ebook img

In the Words of our Ancestors: Métis Health and Healing PDF

111 Pages·2008·2.64 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview In the Words of our Ancestors: Métis Health and Healing

I In the Words of Our Ancestors: n t h our health, strengthened by sharing e Métis Health and Healing W o r d s o f O u r A n c e s t o r s : M é t i s H e a l t h a TheMétisCentreisanational,non-profit,Métis-controlledcentreoftheNationalAboriginalHealth n d Organization (NAHO). The Métis Centre is dedicated to improving the mental, physical, spiritual, H e emotional and social health of all Métis in Canada. We are a centre devoted to promoting Métis a l i n healthissuesthroughpubliceducationandhealthpromotion. g The Métis Centre has adopted and refined NAHO’s objectives to reflect, from a population health perspective,theuniquehealthresearchandpolicyneedsofMétis.Ourobjectivesaretoimproveand promote the health of Métis in Canada through knowledge-based activities; to promote health issuespertainingtoMétisthroughcommunicationsandpubliceducationactivities;tofacilitateand promoteresearch,anddevelopresearchpartnerships,relatingtohealthissuesofMétis;tofoster therecruitment,retention,trainingandutilizationofMétisintheAboriginalworkforceinthedelivery ofhealthcare;andtoaffirmtraditionalhealingpracticesthroughvalidatingholistictraditionalpractices andmedicinesandensuringsuchpracticesreceiverecognition. MétisCentre NationalAboriginalHealthOrganization 220LaurierAvenueWest,Suite1200 Ottawa,Ontario K1P5Z9 Telephone: 613.237.9462 Fax: 613.237.8707 Toll-Free: 877.602.4445 Dedication to Marion Larkman OAAPH[knownastheNationalAboriginalHealthOrganization(NAHO)] receivesfundingfromHealthCanadatoassistittoundertakeknowledge-based activities,includingeducation,researchanddisseminationofinformationto promote health issues affecting Aboriginal Peoples. However, the contents and conclusions of this report are solely that of the authors and are not attributable,inwholeorinpart,toHealthCanada. Copiesofthispublicationmaybeobtainedbycontacting: MétisCentre NationalAboriginalHealthOrganization 220LaurierAvenueWest,Suite1200 Ottawa,OntarioK1P5Z9 ThisbookisdedicatedtoMarionLarkman(1926-2006). Phone: (613)237-9462 MarionwasknownacrossCanadaasa‘Grandmotherof theMétisNation’.Even Toll-free: 1-877-602-4445 though she has passed on,many consider her ever-present.The knowledge she Fax: (613)237-8707 sharedandthestoriesshetoldliveon.Marionwasalwayseagertoshare,notonly Email: [email protected] theknowledgeofherancestors,butalsotheknowledgethatshefeltsheacquired Website: www.naho.ca/metiscentre from her children and grandchildren. As an Elder, she was passionate about engagingwithyouth. ISBN978-0-9809579-1-4 ©2008MétisCentreatNAHO SomememoriesofMarion: Pleaseciteusingthefollowingformat: “MarionLarkmanwasamentor,comradeandadearfriend. Shepresentedmea MétisCentre,NationalAboriginalHealthOrganization(2008). beadedbadgewiththelettersN.V.,NativeVeteran,andabeadedpoppyonit.” InTheWordsofOurAncestors: MétisHealthandHealing. Ottawa: NationalAboriginalHealthOrganization. —EarlScofield Design&Layout “AlloftheEldershadagreattimeatBatocheinJuly,2005(duringalaunchof BeatStudios theoriginalMétisEldersandtraditionalknowledgebooklet.)Iremember www.beatstudios.ca MarionLarkmansaying,‘Ifeellikeamoviestar’,signingthebooklet.Itwasa greatprivilegetogettoknowherandalsoalltherestoftheElders.Wehavegrown tobeabigfamily.” —AlmaDesjarlais In the Words of Our Ancestors: Métis Health and Healing table of contents ACKNOWLEDGEMENTS .....................................................................................................................5 PREFACE.........................................................................................................................................7 MÉTIS THEORETICAL PERSPECTIVES .................................................................................................8 METHODOLOGY ..............................................................................................................................10 CHAPTER 1 — SHARING OUR GIFTS: MÉTIS ELDERS AND TRADITIONAL KNOWLEDGE ...........................13 CHAPTER 2 — LIVING MICHIF: LII MICHIF NIIYANAAN.......................................................................29 CHAPTER 3 — MÉTIS WOMEN AND FAMILIES: WE GOT A MOOSE, MOM!.............................................55 CHAPTER 4 — LAND AND WATER: EVERY LIVING THING NEEDS WATER...............................................83 AFTERWORD.................................................................................................................................107 INDEX .........................................................................................................................................109 PHOTO CREDITS ...........................................................................................................................112 MÉTIS HEALTH AND HEALING 3 Acknowledgements “I would like to thank you right from my heart, for what you have done for us, to bring us in a circle like this, to talk about life, to discuss everything.” —FrancisDumais The Métis Centre at the National Aboriginal Health Organization supported a series of Métis Elders’gatheringsheldbetween2003and2006.Anoutcomeofthesegatheringsisthisverybook, IntheWordsofOurAncestors:MétisHealthandHealing. The Métis Centre would like to thank all the Elders who attended and shared their wisdom with us at the Métis Elders’ gatherings: Angus Beaulieu, Rose Boyer, Angie Crerar, Albert Desjarlais, AlmaDesjarlais,FrancisDumais,FrancisFisher,MarionLarkman,MichelMaurice,TomMcCallum, JackMcIvor,MarileeNault,EarlScofieldandLorraineTordiff. ManythanksareduetoanumberofexpertguestswhoparticipatedintheMétisElders’gatherings: Rita Flamand, Sonny Flett, George Fleury, Norman Fleury, George McDermott, Rose Richardson, ElmerRoss,GraceZoldy,LauraBurnoufandKaronShmon. The project facilitators were Lois Edge and Tricia Logan. Sara Fryer and Tricia Logan were the editorsofthisbook.TheMétisCentreisdeeplygratefulfortheirhardworkanddedicationtothis importantproject. MÉTIS HEALTH AND HEALING 5 Preface “We can say we are sharing ‘the words of our ancestors.’ These are the teachings of our ancestors. Our ancestors taught us to do it this way.” —TomMcCallum ThisbookcontainsthewordsofMétisancestors The Métis Elders stressed that awareness of and Elders from the past and present. The historical, cultural and Aboriginal language narrative form is used to share conversations perspectives must be attained to better under- theEldershadwitheachotherandtherestofus standtraditionalculturalprotocols.MétisElders abouttraditionalknowledge.Thiswastheirwish. tell us that Métis health and well-being is dependent on the land and water as well as A series of Métis Elders’ gatherings were held a wide range of social, cultural, political and between 2003 and 2006 to recognize, share, economicinfluences;allofwhichinformMétis protect,affirm,useandrevitalizeMétistraditional traditional health knowledge. The following health and healing knowledge and practices. themesemergedfromElders’discussionsabout Thewisdomthatwasgraciouslysharedatthese traditional knowledge and are explored in historic meetings is the basis for this book, IntheWordsofOurAncestors: In the Words of Our Ancestors: Métis Health and Healing.MétisEldersaskedtheMétisCentre“to 1. revisitingMétishealthandhealing; sift through” the knowledge and “present it in 2. livingMichif; a way that is respectful of everybody who has 3. theimportanceofMétiswomenand contributed.” It is hoped that In the Words of familiestocommunityhealth;and OurAncestorsmanagesthisfeat. 4. landandwaterascentraltoMétis healthandwellness. The teachings that emerged from the conversationstheEldershadandtheirpurpose BydiscussingMétistraditionalhealthknowledge insharingknowledgevariesdependingonwhom with each other, the Elders agreed that this youspeakto.Forexample,FrancisDumaistells collaborationenhancedtheirhealthandallowed ushispurposeforsharingknowledge: them to contribute to health and healing in theircommunities.Itishopedthatthissharing Thisbookthatweareputtingtogether,itisnot of Métis traditional health knowledge may, justgoingtobeforalittlewhile.Itisgoingtobe in turn, contribute to the health of future foralongtime,foryearstocomeintothefuture. generations. Itcanbeusedespeciallybyyoungpeople. —FrancisDumais,November2006 MÉTIS HEALTH AND HEALING 7 PREFACE Métis Theoretical Perspectives “Knowledge is no good if it’s not shared.” —GeorgeFleury The Métis Elders gatherings were originally designed to share traditional knowledge and inform the Métis Centre on guiding principles foraMétishealthframework.Thesegatherings provided the Centre with content and guidance for their health research and also helpedtobuildadialogueonconductingMétis- specific research. The Elders represented every of the endangerment of the Michif language Métis region in Canada and each helped to andtheyworktoencourageMétistolearnfrom inform the Métis Centre on the needs of their oralhistories,traditionalknowledgeandElders ownMétiscommunities. intheircommunity. Whiletherewereseveralregionalvariationsin Elders have a critical role to play in traditions,language,customsandwaysofsharing passing on traditional knowledge. knowledge,therewerealsoseveralsharedbeliefs KnowledgesharedbyEldersinMétiscommunities that helped to create a theoretical framework. is held in the highest regard. The Elders/old The following understandings about Métis people’sroleinMétiscommunitiesis,inpart,to research involving Elders and traditional keepandtoshareoralhistoriesandtraditional knowledgearosefromthegatherings: knowledge. Old people know Métis history We must pass Métis traditional and the Michif languages. knowledge on because some of it is Elders are strong advocates of a language and becoming scarce. culture perspective. Elders and seniors are in Elders,especiallythoseinvolvedinthisresearch, somecasestheonlyspeakersofMichifandMétis arewellawareofhowessentialitistoacknowledge languages.Sincetheyareamongtheonlyspeakers, thescarcityofMétistraditionalknowledgeand they are also often the only people who hold thestateofendangeredlanguages,likeMichif. the stories and histories transmitted through Elders that attended the gatherings informed thoselanguages.AnagingpopulationinMétis the Métis Centre’s health content but they communitiesholdsmuchofMétishistoryand always reinforced the critical importance of language. Métis Elders and teachers are aware passingonthecontenttoothers. 8 IN THE WORDS OF OUR ANCESTORS PREFACE Honour the knowledge and the memories of relatives who gave us this wisdom. Eldersreinforcedthatagreatdealofthestories, oralhistoriesandtraditionalknowledgepassed onisanaccumulationofknowledgefromtheir ancestors.TheEldersoftenspecificallyreferenced theirownparentsandgrandparentsinstories. By attributing the accumulation of knowledge to specific family members, they wished to honour the memory of their parents, grand- parents and families, as well as the knowledge itself. Métis cultural practices are diverse. Protocols for approaching and inviting Elders were accepted and/or adapted to suit the individuals at each of the four gatherings due tothediversityofMétistraditionalknowledge practices.Staffmembersandmeetingattendees shared expectations and teachings with one anotherandprotocolsthatwereobservedatthese traditionalknowledgemeetingswereadaptedto meettheexpectationsofeachgroup.Protocols changed from meeting to meeting but in all cases,giftswerepresentedandappreciationfor methodsandintegrationofseveralstylesallowed theknowledgetobesharedwasacknowledged. for an original Métis style of conducting traditional knowledge research. This often Elders provided the framework occurredspontaneouslybutitcanbeconsidered for every gathering. to be a truly ‘Métis’ method; re-creating, Elders adapted the format and content of the adapting and reformulating a style that best meetings. Essentially, staff re-designed each suited Métis interests. Métis are known for meetingformatforeachgroupbasedontheir working with what they are given and requests.Useofthemostlogicalandacceptable maintainingtheirdistinctivestyle. MÉTIS HEALTH AND HEALING 9 PREFACE Methodology “This book we are putting together, it is not just going to be for a little while. It is going to be for a long time, for years to come, into the future. It can be used especially for young people.” —FrancisDumais Territories and Métis Settlements of Alberta. Métis Elders gatherings A total of 21 participants who self-identified The2002MétisHealthPolicyForumidentified as Elders, seniors and/or healers attended arealneedtobringMétisElderstogetherfrom these gatherings between 2003 and 2006. throughout Canada to discuss Métis-specific Fifteen participants were identified by their traditional health knowledge. By 2003, the respective provincial Métis organizations and Métis Centre started to plan a series of Elders’ sixothersattendedbasedupontheirextensive gatherings.Withguidancefrommembersofthe knowledgeofaparticulartopic. MétisCentre’smemberorganizations,anumber of Elders were identified to participate in a Métis cultural protocols seriesofMétisElders’gatheringsheldbetween TheMétisCentreasked if culturalprotocolsas 2003and2006. practiced by some of the Métis Elders during the initial planning meetings could be used Planning meetings were initially held with throughout the four Métis Elders’ gatherings. Elders from across Canada to develop a method After a thorough discussion, as well as sharing and framework to conduct this research on experiences and understandings of traditional traditional health and healing knowledge. practices,thegroupcametoagreement.Certain Thesemeetingswereinstrumentalinidentifying cultural protocols were observed when and specific themes that the Elders wanted to wheretheyweredeemedtobemostappropriate. explore.Afterwards,Elders’gatheringsrelatedto health and healing, Michif language, women During the initial meetings a talking circle andfamilyandlandandwaterwereplanned. approachwasadoptedtoencouragediscussion Those Elders that had expertise or interest in andensureequalopportunitiesforparticipation. aparticulartopicareawereaskedtoattend. Everyonewasinvitedtoparticipateinopening and closing prayers, purification or smudging These four Métis Elders’ gatherings brought ceremonies, talking or sharing circles, pipe togetherMétisfromruralandurbanareasacross ceremonies,theofferingoftobaccoandcloth, thecountryincluding:BritishColumbia,Alberta, and at one meeting, a sweat lodge ceremony. Saskatchewan,Manitoba,Ontario,theNorthwest Initially, some of the practices and protocols 10 IN THE WORDS OF OUR ANCESTORS PREFACE wereneworslightlyunfamiliartosome Elders. In some cases, the Elders gave direct guidance Ateachmeeting,thegroupworkedto find the ontheprotocolsthatshouldbefollowedduring bestforthatsettingandgroup. the proceedings, while in other meetings the staff decided ahead of time what would be Based on decisions made at the initial Elders deemed appropriate and the Elders agreed to gatherings, protocols at the smaller working theformatbeforethebeginning.Eldersateach groups were created based on the needs and of the four gatherings were presented with a requestsofeachgroup.Appropriateprocedures writtenagendaandformatforthemeetingand for inviting Elders, obtaining consent, making atthattimetheyeitherrejectedoracceptedthe offerings for shared knowledge, prayers and format for the gathering. For example, during sharingcircleswerefolloweddifferentlyateach the ‘health and healing’ gathering, the Elders of the four meetings. Staff members made requested that staff change the format and decisionsonwhatprocedureswouldbefollowed content of the meeting in order to more andbasedtheirdecisionsonwhowasinvolved appropriately conduct their teachings on the andtheknowledgetheyweregoingtobesharing. subject. MÉTIS HEALTH AND HEALING 11

Description:
traditional knowledge and are explored in. In the Words of Our Ancestors: 1. revisiting Métis health and healing;. 2. living Michif;. 3. the importance of
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.