ebook img

Institute for Linguistic Studies PDF

588 Pages·2008·4.36 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Institute for Linguistic Studies

РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК Институт лингвистических исследований RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES Institute for Linguistic Studies AC TA LINGUISTICA PETROPOLITANA TRANSACTIONS OF THE INSTITUTE FOR LINGUISTIC STUDIES Vol. IV, part 1 Edited by N. N. Kazansky St. Petersburg Nauka 2008 AC TA LINGUISTICA PETROPOLITANA ТРУДЫ ИНСТИТУТА ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ Том IV, часть 1 Отв. редактор Н. Н. Казанский Санкт-Петербург Наука 2008 RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES INSTITUTE FOR LINGUISTIC STUDIES C O L L O Q U I A CLASSICA ET INDOGERMANICA IV STUDIES IN CLASSICAL PHILOLOGY AND INDO-EUROPEAN LANGUAGES Edited by N. N. Kazansky Saint Petersburg Nauka 2008 РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ НАУЧНЫЙ СОВЕТ РАН ПО КЛАССИЧЕСКОЙ ФИЛОЛОГИИ, СРАВНИТЕЛЬНОМУ ИЗУЧЕНИЮ ЯЗЫКОВ И ЛИТЕРАТУР C O L L O Q U I A CLASSICA ET INDOGERMANICA IV К ЛАССИЧЕСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ И ИНДОЕВРОПЕЙСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ Под редакцией Н. Н. Казанского Санкт-Петербург Наука 2008 УДК 80/81 ББК 81.2 А 38 COLLOQUIA CLASSICA ET INDO -GERMANICA – IV / Отв. ред. Н. Н. Казанский. СПб.: Наука, 2008. – 588 с. (Acta linguistica Petropolitana. Труды ИЛИ РАН. Т. IV. Ч. 1) Утверждено к печати Институтом лингвистических исследований РАН РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ «ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. ТРУДЫ ИЛИ РАН»: Н. Н. Казанский (председатель), А. В. Бондарко, Н. Б. Вахтин, М. Д. Воейкова, Е. В. Головко, С. Ю. Дмитренко, М. Л. Кисилиер (секретарь), С. А. Мызников, А. П. Сытов, В. С. Храковский. РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ ВЫПУСКА: Н. Н. Казанский (отв. редактор), Л. Г. Герценберг, А. В. Грошева, Е. Р. Крючкова, И. М. Стеблин-Каменский, А. П. Сытов. ИЗДАНИЕ ОСУЩЕСТВЛЕНО ПРИ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ РГНФ – грант № 06-04-00471а «Модели описания диахронических процессов и проблемы индоевропейского сравнительного языкознания» (рук. Н. Н. Казанский), и грант № 08-04-00157а «Этимологический словарь языка фарси» (рук. И. М. Стеблин-Каменский), РФФИ – грант 08-06-00122 «Сложные слова (композиты) и формульные словосочетания в праиндоевропейском языке (составление компьютерной базы данных)» (рук. Н. Н. Казанский), гранта № НШ-1319.2008.6 Президента РФ «Школа индоевропейского сравнительно-исторического языкознания» (рук. Л. Г. Герценберг, Н. Н. Казанский) и Программы фундаментальных исследований Президиума РАН «Адаптация народов и культур к изменениям природной среды, социальным и техногенным трансформациям» ISBN 978-5-02-025540 © Коллектив авторов, 2008 © ИЛИ РАН, 2008 9 785020 255401 Я ЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ И ЯЗЫКОВАЯ ТРАДИЦИЯ Г М А В РЕЦИИ И АЛОЙ ЗИИ rR Ilya Yakubovich HITTITE-LUVIAN BILINGUALISM AND THE DEVELOPMENT OF ANATOLIAN HIEROGLYPHS 1. The Anatolian hieroglyphic script represents a mixed syllabic and logographic system, which received a detailed synchronic treatment in Hawkins 20031. It was used for monumental inscriptions in the Hittite Empire of the Late Bronze Age and the Neo-Hittite states of the Early Iron Age, and also for letters and administrative records in the latter period. Accordingly, the term “Hittite hieroglyphs” was widely used in the late nineteenth /early twentieth century and still enjoys limited currency in the modern scholarly literature2. But as the understanding of the script improved, it gradually became clear that it was mostly used not for writing Hittite / Nesite, the main language of the cuneiform archives of the Hittite capital Hattusa, but for writing Luvian, a related Anatolian language that is otherwise attested through magic incantations and isolated words embedded in Hittite cuneiform texts. For those scholars who regarded Luvian as a provincial vernacular spoken in certain peripheral areas of the Hittite state, the hieroglyphic script must likewise have been imported to Hattusa from elsewhere. Thus, Güterbock (1956b: 518) answered the question “von wem und für welche Spache wurde die Bilderschrift entwickelt” with “von den Luwiern, für das Luwische, in Luwischen Landen” 3. 1 Subject to the usual disclaimers. I am grateful to Th. Van den Hout (Chicago), H. Craig Melchert (Los Angeles), Zs. Simon (Budapest) and O. Soysal (Chicago) for their remarks on the substance of this paper, to A. Butts and D. Nanos, who helped me to improve its style, and to the lively audience of the VIIth International Congress of Hittitology (Çorum, Turkey, August 2008), where it was first presented. 2 It is characteristic that Emmanuel Laroche, who invested considerable efforts into proving a close relationship between Cuneiform Luvian and Hieroglyphic Anatolian, chose the name Les hiéroglyphes hittites for his catalogue of Anatolian hieroglyphs (Laroche 1969). One can say in Laroche’s defense that the title of his work did not directly refer to the language rendered by Anatolian hieroglyphs, but perhaps conveyed the idea of “hieroglyphs used in the Hittite Empire and Neo-Hittite states”. Nevertheless, one must recognize that Laroche 1969, still remaining a useful research tool, has an enormous impact on the proliferation of the misleading term “Hieroglyphic Hittite”. 3 According to Güterbock 1956a, the distribution between Hittite and Luvian- speaking areas was mainly geographic. When he writes that “Hittite was not only the written, but also the spoken language in the Old Kingdom, and Ilya Yakubovich This issue, however, can be revisited in light of recent advances made in the understanding of the sociolinguistic situation in the Hittite capital. Rieken’s (2006) discussion of structural interference between Hittire and Luvian, Melchert’s (2005) analysis of Luvian lexical borrowings in Hittite, and van den Hout’s (2006) scrutiny of Luvian foreign words in the Hittite texts composed in Hattusa converge in the implication that Luvian was a spoken language alongside Hittite in the heart of the Hittite Empire. This opens the possibility that the Anatolian hieroglyphic script evolved in Hattusa, in the mixed Hittite and Luvian environment. In what follows, I will elaborate on this hypothesis by adducing both external evidence, namely information regarding the genres and dating of the first hieroglyphic inscriptions, and internal evidence, namely the analysis of acrophonic derivation yielding the syllabic values of individual Anatolian characters. Section 2 of the present paper introduces the stadial approach to the development of the hieroglyphic script, stressing its continuity in the central part of Anatolia. Section 3 dwells on the arguments adduced for the western Anatolian origin of the script and shows their inconclusive character. Section 4 addresses the methodological aspects of the derivational analysis of syllabic signs, while Section 5 contains the systematic tabulation of syllabograms with transparent “etymologies”, showing that both Hittite-based and Luvian-based acrophony played part in their in their phonetization. The concluding Section 6 discusses the likely reasons for the simultaneous use of the hieroglyphic script and the cuneiform in the Hittite Empire and provides a tentative scenario of how this writing system was secondarily associated with the Luvian language. 2. The development of the Anatolian hieroglyphic script represented a long process. Stage I of this development features pictographic representations on the Anatolian cylinder seals of the Colony period (twentieth through eighteenth centuries BC), some of which formally resemble the later Anatolian signs. Thus Mouton 2002 has cogently argued for the association of the stag and the thunderbolt with the Protective God and the Storm-god, as depicted on the “Cappadocian” glyptics. Later, both signs evolved to become the logographic representations of the respective deities. In other cases, one can posit a formal link between certain elements of the glyptic iconography, which have uncertain associations, and the later hieroglyphic signs. For example, the same author discussed the connection between the “rod with balls” appearing as an attribute of gods and humans on the early remained the spoken language in the central area even in the New Kingdom” (p. 138), it is clear from the general context of this statement that Hittite, according to him, was the main spoken language in the respective areas. 10

Description:
Babylonian or Achaemenid seals. 8 For the description of this famous seal, see Mora cuneiform died out when the Achaemenid Empire collapsed, whereas the. Anatolian hieroglyphs outlived the fall of the Hittite .. manner of a modern dyslexic? This seems extremely doubtful. Yet, the belief in the
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.