ebook img

Jan Blahoslav : humanista, filolog, muzikolog, Boží muž PDF

116 Pages·2010·4.602 MB·Czech
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Jan Blahoslav : humanista, filolog, muzikolog, Boží muž

M.T. Brown Jan Blahoslav Humanista, filolog, muzikolog, Boží muž Děkuji Renému Drápalovi za překlad anglických částí textu a Janě Luhanové za revizi české části rukopisu. © 2010 M.T.Brown ISBN 978-80-7255-224-5 Návrat domů, Davídkova 93,182 00 Praha 8 www.navrat.cz Blahoslav Život druhého člověka lze zkoumat z mnoha různých úhlů a tím získat hodnotné poznatky pro život vlastní. V této krát­ ké práci o Janu Blahoslavovi jsem se rozhodl zdůraznit pře­ devším jeden z jeho mnoha přínosů, o němž se domnívám, že si zasluhuje naši pozornost, a který je zároveň vyjádřením Blahoslavovy celoživotní vášně - úsilí o předložení Božího slova českému národu v jeho vlastním jazyce. Sledoval jsem tento jeho přínos v několika jeho spisech. Každému z těchto spisů budeme věnovat pozornost na následujících stranách. Začneme dílem, které je známo jako Grammatika česká1. Jeho hlavním cílem bylo obnovit český jazyk a pokusit se o standardizaci jednotlivých jazykových jevů, a to proto, aby pak mohla být do češtiny přeložena i Bible. Skutečnost, že Blahoslav používá Písmo téměř 1200 krát k ilustraci svých tvrzení a zároveň jako průvodce budoucího překladatele po cestě čistoty a krásy českého jazyka, jistě oprávněně pro­ půjčuje tomuto dílu podtitul: příručka k překládání Božího slova. Naše další zastavení, Blahoslavův překlad Nového zákona, jistě nepotřebuje další zdůvodnění. Dílo, které se stalo zákla­ dem a inspirací toho, co dnes známe pod názvem Kralická bible, je mistrovským překladem z původní řečtiny do očiš­ těné a zkrášlené češtiny. Bible kralická je v českém národě stále považována za klasické dílo překladatelského umění a vědy. 1 1 Název použitý in: Hradil a Jireček. Vady kazatelův, kniha s vcelku kousavým názvem pro tak důmyslné dílo, je koncentrací veškeré moudrosti, kterou Pán Ježíš Blahoslava naučil v průběhu let, kdy Jan nesl svůj kříž a kráčel ve šlépějích svého Pána a Spasitele, Ježíše Krista. Na stránkách této knihy Blahoslav napomíná, vyučuje a na­ bádá jak zralé bohabojné muže, tak mladou generaci k účin­ nému kázání Božího slova pro budování církve, těla Kristova, a pro šíření Božího království v českém národě. V závěru pak upozorníme na Ivančický kancionál, na jehož přípravu a tisk Blahoslav dohlížel a do něhož zároveň také přispěl mnoha vlastními písněmi. Toto monumentální dílo nám představuje Blahoslava jako pastýře i kantora, jenž vede stádo Jednoty bratrské v radostném chválení Boha zpěvem písní, které jsou postaveny na Božím slově a vycházejí z něj. Mou snahou bylo poukázat na Blahoslavův přínos k za­ chování Božího slova v českém jazyce pro církev v českých zemích, a to překladem, kázáním a zpěvem. Vše, co Blahoslav činil, činil k Boží slávě a pro dobro jeho lidu v českém národě. Kapitola první Jan Blahoslav-Život a dílo V Přerově na Horním náměstí se nachází socha Jana Bla- hoslava, která se vztaženými pažemi nabízí národu českou Bibli. Pátrání moderního badatele po poznání Jana Blahoslava a jeho života, což je cesta, kterou se vydali pouze nemnozí, je vskutku námahou, která se vyplatí. Není snadné soustředit do jediné knihy veškerý přínos, kterým Blahoslav přispěl círk­ vi a národu v českých zemích. Osobně se domnívám, že exis­ tuje mnoho důvodů, proč vyzvednout především význam jeho překladu Bible do češtiny, konkrétně Nového zákona. Blaho- slavův překlad Nového zákona z řečtiny do češtiny nejen že in­ spiroval jiné k překladu Starého zákona z hebrejštiny, ale také spolu s tímto překladem vytvořil to, co je od konce šestnác­ tého století známo jako Bible kralická - překlad, který věrně slouží české církvi více než čtyři sta let. Na konci devatenác­ tého století jeden z uznávaných představitelů církve prohlásil; „Biblí kralická není jedinou biblí českou, ale je korunou všech českých biblí, nejlépe přeloženou, a to z jazyků původních."1 Jan Blahoslav, moravský reformátor z šestnáctého století, se narodil 20. února 1523 v Přerově na Moravě.1 2 Přerov je 1 A.Adlof, O Bibli Kralické: Několik slov na oslavu třistaletého jubilea tohoto předního odkazu naších otců (Praha, 1893) 5. 2 Viz F. Chudoba, Jak přibývalo vědomostí o Janu Blahoslavovi od doby obro- zenské in: V. Novotný a R. Urbánek (eds), Sborník Blahoslavův (1523-1923): Kčtyřstému výročíjeho narozenin (Přerov, 1923), 7. město ležící asi 230 km východně od Prahy. Abychom Bla- hoslava lépe lokalizovali v dějinách reformace, připomeň­ me, že mu předchází smrt Jana Husa, narození Jana Kalvína a plný žár reformace, který roznítilo Lutherových devadesát pět tezí. Mistr Jan Hus, který byl roku 1415 upálen na hranici v Kostnici, byl mimo jiné známý jako reformní teolog, který kázal českému národu v mateřském jazyce. Jan Kalvín, fran­ couzský reformátor, se narodil v roce 1509 v severofrancouz- ském Nyonu. Jeho největší příspěvek reformaci však měl být učiněn až ve švýcarské Ženevě. Martin Luther přibil na vra­ ta zámeckého kostela v německém Wittenbergu roku 1517 svých 95 tezí - aby vešly v obecnou známost. Formován Boží prozřetelností U Blahoslava chybí to, co do různé míry sdílejí všichni tři výše zmínění reformátoři, totiž určitá angažovanost v řím­ skokatolické církvi. Jan byl vychován svými rodiči, kteří byli bohatými občany Přerova, důležitého obchodního centra, v němž se křížily moravské obchodní cesty,3 a byli také neo­ chvějnými přívrženci Jednoty bratrské. Ta byla tradičně vůdčí silou v tomto městě, nacházejícím se v oblasti, jež v rámci země požívala náboženské svobody.4 Ironií je, že v roce 1523, roce Blahoslavova narození, je­ den z nejsilnějších vůdců Jednoty bratrské, Lukáš Pražský, zaslal dopis Martinu Lutherovi, ve kterém se vyslovil proti formálnímu vzdělání svých kněží a učitelů. Lutherova výtka na adresu bratrských kruhů kvůli nedostatečnému důrazu na studium klasických jazyků vyprovokovala Lukáše Pražské­ ho k následující reakci: 3 Viz L. Calábek, „Náboženské Poměry v Rodišti Blahoslavově" in: Sborník Bla­ hoslaviv, 38. 4 Viz ibid., 43. „Co se tkne učení jazykuo, známo činíme, že my učite- luo jazykuo rozličných, zvlášť řecských a ebrajských, mezi sebú nepotřebujeme, neb my učitele ne v jazyciech ani v umění školném a řemeslném z učení obláštního na to se vyučujiciech ustavujeme, ale Čechy neb Němce, by pak co i latině zapáchali, k pravdě té přišlé učením prvotně Božím skrze poslúženie lidské a v ní smysl ma- jicie svého vlastního spasenie a z toho hodné a jiné učiti postavujem k učení..."5 Lukáš se obává toho, že pokud se dovolí, aby humanistické vlivy pronikly do procesu vzdělávání budoucích kazatelů, pak tato skutečnost může budoucí generace oloupit o jejich hlubokou oddanou zbožnost. Nebylo by však možné tyto dvě věci řádně spojit tak, aby sloužily k podpoře Boží prav­ dy a slávě jeho jména? Blahoslav je příkladem právě takové­ ho člověka, který je svým vzděláním i životem oddán oněm stránkám humanistického vzdělání, jež byly prospěšné nejen pro jeho překlad Bible do češtiny, ale také pro jeho práci jazy­ kovědce, muzikologa, historika a duchovního vůdce denomi­ nace, která v roce 2007 oslavila výročí pětistého padesátého roku své existence. Konání Boží prozřetelnosti v životě Jana Blahoslava ve vztahu ke studiu, které ho připravuje na roh překlada­ tele Bible, lze spatřovat v rozhodnutí bratrského synodu z roku 15316, jenž v podstatě osvobodil přívržence Jednoty, a zvláště mladší generaci, od Lukášova postoje ke vzdělání. To znamenalo svobodu studovat jazyky, a tak se začít anga­ žovat v reformačních principech, které vyzvedávaly studium 5 Cit. A. Molnár, Bratr Lukáš Bohoslovec Jednoty (Praha: Husova Fakulta, 1948), 84n. 6 Viz J. Janáček, Odkazy pokrokových osobností naší minulosti: Jan Blahoslav (Praha: Svobodné slovo, 1966), 15. Bible v původních jazycích s cílem věrně interpretovat Pís­ mo a předkládat je lidem v jejich mateřštině prostřednictvím důvěryhodných překladů a věrného kázání Božího slova. Za­ chování rovnováhy při takovém důrazu na vzdělání, které je poznamenáno vlivem humanismu, si vyžadovalo předchozí ukotvení Blahoslavova života v jedinečné oddanosti Bohu, a to proto, aby byl schopen se naučit počínat si ve světě po­ dobně jako Pavel: „ve svatosti a ryzosti před Bohem a nespo­ léhali na světskou moudrost, nýbrž na milost Boží."7 Dětství I když o jeho dětství nemáme příliš mnoho podrobností, je jisté, že „náboženský život Blahoslavův rozvíjel se v nejtěs­ nějším spojení s náboženským životem Jednoty".8 Bylo to spojení, ve kterém žil s bezvýhradnou oddaností od nejra­ nějších dětských let až do své smrti. Bratrské společenství formovalo nejen jeho zbožnost, ale také jeho základní teo­ logické názory. „Autorita Písma se stala prvním a předním pramenem bratrského bohosloví a křesťanské praxe."9 Mimo důrazu na Písmo byli Bratři známi svým striktním zachová­ váním morálních principů. „Řád a kázeň", to byl jejich válečný pokřik tváří v tvář potenciální mravní nedbalosti. Jan Wolf je první učitel, nebereme-li v úvahu vzdělání, jež Blahoslav získal doma, kterého můžeme spolehlivě doložit z pramenů. Wolf se ujal správy církve a bratrské školy v Pře­ rově roku 1532. Dříve byl poslem Lukáše Pražského a zapa­ dal do modelu Lukášovy vize pro bratrské kněze a učitele, zejména ty, kteří prošli průpravou v bratrském učení a měli 7 2. Korintským 1,12 ČEP. 8 F. Hrejsa, „Náboženské stanovisko B.Jana Blahoslava" in: Sborník Blahoslavův, 50. 9 F.Hýbl (ed.), Jednota Bratrská 1457 - 2007 (Přerov: Muzeum Komenského, 2007], 2.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.