ebook img

Kamus Aceh Indonesia. Part 1 (A-L) PDF

591 Pages·2016·91.47 MB·Indonesian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Kamus Aceh Indonesia. Part 1 (A-L)

RAMUS ACEH INDONESIA 1 igembajagan Banasa Pusat Pembinaarr Kebudayaan Departemen Pendic -^k—J" J -ff- /U*<J OLVWU'C fists . b 4 t—- - /y A KAMUS ACEH INDONESIA SERI 1 A-L Oleh Aboe Bakar Budiman Sulaiman M. Adnan Hanafiah Zainal Abidin Ibrahim Syarifah Hi Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Jakarta. 1985 Hak cipta pada Departemen Pendidikan dan Kebudayaan A f tfl CetakanPertama Naskah buku ini, yang semula merupakan hasil Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah tahun 1983/1984, diterbitkan dengan dana Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia. Staf Inti Proyek Drs. Tony S. Rachmadie (Pemimpin), Samidjo (Bendaharawan), Drs. S.R.H. Sitanggang (Sekretaris); Drs. S. Amran Tasai, Drs. A. Patoni, Dra. Siti Zahra Yundiafi, dan Drs. E. Zainal Arifin (Asisten). Sebagian atau seluruh isi buku ini dilarang diperbanyak dalam bentuk apa pun tanpa izin tertulis dari penerbit, kecuali dalam hal kutipan untuk keperluan penulisan artikel atau karangan ilmiah. Alamat Penerbit Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Jalan Daksinapati Barat IV, Rawamangun Jakarta 13220 _ ii _ PRAKATA Sejak Rencana Pembangunan Lima Tahun II (1974), telah digariskan kebijakan pembinaan dan pengembangan kebudayaan nasional dalam ber- bagai seginya. Dalam garis haluan ini, masalah kebahasaan dan kesastraan me- rupakan salah satu masalah kebudayaan nasional yang perlu digarap dengan sungguh-sungguh dan berencana sehingga tujuan akhir pembinaan dan pe ngembangan bahasa Indonesia dan daerah, termasuk sastranya, dapat ter- capai. Tujuan akhir pembinaan dan pengembangan itu, antara lain, adalah me- ningkatkan mutu kemampuan menggunakan bahasa Indonesia sebagai sarana komunikasi nasional, sebagaimana digariskan dalam Garis-Garis Besar Haluan Negara. Untuk mencapai tujuan itu, perlu dilakukan kegiatan kebahasaan dan kesastraan, seperti (1) pembakuan ejaan, tata bahasa, dan peristilahan; (2) penyusunan berbagai kamus bahasa Indonesia dan kamus bahasa daerah serta kamus istilah dalam berbagai bidang ilmu; (3) penyusunan buku-buku pedo- man; (4) peneijemahan kerya kebahasaan dan buku acuan serta karya sastra daerah dan karya sastra dunia ke dalam bahasa Indonesia; (5) penyuluhan bahasa Indonesia melaui berbagai media, antara lain televisi dan radio; (6) pengembangan pusat informasi kebahasaan dan kesastraan melalui inventari- sasi, penelitian, dokumentasi, dan pembinaan jaringan informasi kebahasaan; dan (7) pengembangan tenaga, bakat, dan prestasi dalam bidang bahasa dan sastra melalui penataran, sayembara mengarang, serta pemberian bea siswa dan hadiah penghargaan. Sebagai salah satu tindak lanjut kebijakan itu, dibentuklah oleh Peme- rintah, dalam hal ini Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Proyek Peng embangan Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah pada Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa pada tahun 1974. Setelah Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah berjalan selama sepuluh tahun, pada tahun 1984 Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah itu dipecah menjadi dua proyek yang juga berkedudukan di Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, yaitu (1) Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia, serta (2) Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Daerah. Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia mempunyai tugas III pokok melaksanakan kegiatan kebahasaan yang bertujuan meningkatkan mu- tu pemakaian bahasa Indonesia yang baik dan benar, menyempurnakan sandi (kode) bahasa Indonesia, mendorong pertumbuhan sastra Indonesia, dan me ningkatkan apresiasi masyarakat terhadap sastra Indonesia. Dalam rangka penyediaan sarana kerja dan buku acuan bagi mahasiswa, dosen, guru, tenaga penelti, tenaga ahli, dan masyarakat umum, naskah-nas- kah hasil Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia diterbitkan de- ngan dana Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia setelah dinilai dan disunting. Buku Kamus Aceh—Indonesia ini semulamerupakannaskahyangber- judul "Kamus Bahasa \ceh — Indonesia" yang idisusun roleh tim dari Fakultas Keguruan i Universitas Syiah Kuala Naskah itu diterbitkan dengan dana, Pioyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia. Akhirnya, kepada Pemimpin Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indonesia, beserta seluruh staf sekretariat Proyek, tenaga pelaksana, dan se : mua pihak yang memungkinkan terwujudnya penerbitan buku ini, kami ucap- kan terima kasih vang tidak terhingga. Mudah-mudahan buku ini bermanfaat bagi pembinaan dan pengem bangan bahasa dan sastra Indonesia dan bagi masyarakat luas. Jakarta, November 1985 Anton M. Moeliono Kepala Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa IV UCAPAN TERIMA KASIH Dalam menyusun Kamus Aceh-Indonesia ini, selain dari manusia sumber, penyusun telah menggunakan banyak sumber tertulis terutama dalam bahasa asing yang pernah diterbitkan pada masa sebelum kemerdekaan Indo nesia seperti: 1. "Lijst van atjehsche Woorden" oleh J. Dias (1879), 2. Maleisch-Hollandsch-Atjehsche Woordenlijst, oleh P. Aniens (1880), 3. Malay, Achinese, French and English Vocabulary, oleh Dr. A J.W.Bikkers (1882), 4. Atjehsch Handwoordenboek, oleh J. Kreemer (1931), dam 5. Atjehsch-Nederlandsch Woordenboek, 2 jilid, oleh Dr. R A. Hoesein Djaja- diningrat (1934). Dalam pengumpulan entri, sejauh dapat dijangkau, penyusun telah men- catat juga sekedar dialek-dialek dan bentuk-bentuknya tanpa menyebut dae rah asalnya secara khusus. Selain kepada sesama anggota tim penyusun dan pihak-pihak yang telah memberikan bantuan selama penyusunan kamus ini, penyusun menyatakan terima kasih yang sebesar-besarnya kepada Sdr. Zainal Abidin Musa, Rita Riza Nuraini, dan Misbah Herawati yang telah menyediakan waktu mereka untuk mengetik bahan-bahan kamus ini dengan penuh kesabaran sehingga dapat siap pada waktunya. Semoga penerbitan Kamus Aceh-Indonesia ini bermanfaat bagi masyarakat. Tan Penyusun Banda Aceh. Oktober 1981 v PENJELASAN MENGENAIPENGGUNAAN EJAAN BAHASA ACEH Ejaan Bahasa Aceh yang dipergunakan dalam kamus ini didasarkan ke pada "Ejaan Bahasa Aceh yang Disempurnakan", yang disesuaikan dengan Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan sebagai hasil Seminar Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Aceh yang diadakan oleh Universitas Syiah Kuala Darussalam pada tanggal 25 dan 26 Agustus 1980. I. Pemakaian Huruf 1. Abjad Huruf-huruf yang dipergunakan dalam bahasa Aceh serta nama-nama- nya ialah sebagai berikut. Huruf a a He I i N n R r W w B b E e J J 0 o S s Xx(+) C c F f (*) K k 6(0)0(8) T t Y y D d G g L 1 P P U u Z z(+) E e H h M m Q q V v(*) 2 Huruf Vokal a. Vokal Tunggal a aleue lam na e e rayek tabe VI

Description:
Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1985. — 564 p.Part 2 (M-Y)Бакар А., Сулайман Б., и др. Ачехско-индонезийский словарь, часть 1 (A-L).Daftar Isi:Prakata.Penjelasan Mengenai Penggunaan Ejaan Bahasa Aceh.Kamus Aceh-Indonesia.A.a — n ka
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.