ebook img

In the Shelter of the Pine: A Memoir of Yanagisawa Yoshiyasu and Tokugawa Japan PDF

365 Pages·2021·8.974 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview In the Shelter of the Pine: A Memoir of Yanagisawa Yoshiyasu and Tokugawa Japan

A MEMOIR OF YANAGISAWA YOSHIYASU AND TOKUGAWA JAPAN ōōōggiimmaacchhii mmaacchhiikkoo TTTTTTTRRRRRRRRRAAAAAAANNNNNNNSSSSSSLLLLLLAAAAAAATTTTTTTEEEEEEEDDDDDDD BBBBBBBYYYYYY GGGGGGGG...... GGGGGGGG.. RRRRRRRROOOOOOOOWWWWWWWLLLLLLLEEEEEEEEYYYYYY SS P I hhellttter ine n the offf Thhe TRANSLATIONS FROM THE ASIAN CLASSICS TRANSLATIONS FROM THE ASIAN CLASSICS EDITORIAL BOARD Paul Anderer Allison Busch David Lurie Rachel McDermott Wei Shang Haruo Shirane For a complete list of titles in this series, see page 323 S P I helter ine n the of The a memoir of yanagisawa yoshiyasu and tokugawa japan ōgimachi machiko TRANSLATED BY G. G. ROWLEY Columbia University Press new york Columbia University Press wishes to express its appreciation for assistance given by the Pushkin Fund in the publication of this book. Columbia University Press Publishers Since 1893 New York Chichester, West Sussex cup.columbia.edu Copyright © 2021 Columbia University Press All rights reserved Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Ōgimachi, Machiko, 1688-1724, author. | Rowley, G. G., 1960-translator. Title: In the shelter of the pine : a memoir of Yanagisawa Yoshiyasu and Tokugawa Japan / Ōgimachi Machiko; translated by G. G. Rowley. Other titles: Matsukage nikki. English Description: New York City : Columbia University Press, 2021. | Includes bibliographical references and index. Identifiers: LCCN 2020051788 (print) | LCCN 2020051789 (ebook) | ISBN 9780231199506 (hardback) | ISBN 9780231199513 (trade paperback) | ISBN 9780231553162 (ebook) Subjects: LCSH: Yanagisawa, Yoshiyasu, 1658-1714—Fiction. | Samurai—Fiction. | LCGFT: Biographical fiction | Historical fiction Classification: LCC PL795.O35 M3813 2021 (print) | LCC PL795.O35 (ebook) | DDC 895.63/32–dc23 LC record available at https://lccn.loc.gov/2020051788 LC ebook record available at https://lccn.loc.gov/2020051789 Columbia University Press books are printed on permanent and durable acid-free paper. Printed in the United States of America Cover design: Lisa Hamm Cover image: The Metropolitan Museum of Art, New York. Kubo Shunman (Japanese, 1757–1820), Court Woman at her Desk with Poem Cards. CC0. contents Acknowledgments vii Introduction, by G. G. Rowley xi Principal Characters xxxv 1 Musashi Moor: From Ages Past Through the Winter of 1690 1 2 In Traveler’s Garb: 1691, Spring to Summer 8 3 Ages Past: Summer 1691 Through Spring 1692 15 4 The Truth of the Buddha’s Law: Summer 1692 Through Spring 1694 20 5 A Thousand Springs: Summer 1694 Through Spring 1696 26 6 The End of the Year: 1696, Spring Through Winter 33 7 Spring Pond: 1697, Spring Through Winter 39 8 Lamp of the Buddha’s Law: 1698, Spring to Autumn 48 9 From the Shores of Japanese Poetry: Autumn 1698 to Autumn 1700 55 10 Chinese Robe: Autumn 1700 Through the Fourth Month of 1701 63 11 Visitors Awaiting Flowers: 1701, Summer to Winter 69 12 Towering Pine: Winter 1701 to Spring 1702 76 vi • contents 13 Villa Amid Mountain Cherries: 1702, Spring to Summer 82 14 Noble Oak: 1702, Summer Through Autumn 88 15 Hills and Streams: Winter 1702 to Spring 1703 95 16 Autumn Clouds: 1703, Spring Through Autumn 102 17 Moon of Old: 1703, Autumn Through Winter 108 18 A Tree Deep in the Mountains: 1703, Eleventh Month Through the Third Month of 1704 116 19 A Bond with the Blossoms: 1704, Spring Through Winter 122 20 Celebratory Cane: Winter 1704 Through Spring 1705 130 21 Mountain of Dreams: Summer 1705 138 22 Records of Enlightenment: 1705, Autumn Through Winter 146 23 The Grand Courtier: 1706, Second and Third Months 151 24 Garden of the Six Styles: 1706, Summer Through Winter 157 25 House for a Thousand Ages: 1707, Spring to Autumn 164 26 Two Pines: Autumn 1707 Through Summer 1708 173 27 Binding Sash: 1708, Autumn Through Winter 181 28 Blessed Dew: 1709, New Year Through the Second Month 184 29 Path of the Kindling Cutter: Spring 1709 Through the Eighteenth of the Sixth Month 192 30 Moon and Flowers 201 Glossary 215 Abbreviations 221 Notes 223 Bibliography 295 Index 303 acknowledgments I n the Shelter of the Pine is one of many texts written in the long shadow cast by The Tale of Genji. I first learned of it during my graduate stud- ies at Japan Women’s University in the 1980s and longed to read it from cover to cover. Several printed editions were available, but of course it was not until I began translating the text many years later that I found out what it really said. That journey of discovery—the time of my life— was made possible by Miyakawa Yoko. In 2007, she published a new tran- scription of the holograph, complete with extraordinarily detailed notes. Her edition is the result of countless visits to the Yanagisawa Bunko Museum over decades and a commitment to going back to the original manuscripts and deciphering them. Miyakawa-san has been a generous friend to me for almost forty years, ever since we first met at the Genji reading group hosted by the late Professor Teramoto Naohiko. This trans- lation is for and because of her. It is a pleasure to be able to thank several other colleagues and friends for their encouragement and help. I should like to acknowledge my debt to Lucy North, whose review of Daughters of the Moon by Victoria V. Ver- non first opened my eyes to the wealth of literature written by women in early modern Japan, none of which I had ever heard of before. I should also like to thank Micah Auerback of the University of Michigan, who brought to my attention several texts I had never thought of looking at; Rebekah Clements of ICREA and the Autonomous University of Barce- lona, whose different interest in the world of this text was a salutary reminder of the bigger picture; Nicola Liscutin of Tokyo University for posing a question about the relationship between form and function that viii • acknowledgments I hope finally to have answered here; Kim Mc Nelly of the University of California, Los Angeles, and Rajyashree Pandey of Goldsmiths University of London for their helpful suggestions on the introduction; and Yama- moto Yoshitaka of the National Institute of Japanese Literature for cor- recting one of my long-standing misprisions concerning the place of women in Japanese literature. For invitations to speak about Machiko and her work at conferences and symposia, I am grateful to Haruo Shirane of Columbia University; Marcia Yonemoto of the University of Colorado; Peter Kornicki of the University of Cambridge; Bettina Gramlich-Oka of Sophia University; Charles De Wolf on behalf of the Asiatic Society of Japan; Matilde Mas- trangelo of Sapienza University of Rome; the organizers of “The Woman in the Story: Female Protagonism in Japanese Narrative” conference— Torquil Duthie of the University of California, Los Angeles, Christina Laf- fin of the University of British Columbia, and Amy Stanley of Northwestern University; and most recently, Unno Keisuke of the National Institute of Japanese Literature. I benefited greatly from the comments and questions of the audiences on all these occasions. I am grateful to my colleagues in the Faculty of Law at Waseda Univer- sity who granted me the year’s sabbatical leave that made it possible to complete this translation. I should especially like to thank Professors Monden Yasuhiro, Tsuchiya Akio, and Ōmori Nobunori for their patient advice on Chinese materials. Intellectual life in Japan is inclusive and lively in good measure thanks to the profusion of study groups that meet regularly to read and discuss difficult texts. It is a great privilege to belong to two of these groups. One is the Network Studies reading group organized by Bettina Gramlich-Oka at Sophia University, at which the estimable Umezawa Fumiko led a group of us—Thomas Harper, Kate Nakai, Luke Roberts, Anne Walthall, and Yamamoto Yoshitaka—plus occasional visitors through Rai Shunsui’s diary. The other is the Genji reading group led by Miyakawa Yoko, during which we have read the Kawachi manuscript of The Tale of Genji and are currently reading the Ikeda manuscript. The encouragement and forbear- ance of Miyakawa-san, her husband Miyakawa Takehisa, and the other members of the group—Aikawa Keiko, Jeffrey Knott, Midorikawa Machiko, Saito Tetsuya, Torii Kana, Michael Watson, and Yamanaka Yūki—have been a great solace. Heartfelt thanks also to my sisters, Pamela Rowley and Stephanie Wood, who did more than their fair share of caring for our parents, both of whom died over the years I was working on this book. acknowledgments • ix The reader reports for Columbia University were generous and helpful in equal measure, and the introduction and annotation owe much to their suggestions. Christine Dunbar adroitly guided the book to publication; I am grateful also to Christian P. Winting for his swift attention to every- thing, and to KGL project manager Ben Kolstad and copy editor Peggy Tropp. As ever and forever, my greatest debt is to Thomas Harper, who cheer- fully volunteered to check my draft translation as I finished each chapter, made countless painstaking corrections, and was kind enough to tell me that I was improving. Needless to say, all errors that remain are mine alone.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.