ebook img

Index translationum indicarum PDF

1963·22.3 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Index translationum indicarum

INDEX TRANSLATIONUM INDICARUM .... i INDEX TRANSLATIONUM INDICARUM A cumulation of entries for India in 'Index Translationum' Unesco, Paris, Vols. 2-11 Cumulation By D. L. Banerjee Assistant Librarian NATIONAL LIBRARY, CALCUTTA 1963 Price Rs. 12. 00 f<'flreign 2&. or f 4JJ2 LIBRARIAN, NATIONAL LIBRARY, CALCUTTA 1963 F -+ I ~ I • \ PRINTED IN INDIA BY THE MANAGER GOVT OF INDIA PRESS NASIK. ROAD 1962 ' PREFACE The publication presented herein is a list of 2,810 transla tions generally published in India during the years 1947-1958. A few translations published in U. S. S. R. and some published in India prior to 1947 ha\'e also been included; but the number of such translations is very limited. The list is neither comprehensive nor selective; it is simply a cumulation of entries for India in vols. 2-11 (there being no entry for India in vol. 1) of 'Index Translationum' published by Unesco, Paris. The object of cumulating is to spare the readers the tedium of scrutinizing all the 10 volumes of the 'Index Translationum' individually to find out if a particular work of a particular author has been translated into any langu age of India and also to ascertain what translations there are in the languages they are interested in. As translations enrich the languages into which they arc made, entries have been arranged in the alphabetical order of the languages of the translations. Under each language the arrangement is in the alphabetical order of the surnames of the authors of the originals from which translations have been made. Each entry consists of the following parts : (1) Author of the original-surname first; (2) Title of the transiation followed in square brackets by the language of the translation; (3) Name of the translator-uninverted; (4) Place of publication, name of the publishers, year of publications; (5) Number of pages, illustrations etc., price; (6) Language and title of the original in italics. Let us examine the following entry :- Anand, Mulkraj : Bharatachi Kabani [Marathi].-MangeJ Padgavkar.--Bombay: Kutub Publishers, 1955. 136, Rs. 2.00. Eng : Story of India (i) When analysed it may be re-stated in the following terms: The author of the original is Mulkraj Anand; it has been ~ranslated under the title 'Bha,ratach,i l{ahani'; the language of translation is Marathi; the nan\e of the translator is Mange§ Padgavkar; it was published from Bombay by M/s. Kutub is Publishets in 1955; it has 136 pages-; it$ price Rs. 2. OQ only; the language of the origi,na) is, Englis~ a,nd the title of 'the ori ginal is "'Stoty of India'. The Arabic numeral in the 11ight hand cotner'at the top of each entry indicates the cate.fEOfY of the Universal D~imal Classification Sysfem under which the publication falls. ' At the end of each linguistic section there is an alphabeti cal list of translators with reference's to the serial numbers of entries in that section containing ihformation regarding the works translated by'them. ' At the end of the volume there is a consolidated Author Index in an S:llphabetical order with references to the serial numbers of their respective in the different linguistic work~ sections. 1 , -, In the spelling of proper IJ.~mes the system ,adopted by the International Organization for Standardization (ISO) ba~ been followed for the transcription of Cyrillic characters (us~d in Bulgarian, Byelorussian, Russian, Serbian, Ukrainian and other languages). The subject approach to the tranc;lations has been provtded for in the Index to the rp.ain categ~>rie& of the Universal Deci mal Classification System. Two statistical tables--one showing the number .of entries in the main categories of the Decjmal Classification Unive~sal System under diffe-rent langl)ages and the other showing the volume of intereommunicatioll of· languages through tran~la­ tions-have also been appended to the list. Sri D. L. Banerjee, Assistant Librarian, Bib1iography Divi sion, who hafo been fpr, ~ve,ral ye~s .f!lali!>QalHng 11\aterial for India for incorporation in 'Index Trans1ationum', is responsible for this work of cumulation.rt Hi.s l)lQQur w,ill b~ aJD.ply re;w~rded if this cumulated volume proves to be of some use t'o the members of the readin~ puWc in'tbeir ende'lVO'ar to study the trends in translation from foreign langu1g"s rto the lal'lgu.ages of Inttia: 1lttll ftGDf oae Indian language to another. (ii) I am highly grateful to Mr. Rudolf Salat, Director, Depart ment of Cuftural Activities, UnesCo, Paris, for the promptness with which be communicated to us the Unesco's permisston to print this volume as a publication of this Library. I &bould also like to convey to Mr. H. M. Barnes, Editor, 'Indel Trans lationum', our deep appreciation of the remarkable work he has been doing in presentin~ annually to the world of readers an over-all pict\lfe of the mtercommunication of languages through translation. I am greatly beholden to Mr. C. A. Subrahmanyam, the erstwhile Controller of Printing and Stationery, Govt. of India, for according sanction to the printing of this volume. I must express my thanks to the Manager, Govt. of India Press, Nasik, and his colleagues for the co-operation extended to us in bringing this volume out. It will be appropriate to mention herein that the press had to make special arrangements for the import of matrices for the transcription of Cyrillic characters used in this volume. GovT. OF INDIA, B.S. KESAVAN NATIONAL LIBRARY, Librarian CALCUTTA, January, 1963 (iii) KEY TO ABftEVIATIONS (LANGUAGES OF THE ORIGINAL WoRkS) Ar Arabe/A rabic ~ Tcheque/Czech Ch Chinois/Chinese Cor Coreen/Korean Dan Danois{Danish Dt AllemandjGerman Eng Anglais/English Esp EspagnoljSpaniah Fr Fran~ais/French Or OrecjGreek Heb Hebreu/Hebrew It Italienfltalian Jap Japonais{Japanese Lat Latin Mag HongroisjHunga.rian Ned NeerlandaisfDutch Nor Norvegien{Norwegian Per Persan{Persian Pol Polonais/Polish Por Portugais/Portuguese Rom Roumain/Rumanian Rus RussefRussian San Sanscri t{Sanskrit Suo Finnois/Finnish Sve Suedois/Swedish Tam TamouljTamil Tib TibetainjTibetan Uzb Ouzbek/Uzbek (V) .. KEY: TO .AB88fflVl.NTIONS (LANGUAGES OF 11\A*~TJONS USED IN SBRJ.AJ,. NU~ AND INDEXES) A Assamese B Bengali E English G Gujarati H Hindi K Kannada. Mal • Malayalam Mar Marathi Or Unya '· p Panjabi s Sanskrit Sin Sindhi Tam Tamil Tel Telugu Ur Urdu

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.