Русский язык Ismeretfelújító orosz nyelv üzletkötőknek Üzleti orosz Dr. Fodor Zója Készült a Nemzeti Szakképzési és Felnőttképzési Intézet megbízása alapján az Alapítvány az Orosz Nyelvért és Kultúráért közreműködésével a HEFOP 3.5.1. központi program keretében Írta: Dr. Fodor Zója Orosz nyelvi lektorok: Dr. Oszipova Irina Dr. Vihar Judit Címlapfotó: Dolgoborodov Alexander Sorozatszerkesztő: Juhászné Víg Éva Felelős kiadó: Nemzeti Szakképzési és Felnőttképzési Intézet Nagy László főigazgató Русский язык Ismeretfelújító orosz nyelv üzletkötőknek TARTALOM Előszó 5 Вступительное слово 6 Аббревиатуры, сокращения и сложные слова 8 УРОКИ 1-13 Урок 1 МЫ ЛЕТИМ В МОСКВУ! 13 Коммуникативная задача: Как общаться по телефону? Деловые ситуации: Вы хотите купить билет на самолёт. Вам надо заполнить миграционную карту. Текст: Российская Федерация. Грамматика: Временные конструкции; составное именное сказуемое. Урок 2 ТАМОЖЕННЫЙ ДОСМОТР 26 Коммуникативная задача: Проблемы в аэропорту. К кому обратиться? Деловые ситуации: Это ваш багаж? Что вы везёте с собой? У меня есть проблема. Текст: Новые таможенные правила. Грамматика: Краткие прилагательные: должен, обязан. Урок 3 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МОСКВУ! 37 Коммуникативная задача: Как познакомить/ся и представить/ся? Деловые ситуации: Разрешите представить! В аэропорту «Шереметьево»: Как вы доехали? С приездом! Встреча делегации в аэропорту. Текст: Москва: полезная информация. Грамматика: Составное именное сказуемое. Урок 4 ФИРМА ЗАБРОНИРОВАЛА НОМЕРА 47 Коммуникативная задача: Как общаться в гостинице? Деловые ситуации: Фирма забронировала номера. Как зарегистрироваться? Я хочу обменять валюту. Текст: Официальные программы. Грамматика: Глаголы с управлением. Урок 5 О ЧЁМ ПИШУТ В ГАЗЕТАХ? 55 Коммуникативная задача: Как дать объявление? Деловые ситуации: Объявления о приёме на работу Телефонные разговоры. Текст: Новости, рекламы, объявления. Грамматика: Существительные с управлением. Урок 6 СВОБОДНЫЕ ВАКАНСИИ 64 Коммуникативная задача: Как заполнить анкету? Деловые ситуации: Телефонные разговоры Текст: Объявления о приеме на работу. Грамматика: Конструкции с глаголами на –ся. Урок 7 ПРЕЗЕНТАЦИЯ ФИРМЫ 75 Коммуникативная задача: Как написать заявление? Как заполнить резюме? Деловые ситуации: Интервью в фирме. Менеджeр по персоналу задаёт вопросы. Текст: Чем занимается фирма? Грамматика: Глаголы с управлением. Действительные и страдательные причастия настоящего времени. Урок 8 ДЕЛОВЫЕ ТЕЛЕФОННЫЕ РАЗГОВОРЫ 93 Коммуникативная задача: Как договориться о встрече? Деловые ситуации: Сообщите нам дату приезда! Я хочу напомнить… Нам это время подходит. Я предлагаю назначить дату переговоров. Мы хотим установить с вами контакты. Текст: Что такое социальный пакет? Грамматика: Существительные с управлением Прилагательные на мягкую основу Урок 9 ДЕЛОВАЯ ПЕРЕПИСКА 103 Коммуникативная задача: Как написать деловое письмо? Деловые ситуации: Когда пишут деловое письмо? Форма и содержание делового письма. Текст: Деловые письма. Виды писем: Письмо-приглашение. Ответ на приглашение Грамматика: Страдательные конструкции Урок 10 БАНКОВСКАЯ СФЕРА 119 Коммуникативная задача: Как общаться в банковской сфере? Деловые ситуации: Я хочу оформить кредит. Какие услуги предоставляет банк? Я хочу открыть счёт. Текст: Коммерческие банки и услуги. Грамматика: Глаголы с управлением. Страдательные причастия. Урок 11 ПОДГОТОВКА СДЕЛКИ 135 Коммуникативная задача: Мы учимся писать деловые письма. Деловые ситуации: Письма-образцы. Письмо-запрос. Письмо-предложение. Письмо-подтверждение. Текст: Преддоговорная переписка. Грамматика: Деепричастия. Определение с числительным. Урок 12 ПЕРЕГОВОРЫ В ФИРМЕ 147 Коммуникативная задача: Как выразить согласие? Деловые ситуации: Знакомства в фирме. Как представить свою фирму? Текст: Идут предварительные переговоры. Грамматика: Страдательные причастия прошедшего времени. Страдательные конструкции. Урок 13 ФИРМА ОФОРМЛЯЕТ ЗАКАЗ 161 Коммуникативная задача: Как написать письмо-заказ? Деловые ситуации: Заключительные переговоры. Текст: Письмо-заказ. Грамматика: Деепричастия; удалось, надо, должен + совершенный вид Приложение. Русско-венгерский тематический словарь делового языка ELŐSZÓ Az „Orosz üzleti nyelv” című tananyagot a gyakorló és leendő vállalkozóknak, üzletembereknek, külkereskedőknek, menedzsereknek, idegenvezetőknek, vendéglátó cégek dolgozóinak ajánlom, vagyis azoknak, akiknek az üzleti nyelvre szükségük van, és akik már alapszinten tudnak oroszul. A tankönyv alapvető célja, hogy az üzleti nyelv lexikai és nyelvtani jellemzőit gyakorlati szinten elsajátíttassa, illetve a személyes kommunikáció, telefonbeszélgetés, üzleti tárgyalások, kereskedelmi levélírás, és vendéglátás terén segítséget nyújtson. A tananyag 13 leckéből áll, valamint tartalmazza a szakmai rövidítésjegyzéket, orosz-magyar üzleti nyelvi szógyűjteményt, lexikai, nyelvtani gyakorlatokat, teszteket. A kötet tanulói megtanulnak • orosz nyelvű újságszövegeket, reklámszövegeket, álláshirdetéseket, banki szövegeket, konferenciákra, kiállításokra szóló meghívókat, üzleti leveleket olvasni és érteni, • kereskedelmi leveleket, meghívásokat, hivatalos programokat, reklámszövegeket, beszámolókat önállóan elkészíteni, • állásinterjúkat érteni és lebonyolítani, • üzleti tárgyalásokban részt venni, • telefonbeszélgetéseket folytatni, • személyes kommunikációt folytatni a legkülönbözőbb üzleti szituációkban. ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО Настоящее учебное пособие по русскому деловому языку предлагается слушателям курсов русского делового языка, которые владеют основами русской лексики и грамматики. Кроме того, коммерсантам, офис-менеджерам, бизнесменам, специалистам по туризму, которые хотят пользоваться русским языком в своей профессиональной деятельности. Основная задача пособия заключается в представлении лексики и грамматики современного делового языка, необходимых для овладения базовым уровнем. А также ознакомление с осо- бенностями российской рыночной экономики, формами предприятий и банков, жизнью и хо- зяйственной деятельностью россиян. Учебный лексический материал данного пособия: газетные тексты информационного харак- тера, рекламные объявления, деловая переписка, разговорные ситуации, образцы делового об- щения в полном объёме представляют лексический минимум современного делового языка. Он дополняется грамматическими объяснениями на венгерском языке, грамматическими упраж- нениями, тестами и переводами. Учебник состоит их 13 уроков, словаря аббревиатур и сокращений, русско-венгерского тема- тического словаря делового языка. Каждый урок состоит из 3 частей: 1. Коммуникативный материал – это коммуникативная задача и деловые ситуации из деловой жизни. Основная задача научить адекватному поведению в деловой ситуации. 2. Лексический материал – это оригинальные тексты, рекламные объявления из газет, анкеты, бланки, интервью, коммерческие письма. 3. Лексико-грамматические, коммуникативные упражнения и грамматические объяснения. Мы учимся: • читать и понимать небольшие тексты страноведческого характера, рекламные объявления из газет, деловые письма; • звонить и общаться с клиентами по телефону; • составлять самостоятельно рекламные тексты, объявления о приёме на работу, коммерчес- кие письма, рекомендации; • заполнять миграционную карту, рекламацию, таможенную декларацию в аэропорту; • заполнять анкеты, бланки в отеле и банке, резюме; • представлять свою фирму и рассказывать о её деятельности и о своей работе; • давать интервью при поступлении на работу; • общаться в различных ситуациях: знакомствах, встречах, во время переговоров; • встречать и принимать делегацию в аэропорту, в фирме и на деловом обеде; • составлять официальную и свободную программу для иностранного гостя • и многое другое АББРЕВИАТУРЫ, СОКРАЩЕНИЯ И СЛОЖНЫЕ СЛОВА АО, А/О акционерное общество rt. - részvénytársaság АСО акционерное страховое общество biztosítási részvénytársaság АКБ Акционерный коммерческий банк Kereskedelmi Bank rt. аг-во агенство ügynökség АРБ Ассоциация российских банков Oroszországi Bankszövetség АТС автоматическая телефонная станция automata telefonközpont б. баррель (нефти) kőolajhordó быстрокредит быстрый кредит gyorshitel в. век század ВВП валовой внутренний продукт GDP – bruttó hazai termék ВНБ Венгерский Национальный банк Magyar Nemzeti Bank BНП валовой национальный продукт GDP- bruttó nemzeti termék Внешторг Министерство внешней торговли Külkereskedelmi Minisztérium Внешторгбанк Внешнеторговый банк, Банк внешней торговли Külkereskedelmi Bank ВР Венгерская республика Magyar Köztársaság ВТО Всемирная торговая организация Világkereskedelmi Szervezet вуз высшее учебное заведение felsőoktatási intézmény г. год év гг. годы évek г. город város ГАИ Государственная автомобильная инспекция közlekedésrendészet ГАТТ Генеральное соглашение по тарифам GATT- Általános Vámtarifa- и торговле és Kereskedelmi Egyezmény ГК Гражданский кодекс Ptk.- Polgári törvénykönyv ГКО государственная краткосрочная облигация rövid lejáratú állami госбюджет государственный бюджет állami költségvetés Госдума Государственная Дума (Oroszországi) Állami Duma Госком- имущество Государственный комитет az Oroszorzsági Föderáció имущества Vagyonügynöksége Госкомстат Государственный комитет KSH- Központi Statisztikai статистики Hivatal госкомпания государственная компания állami vállalat г-н господин úr г-жа госпожа úrnő госслужащий государственный служащий közalkalmazott госсобствен- государственная állami tulajdon ность собственность д. дом házszám долл. доллар dollár и др. и другие és mások ЕАСТ Европейская ассоциация Európai Szabadkereskedelmi свободной торговли Társulat ЕБРР Европейский банк Európai Újjáépítési és реконструкции и развития Fejlestési Bank ЕВС Европейское валютная система Európai Valutarendszer ЕВС Европейское валютное Európai Monetáris соглашение Egyezmény ЕС – Евросоюз Европейский Союз EU- Európai Unió ЕСН единый социальный налог egyseges (egykulcsos) szemelyi jövedelemadó завотделом заведующий отделом osztályvezető замдиректора заместитель директора igazgatóhelyettes замминистра заместитель министра miniszterhelyettes ЗАО закрытое акционерное общество zárt részvénytársaság им. имени … nevű Ингосстрах Иностранное государственное Külgazdasági Allami страхование Biztosító и.о. исполняющий обязанности megbízott ИТ информационные технологии IT- informatikai technológiák ИТАР Информационное телеграфное агенство России Orosz Távirati Iroda и т.д. и так далее stb. кв. квартира ajtó ( lakás) кв. м. квадратный(ых) метр(ов) négyzetméter кг. килограмм (а, ов) kg км. километр(а, ов) km коп. копейка, копейки, копеек kopejka ЛИБОР Лондонская межбанковская LIBOR-Londoni bankközi процентная ставка kinálati kamatláb МАП Министерство по антимонопольной Versenyhivatal политике МБРР Мировой банк реконструкции Világbank МВФ Международный валютный фонд IMF- Nemzetközi Valutaalap МИД Министерство иностранных дел Külügyminisztérium Мингазпром Министерство газовой Gázipari Minisztérium промышленности Минздрав Министерство здравоохранения Egészségügyi Minisztérium Минкульт Министерство культуры Kulturális Minisztérium Минобразо- Министерство образования Oktatási Minisztérium вания Минстрой Министерство строительства Epítésügyi Minisztérium Минфин Министерство финансов Pénzügyi Minisztérium МИФ Московский инвестиционный фонд Moszkvai Befektetési Alap млн. миллион millió млрд. миллиард milliárd ММВБ Московская межбанковская Moszkvai Bankközi валютная биржа Valutatözsde МНС Министерство по налогам и Állami Adó-és Illeték- сборам hivatal Мосгорстат Московский городской комитет Moszkvai Statisztikai Hivatal статистики МОТ Международная организация труда Nemzetközi Munkaszervezet МП малое предприятие kisvállalat МРОТ минимальный размер оплаты труда minimál munkabér МЭРТ, Мин- Министерство экономического Gazdasági és Kereskedelmi развития развития и торговли Minisztérium НДС налог на добавленную стоимость áfa - álalános és forgalmi adó НКО некоммерческая организация nonprofit szervezet ОАО открытое акционерное общество nyitott részvénytársaság ОАО «Газ- Открытое акционерное общество Gázipari Nyrt. пром» газовой промышленности ОВИР Отдел виз и регистрации külföldieket ellenőrző és nyilvántartó osztálya ООН Организация Объединённых Наций ENSZ ООО общество с ограниченной kft. – korlátott felelősségű ответственностью társaság ОЕЭС Oрганизация экономического Gazdasági Együttműködési сотрудничества и развития és Fejlesztési Szervezet-OECD ПК персональный компьютер PC, személyi számítógép ПО програмное обеспечение softver преддоговор предварительный договор előzetes szerződés предоплата предварительная оплата előleg пр. проспект sugárút РАН Российская Академия Наук Orosz Tudományos Akadémia Росгосстрах Российское государственное Orosz Állami Biztosító страхование «Роснефть» Российская нефтяная компания Orosz kőolajvállalat РТС Российская торговая система Oroszországi kereskedelmi rendszer РФ Российская Федерация Orosz Föderáció РФБ(РТС) Российская фондовая биржа Oroszországi Értéktözsde РФФИ Российский федеральный Orosz Szövetségi фонд имущества Vagyonalap руб. рубль rubel СБ Европы Совет безопасности Европы Еurópai Biztonsági Tanács Сбербанк РФ Сберегательный банк Oroszországi Takarékbank Российской Федерации СЕФТА Центрально-Европейское CEFTA- Közép-európai соглашение о свободной торговле Szabadkereskedelmi Megállapodás с.г. сего года folyó év СИФ расходы, страхование, фрахт оплачены költségek, biztosítás, fuvardíj fizetve CИФ-ФИС сиф с погрузкой и выгрузкой CIF-FIC- díjmentesen be-kirakva CK сертификат качества minőségigazolás CНГ Содружество независимых государств FÁK-Független Államok Közössége СП совместное предприятие vegyesvállalat сельхозпродукты сельскохозяйственные mezőgazdasági termékek продукты с/х сельскохозяйственный mezőgazdasági сельское хозяйство mezőgazdaság США Соединённые Штаты Америки USA- Amerikai Egyesült Államok тел. телефон telefon(szám) теракт террористический акт terrorakció ТОО товарищество с ограниченной kft.- korlátolt oтветственностью felelősségű társaság ул. улица utca ФАО Продовольственная и FAO- Az ENSZ cельскохозяйственная Élelmezési és 0