ebook img

International Organization Documents for Translation from French PDF

84 Pages·1972·8.769 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview International Organization Documents for Translation from French

THE COMMONWEALTH AND INTERNATIONAL LIBRARY Joint Chairmen of the Honorary Editorial Advisory Board SIR ROBERT ROBINSON, O.M., F.R.S., LONDON DEAN ATHELSTAN SPILHAUS, MINNESOTA PERGAMON OXFORD FRENCH SERIES General Editors: c. v. JAMES AND DR. I. C. THIMANN International Organization Documents for Translation from French International Organization Documents for Translation from French BY J. COVENEY, B.A., Dr. de I'Univ. de Strasbourg Professor of Modern Languages in the University of Bath PERGAMON PRESS Oxford · New York - Toronto · Sydney · Braunschweig Pergamon Press Ltd., Headington Hill Hall, Oxford Pergamon Press Inc., Maxwell House, Fair view Park, Elmsford, New York 10523 Pergamon of Canada Ltd., 207 Queen's Quay West, Toronto 1 Pergamon Press (Aust.) Pty, Ltd., 19a Boundary Street, Rushcutters Bay, N.S.W. 2011, Australia Vieweg & Sohn GmbH, Burgplatz 1, Braunschweig Copyright © 1972 J. Coveney All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of Pergamon Press Ltd. First edition 1972 Library of Congress Catalog Card No. 78-150693 Printed in Great Britain by A. Wheaton & Co., Exeter This book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade, be lent, resold, hired out, or otherwise disposed of without the publisher's consent, in any form of binding or cover other than that in which it is published. 08 016286 X (flexicover) 08 016287 8 (hard cover) PREFACE THIS volume contains extracts chosen from documents pubhshed in French by a number of international organizations and is designed to provide material for practice in "documentary" translation. The estabhsh- ment at universities and coUeges in recent years of modern language courses oriented towards the practical use of languages has created a need for collections of texts for translation which illustrate the various registers of written French. The passages included in this volume cover a wide range of formal "documentary" French as used in international organizations. The extracts have been grouped under eight subject headings which cover some of the important areas of interest of international organiza­ tions: social, pohtical, economic, medical, nuclear, aerospace, legal, and financial. No attempt has been made to grade the subject groupings but the passages within each group have been arranged with an eye to increas­ ing difficulty. It is important to note that the aim in "documentary" translation should be to produce an accurate equivalent in idiomatic English of the original text, without embelhshment—"les belles infideles" are anathema to international organizations. In annotating the texts it has been assumed that the reader has a fair knowledge of French and only difficult words and phrases have been translated. A vocabulary containing the translation of less common words and phrases has been added. The volume should be particularly suitable for use in courses for trans­ lators and interpreters, in modern language degree courses in some of the new universities, and in CNAA modern language degree courses. It could also be used with profit in certain business and commercial courses which include practical translation from French in the curriculum, as well as in non-literary GCE "A" Level courses. ACKNOWLEDGEMENTS WE ARE indebted to the following international organizations for permis sion to use the extracts from their documents included in this book: CERN (European Organization for Nuclear Research) 40. CERN Courier, No. 3, Vol. 8, March 1968, p. 56. COUNCIL OF EUROPE 8. 13^ Reunion Jointe de ¡'Assemblée Consultative du Conseil de Ă Europe et du Parlement Européen, Compte-Rendu des Débats, Strasbourg, 23/24 septembre 1966, pp. 145-6. 10. Ibid,, pp. 61-62. 11. 17^ Rapport du Comité des Ministres ä VAssemblée Consultative, Doc. 2046, 1965, pp. 53-54. 13. Assemblée Consultative, Rapport sur la cooperation européenne dans le domaine spatial, 23 septembre 1968, Doc. 2451, pp. 13-14, paras. 4-5. ELDO (European Launcher Development Organization) 34. Rapport Annuel au Conseil de Ă Europe pour 1967, pp. 26-27. 43. Ibid., pp. 54-55. ESRO (European Space Research Organization) 32. ESRO — Rapport General 1968, pp. 14-16. 33. Ibid., p. 17. 35. ESRO — Rapport General 1967, pp. 12-13. 36. ESRO — Rapport General 1968, pp. 62-63. 37. Ibid,, pp. 64-65. EURATOM (European Atomic Energy Community) 31. Euratom 1967—Documentation jointe au dixieme Rapport General sur Ă activité de la Communauté, pp. 14-15. EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY 7. Bulletin des Communautés Européennes, mars 1969, no. 3, p. 81. xi ίί Χ ACKNOWLEDGEMENTS 16. Principes et méthodes des enquétes de conjoncture harmonisées dans la Communauté, Commission des Communautés Européennes, novembre 1967, p. 5. 17. Memorandum sur la reforme de Vagriculture dans la Communauté Économique Européenne, Supplement au Bulletin 1 — 1969 des Com­ munautés Européennes, pp. 18-19. 18. Bulletin de la Communauté Économique Européenne, no. 11, 1967, pp. 19-20. 21. Communauté Économique Européenne, Secretariat Exécutif de la Com­ mission, Supplement au Bulletin no. 9/10, 1966, p. 5. 39. Commission de la Communauté Économique Européenne, Dixiéme Rapport General sur Vactivité de la Communauté, juin 1967, pp. 39-40. FAO (Food and Agriculture Organization of the United Nations) 15. Rapport de Ă Organisation des Nations Unies pour V Alimentation et Ă Agriculture au Conseil Économique et Social ä sa 45^ session, FAO, Rome, 1967, pp. 61-62. INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY AGENCY 9.· Conference Genérale, Comp tes Rendus de la 12^ session ordinaire (24-30 septembre 1968), p. 2, paras. 1-5. 29. Ü Enseignement et Ă énergie nucléaire, 1960, pp. 62-63. 30. Analyse des activités de VAgence, aoút 1967, p. 13. ILO (International Labour Organization) 2. Activités de ĂĎÉÔ 1965, 1966, pp. 70-71. OECD (Organization for Economic Co-operation and Development) 19. Croissance Économique 1960-1970, 1966, pp. 102-3. 20. Ibid,, pp. 15-16. UNITED NATIONS ORGANIZATION 1. Assemblée Genérale, Documents Officiels, 23^ session. Supplement no. 11, Rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les refugies, p. 10, paras. 40-42. 3. Consequences économiques et sociales du désarmement, 1962, pp. 52-53. 4. Conseil Économique et Social, 44^ session. Supplement no. 5, Com­ mission du Développement Social, Rapport sur la 19^ session, pp. 68-72. 5. Conseil Économique et Social, 47^ session, Problémes du milieu humain. Rapport du Secretaire General, paras. 72-75. ACKNOWLEDGEMENTS xiü 6. Conseil Économique et Social, 47^ session. Comité de ¡a pJanification du développement, Rapport sur les 4"" et 5^ sessions, paras 25-28. 12. Rapport Annuel du Secretaire General de Ă Organisation, juin 1966- juin 1967, Assemblée Genérale, 22^ session. Supplement no. 1, p. 44. 14. Conseil Économique et Social, 45^ session. Supplement no. 7, Comité de la planification du développement, Rapport sur la troisiéme session, pp. 12-13, paras. 38-39. 38. Annuaire Juridique, 1968, pp. 126-7. 41. Rapports de la Commission du Droit International, Assemblée Genérale, 2Ń session. Supplement no. 9, p. 11. 42. Rapport de la Commission du Droit International sur les travaux de sa 20^ session, Assemblée Genérale, Supplement no. 9, p. 4. 44. Conseil Économique et Social, 45^ session. Supplement no. 7, Comité de la planification du développement, Rapport sur la troisiéme session, p. 16, paras. 48-50. 45. Décennie des Nations Unies pour le développement — Mesures pro- posees. Rapport du Secretaire General, 1962, pp. 74-75. 46. Conseil Économique et Social, 47^ session. Financement Exterieur du Développement Économique, Rapport du Secretaire General, 1968, pp. 55-56. 47. Financement du développement économique des pays en voie de dévelop­ pement, 13 mai 1969, pp. 94-95, paras. 142-4. 48. Ibid., pp. 98-99, paras. 147-50. 49. Ibid., pp. 142-3, paras. 215-18. WHO (World Health Organization) 22. Rapport Annuel du Directeur General de POMS ä Ă Assemblée Mondiale de la Santé, 1968, p. 40. 23. Ibid., p. 51. 24. Conseil Exécutif de VOMS, 33^ session, Partie II, pp. 31-32. 25. Activité de VOMS en 1967, Rapport Annuel du Directeur General, 1968, p. 8. 26. Activité de VOMS en 1968, Rapport Annuel du Directeur General, 1969, p. 13. 27. 17^ Assemblée Mondiale de la Santé, Geneve, 1964, pp. 89-90. 28. Activité de VOMS en 1967, Rapport Annuel du Directeur General, 1968, p. 47. SOCIAL 1. Protection internationale des refugies En rendant compte á l'Assemblée genérale au sujet de la protection internationale des refugies, fonction essentielle du Haut Commissariat aux termes de son Statut, le Haut Commissaire voudrait rappeler les aspects promotionnels de l'oeuvre qu'il accomplit dans ce domaine particulier. Quoique tous les refugies relevant de son mandat^ bénéficient de sa protection, il est difficile de juger des résultats de la protection inter­ nationale pendant une période donnée. On peut néanmoins affirmer que desprogrés notables ont été realises, notamment en ce qui concerne Taction intergouvernementale depuis l'époque oú le Haut Commissaire a presenté son rapport á l'Assemblée á sa vingt-deuxiéme session. Les faits nouveaux les plus marquants ont été l'adoption, par l'Assemblée, de la Declaration sur l'asile territorial et l'entrée en vigueur du Protocole relatif au Statut des refugies, qui renforce le caractére universel de la Convention de 1951. Dans sa resolution 2294 (ΧΧΠ), l'Assemblée genérale a prié le Haut Commissaire de poursuivre ses activités de protection et d'assistance en faveur des refugies, dont il est habilité á s'occuper, en tenant compte du fait que le nombre des refugies ne cesse d'augmenter en Afrique. Comme il est indiqué ailleurs, cette tendance á I'accroissement s'est maintenue pendant la période considérée,^ le nombre de refugies étant passe, en Afrique, de quelque 785 000 á prés de 845 000. Par ailleurs, le champ géo- graphique des activités de protection s'est étendu á des pays oü des pro- blémes de refugies ne s'étaient pas poses jusqu'ici. Le HCR a done renforcé son infrastructure administrative et ses delegations en Afrique, malgré leur eífectif tres limité, consacrent de plus en plus de temps aux problémes de protection. L'intérét porté par les Etats africains á la protection des refugies s'est manifesté, notamment, par la participation de vingt-deux d'entre eux á la Conference sur les aspects juridiques, économiques et sociaux des 1 2 INTERNATIONAL ORGANIZATION DOCUMENTS problemes des refugies africains, qui a adopté des recommandations concernant la definition de termes tels que refugié, asile, droits sociaux des refugies, titres de voyage et rapatriement librement consenti. Tout en réaffirmant les principes de la Convention de 1951, ees recommandations contiennent des propositions complémentaires s'appliquant plus particu- lierement aux problemes des refugies africains. ^ mandat: competence ^ considérée: under review 2. Cooperatives et institutions rurales Comme précédemment, divers projets ayant trait á la promotion et au développement des cooperatives dans les pays en voie d'industrialisation ont pris une large place dans les activités pratiques de ΓΟΙΤ^ dans le domaine de la cooperation et des institutions rurales. Comme l'Organi- sation doit de plus en plus fonder son action sur Texpérience acquise dans les pays bénéficiaires et dégager la legon^ de ses activités pratiques, les travaux de recherche s'imposent de fagon toujours plus impérieuse et le Bureau espere pouvoir les intensifier au fur et á mesure que les ressources disponibles s'accroitront. Les plans d'activités pratiques dans ce secteur ont été établis dans une grande mesure pour une période de deux ans; ils ont done été mentionnés déjá dans le rapport de Tannée écoulée. Depuis le debut de ees activités, plus de cent projets ont été mis en route dans une quarantaine de pays en voie de développement añn de stimuler l'essor des cooperatives. II convient de relever en particulier, pour la période de deux ans en question, le recours croissant a des experts associés pour la realisa tion de certains projets, ainsi que l'examen et l'étude préliminaires de plans de grande envergure visant de fagon plus directe au développement économique. Pendant l'année, trente-huit experts ou experts associés ont été affectés á des missions d'assistance technique interessant la cooperation dans vingt-deux pays. Comme précédemment, ils ont été á I'oeuvre pour la plupart dans le domaine de l'éducation et de la formation; ainsi, deux equipes d'experts se sont occupées de toute une serie d'aspects de la formation cooperative dans la République malagasy et aux Philippines, tandis que d'autres spécialistes étaient envoyés á ce méme titre en SOCIAL 3 Birmanie, en Cöte-d'Ivoire, au Dahomey, en Malaise, au Mailawi, au Pakistan et en Tanzanie. La commercialisation^ des produits par les soins de cooperatives est un instrument de plus en plus utihsé pour promouvoir la croissance économique dans les pays en voie de développement,"^ deux experts prétent leur concours dans ce secteur aux pouvoirs publics, en Birmanie et ä Ceylan. Des pays en voie de développement demandent également I'assistance de ΓΟΙΤ pour la modernisation du réseau de distribution des cooperatives de consommation^ par la creation de supermarchés et de magasins de gros organises rationnellement; des spécialistes de cette question travaillent présentement au Nigeria et en Tanzanie. En Arabic Séoudite, en Bolivie, en Cote-d'Ivoire et en Tunisie, de méme que sur le plan regional en Amérique latine, des experts donnent des conseils, le plus souvent au gouvernement, sur l'organisation et le développement des cooperatives en general. Mentionnons encore que des experts d'assis­ tance technique ont été envoyés en Afghanistan (administration et Organisation des cooperatives) et au Mali (comptabilité cooperative). ^ O IT {Organisation Internationale du Travail): ILO (International Labour Organization) ^ dégager la legón: draw lessons ^ commercialisation: marketing ^pays en voie de développement: developing countries ^ cooperatives de consom- mation: co-operative distribution and retailing 3. Quelques consequences sociales du désarmement Le rythme plus rapide de la croissance économique et l'augmentation de la productivité qui résulteraient vraisemblablement du désarmement pourraient fort bien permettre de réduire le nombre d'heures de travail, d'améHorer les conditions de l'emploi et d'allonger la durée des conges payés. L'augmentation des moyens culturéis serait nécessaire afin que les intéressés puissent tirer pleinement parti des loisirs plus grands et du niveau de vie plus elevé ainsi obtenus. L'enseignement revet, en I'occur- rence, une importance particuliere comme moyen de diffusion de la culture. Dans le domaine de la vie individuelle et familiale, le désarmement et la disparition de la menace de guerre améneraient une diminution des tensions qui provoquent souvent des maladies psychosomatiques. Une fois elimines la guerre et les préparatifs de guerre, l'existence humaine pren-

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.