LA PART DES ANGES Jeudi 14 juin 2018 à partir de 12h00 Conférence de Presse Part des Anges en collaboration avec LA PART DES ANGES JEUDI 14 JUIN 2018 CONFÉRENCE DE PRESSE LA PART DES ANGES OZCO : Éric Touchat Jeudi 20 septembre 2018 [email protected] 01 47 34 40 60 18, avenue Franklin D. Roosevelt Vente caritative de cognacs 75008 Paris d’exception organisée par BNIC : l’interprofession du Cognac Marie-Véronique Chalas (BNIC) en collaboration avec [email protected] 05 45 35 60 24 Artcurial 23 allées Bernard Guionnet BP 90018 16101 Cognac Cedex La Part des Anges 2018 Conférence de presse 14 juin 2018 3 FR EN Artcurial, maison de ventes aux enchères Artcurial, a multidisciplinary auction house internationale basée à Paris et Monaco, est based in Paris and Monaco is pleased to be heureuse de s’associer à nouveau au BNIC pour associated again to the BNIC for the 11th edition la 11ème édition de La Part des Anges. Son savoir- of La Part des Anges. Our expertise enables faire permettra aux collectionneurs du monde collectors from around the world to bid for rare entier d’enchérir sur les rares flacons proposés, bottles on offer and also to highlight the work et de mettre en lumière l’action des associations carried out by the recipient associations. The bénéficiaires. La vente caritative se déroulera charity auction will be held under the gavel sous le marteau de Maître Stéphane Aubert. of Stéphane Aubert. The exquisite quality and L’excellence et l’engagement des Maisons de involvement of the Cognac Houses but also of Cognac et, pour la première fois, des viticulteurs the winegrowers of the appellation – joining de l’appellation s’associeront à ceux de l’équipe the event for the first time ever – added to the du département Vins fins & Spiritueux d’Artcurial team behind the Fine Wine and Spirits Artcurial pour faire de cet événement une réussite. department will ensure a successful event. 4 La Part des Anges 2018 Conférence de presse 14 juin 2018 CÉLÉBRER L’EXCELLENCE CELEBRATING EXCELLENCE FR EN Du travail de la vigne à la vinification, de la double From wine growing to winemaking, from the distillation des vins dans des alambics charentais double distillation of wines in Charentais copper en cuivre chauffés à feu nu au vieillissement des stills heated on an open flame to the aging of eaux-de-vie en fûts de chêne, jusqu’à l’art de the eaux-de-vie in oak barrels and the art of l’assemblage… L’élaboration du Cognac repose sur blending... The production of Cognac is founded des savoir-faire séculaires transmis de génération on centuries of savoir-faire handed down from en génération et en permanent perfectionnement. generation to generation and continuously Viticulteurs, tonneliers, maîtres-distillateurs, perfected. maîtres de chai, … Tous sont animés par la Wine growers, coopers, master distillers, cellar même exigence d’excellence, par la passion masters... All are driven by the same quest for du geste parfait et le sens du détail qui font la excellence, the same love of perfect craftmanship qualité inimitable des Cognacs. Cette passion, and attention to detail that are behind the ils la partagent également lors de La Part des inimitable quality of Cognac. And all this they Anges, un dîner de gala caritatif biennal qui les share when they come together at La Part rassemble, à l’initiative de l’interprofession du des Anges, a biennial charity gala dinner, the Cognac (BNIC). Ce dîner est aussi et avant tout initiative of the Cognac interprofession (BNIC). une vente aux enchères de Cognacs d’exception At this dinner, collectors from around the world proposés aux collectionneurs du monde entier. can bid for any number of very special Cognacs. Généreusement offerts par les Maisons de Cognac 22 superb decanters and blends, generously et les viticulteurs de l’appellation, vingt-deux donated by the Cognac Houses and winegrowers carafes et assemblages exceptionnels seront of the appellation themselves, will be put up for vendus au profit d’œuvres caritatives. Elles auction with the proceeds going to charity. 15 s’accompagnent pour quinze d’entre elles d’une of these Cognacs also include a VIP experience expérience inoubliable et privilégiée à vivre à deux for two in the Cognac region, where visitors dans l’aire d’appellation du Cognac. Une invitation will explore the world of Cognac in all its facets: à découvrir l’univers du Cognac dans toutes ses its terroir, its people, its crafts and its flavors. dimensions : son terroir, ses acteurs, ses métiers, An amazing invitation to experience a world of ses saveurs… Une invitation à vivre un monde emotion. d’émotions. La Part des Anges 2018 Conférence de presse 14 juin 2018 5 UNE VENTE AUX ENCHÈRES, UN ÉLAN DE GÉNÉROSITÉ AN AUCTION AND AN ACT OF GENEROSITY Thierry Marx, parrain de La Part des Anges 2018 FR EN Depuis sa création en 2006, la vente de Cognacs Since its creation in 2006, La Part des Anges d’exception La Part des Anges a permis de auction of very special Cognacs has raised funds soutenir une quinzaine de projets caritatifs dans for 15 charities in the employment, education, les domaines de l’emploi, de l’éducation, du heritage and social fields. patrimoine et du social. French Chef, Thierry Marx, has kindly agreed Le Chef français Thierry Marx nous fait l’honneur to be the patron of the 11th edition of La Part des de parrainer la 11ème édition de La Part des Anges. Anges. In 2012, wishing to share his knowledge Désireux de transmettre son savoir, il a créé en and skills, he set up a free culinary arts training 2012 à Paris, dans le 20ème arrondissement dont center in the 20th arrondissement of Paris, il est originaire, un centre de formation gratuit where he was born. This center offers a free aux métiers de la restauration pour les personnes 12-week training course to those for whom éloignées de l’emploi qui souhaitent retrouver une finding employment would otherwise be difficult. voie professionnelle en douze semaines. Pour le According to Thierry Marx, failure does not Chef, il n’y a pas d’échec, il est juste question de exist, it is just a matter of having a “project and « projet et d’engagement ». Ce sont ajoutées, dans commitment”. Over the years since its creation, les années qui ont suivi, les écoles de Fourmies, this center has been joined by schools in Champigny-sur-Marne, Clichy-sous-Bois, Fourmies, Champigny-sur-Marne, Clichy-sous- Besançon, Grigny, Dijon et Villeneuve-Loubet. Bois, Besancon, Grigny, Dijon and Villeneuve- Les fonds récoltés lors de la vente aux enchères de Loubet. La Part des Anges 2018 seront en partie reversés Some of the profits raised at La Part des Anges à cette école Cuisine Mode d’Emploi(s), l’autre 2018 auction will be donated to Thierry Marx’ partie devant être remise à l’Association Fraineau, Cuisine Mode d’Emploi(s) school, and the implantée à Cognac. remainder will go to the Association Fraineau based in Cognac. 6 La Part des Anges 2018 Conférence de presse 14 juin 2018 CUISINE MODE D’EMPLOI(S) FR EN L’école de réinsertion Cuisine Mode d’Emploi(s) The Cuisine Mode d’Emploi(s) social permet à des ex-détenus mais surtout des jeunes reintegration school enables former inmates en échec scolaire de se réinsérer dans la société and youngsters who have dropped out of the en apprenant un métier autour de la cuisine, educational system to reintegrate into society et ce gratuitement. Actuellement, ces écoles by learning the culinary arts in a free training existent à Paris, Dijon, Besançon, Villeneuve- course. Today, there are schools in Paris, Dijon, Loubet, Marseille, Grigny. « J’ai une conviction : Besançon, Villeneuve-Loubet, Marseille and l’apprentissage d’un métier est non seulement une Grigny. arme contre le chômage, mais également le moyen “I firmly believe that learning a trade not only de faire des hommes libres. » (Thierry Marx) offers protection against unemployment, but Depuis la création de la première école en 2012, is also a means of making men free.” (Thierry ce sont 1 200 personnes qui ont été formées en Marx) cuisine, boulangerie, service en restauration et Since the creation of the first school in 2012, produits de la mer. 1,200 students have been trained in cookery, bakery, food service and seafood preparation. cuisinemodemplois.com cuisinemodemplois.com ASSOCIATION FRAINEAU FR EN L’institut médico-éducatif (IME) Fraineau à In Cognac, the Fraineau medical and educational Cognac accueille de jeunes déficients légers institute (MEI) welcomes young people with et moyens avec ou sans troubles associés. mild and moderate disabilities, with or without L’association éponyme a lancé un projet de associated disorders. The eponymous association création d’une cuisine pédagogique et d’un has launched the project of an educational restaurant d’application à Cognac. Celui-ci kitchen with a restaurant in Cognac. This permet d’ouvrir la structure de l’IME Fraineau initiative allows the opening of the Fraineau sur l’extérieur et de valoriser l’implication et les MEI structure on the outside and enhances the réalisations des jeunes de la section cuisine de involvement and achievements of young people l’IMPro. Ce restaurant permettra de proposer in the kitchen. The restaurant will provide aux partenaires associatifs du cognaçais un to local associative partners a space for their espace pour des réunions ou formations au meetings or trainings, and the youth of the cours desquelles les jeunes de l’IME Fraineau Fraineau MEI would prepare a part or the totality prépareraient une partie ou la totalité du repas. of the meals for them. La Part des Anges 2018 Conférence de presse 14 juin 2018 7 LES TERRES DU COGNAC : UNE INCITATION À L’ÉMOTION ET À LA DÉCOUVERTE ! THE LAND OF COGNAC: EMOTION AND DISCOVERY FR EN À l’image de son produit, le territoire de The Cognac region, like Cognac itself, offers an l’appellation Cognac offre avec générosité une array of different experiences. multitude d’expériences. A tour of a Cognac house, a stroll through the Visite d’une maison de négoce, rencontre au cœur vineyards, or a chat with a distiller by his still,… des vignes ou encore partage avec un distillateur The land that gave birth to this exceptional spirit au pied d’un alambic, les terres de ce spiritueux is a delight for the senses and home to artisans d’exception permettent d’éveiller les sens de who are passionate about their craft. chacun et de partir à la rencontre d’artisans The 11th edition of La Part des Anges auction passionnés. will be held in an exceptional venue: the hotel La 11ème édition de La Part des Anges a l’honneur Les Chais Monnet. In this timeless luxury d’être accueillie cette année dans un lieu establishment in the heart of the Cognac region, d’exception : l’hôtel Les Chais Monnet. Nouveau visitors will enjoy a unique and unforgettable lieu intemporel au cœur de Cognac, chaque experience. voyageur pourra y explorer et y vivre des moments uniques. 8 La Part des Anges 2018 Conférence de presse 14 juin 2018 INDEX B H N Bache-Gabrielsen - 42 Hardy - 46 Normandin-Mercier - 52 Hine - 34 C T J Château Montifaud - 50 Tiffon - 32 Cognac De Luze – Maison Jas Hennessy & Co - 22 Boinaud - 16 U Cognac François Voyer - 14 L Cognac Frapin - 38 Union Générale des Viticulteurs Cognac Meukow - 26 La Maison Larsen - 48 Cognac - 40 Courvoisier - 18 Louis Royer - 20 D M Delamain & C°- 10 Maison Bisquit, Dubouché et Domaine Francis Abécassis - 30 cie - 24 Maison Ferrand - 12 Martell - 36 E Merlet - 28 E. Rémy Martin & C° - 44 La Part des Anges 2018 Conférence de presse 14 juin 2018 9 Delamain & Co FR EN À l’occasion de La Part des Anges 2018, la maison In recognition of the importance of this event, Delamain a le plaisir d’offrir ce Cognac 1968, issu Delamain is contributing a 1968 Cognac, chosen de son chai millésimé contrôlé et fermé à double from our dedicated vintage cellar. tour par le BNIC. The Delamain 1968 – 50 ans d’âge is a Cognac Ce Delamain 1968 – 50 ans d’âge est d’une rare of remarkable elegance and distinction. On the élégance et d’une très belle précision. Il dévoile nose, it is zesty citrus, spring blossom, quince des arômes de zestes d’agrumes, de fleurs and light woody autumn notes. On the palate, it blanches, de pâte de coing et de sous-bois. En offers orange and candied fruit. The sumptuously bouche, il révèle des saveurs d’orange, de fruits long finish is interwoven with spices and a hint of confits, suivi d’une longue finale épicée avec des soft leather. notes de cuir. Befitting its exceptional character, the Cognac Pour ce Cognac exceptionnel, Delamain a choisi will be presented in a unique crystal carafe; the un flacon rare et raffiné, le dernier exemplaire de last remaining example of a carafe crafted by sa mythique carafe Le Voyage de Delamain, créé Baccarat for our storied special edition Cognac, spécialement par la cristallerie Baccarat. Le Voyage de Delamain. À l’issue de la vente de cette carafe, un On the occasion of the auction, a Delamain représentant de la famille Delamain ainsi que le family member, joined by the cellar master, will maître de chai remettront à l’heureux acquéreur present the winning bidder with a sample of the un échantillon du même Cognac Delamain 1968 – vintage 1968, to celebrate the moment with a 50 ans d’âge pour une dégustation à sa discrétion. personal tasting. En outre, le bénéficiaire se verra proposer une The auction prize includes a private tour of visite privée de la maison Delamain, un déjeuner Delamain, lunch with one of the Delamain avec un membre de la famille et une dégustation family, followed by a rare tasting of old vintage inédite de vieux Cognacs dans le chai millésimé, Cognacs in our vintage cellar. The cellar will be qui sera ouvert exceptionnellement par le exceptionally opened by a BNIC controller for the contrôleur du BNIC. visit. 10 La Part des Anges 2018 Conférence de presse 14 juin 2018
Description: