 Kaynakça / 347 FOTOĞRAF, TABLO, HARİTA,ÇİZİM ve RESİMLER Fotoğraf 1.1 Tevfik Esenç, Ubıhça’mn son konuşucusu / 17 Fotoğraf 1.2 Katavba Siyu dilinin son konuşucusu Kızıl Fırtına Bulutu ve Vapo dilini akıcı konuşabilen son insanlardan Laure Somersal / 17 Fotoğraf 1.3 Ned Madrell, Man Diii’nin son konuşucusu / 19 Fotoğraf 1.4 Marie Smith, Eyak Diii’nin son konuşucusu / 37 Fotoğraf 1.5 Gal Dili Demeği, evlerin satılığa çıkarılmasını protesto ediyor / 45 Fotoğraf 1.6 Kudüs’teki üç dilli levhalar / 47 Tablo 2.1 Konuşucu sayısı en çok olan 15 dil / 59 Harita 2.1 Başlıca ülkelerin göreli dil yoğunluklarını gösteren dil haritası / 65 Tablo 2.2 Türümsel ilişkiye bir örnek / 69 Harita 2.2 Dillerin ve kütüklerin küresel dağılımı / 71 Tablo 2.3 Konuşucu sayısı belirtilenin altında olan dillerin anakaralarındaki toplam dil sayısına oranı (yüzde olarak) / 77 Harita 2.3 Dünya dirim çeşitliliğinin dağılımı / 83 Fotoğraf 2.1 Sarawak’taki yağmur ormanında Penanlar / 87 Fotoğraf 3.1 İşi, son Yahi / 93 Fotoğraf 3.2 Olta kamışı olarak kayaların arasına yerleştirilmiş ‘öhi'a, yem olarak da yılan balığı kullanarak geleneksel yöntemle ulua avlayan HavailU balıkçı / 101 Tablo 3.1 Pohnpei dilinde sayı sınıflayıcılarıyla sayma / 111 Tablo 3.2 Geleneksel Dyirbal dilinde ad sınıflaması / 117 Tablo 3.3 Gençlerin Dyirbal dilinde adların sınıflanışı / 121 Çizim 3.1 Palau’daki Tobi’de kullanılan, bazı geleneksel olta iğneleri / 129 Çizim 3.2 Yaşam çevrimlerinin çeşitli evrelerindeki adlarıyla, kimi önemli Hawaii balıkları / 133 Fotoğraf 4.1 Papua Yeni Gine’nin iç bölgelerinden tipik bir köy görünümü / 139 Harita 4.1 Yeni Gine’deki dil aileleri / 141 Fotoğraf 4.2 Bir Papua Yeni Gine köylüsü tatlı patates hasadında / 143

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.