ebook img

Il ciclo di Guiron le Courtois romanzi in prosa del secolo XIII : edizione critica diretta da Lino Leonardi e Richard Trachsler, VI: Continuazione del Roman de Guiron a cura di Marco Veneziale PDF

548 Pages·2020·10.409 MB·Italian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Il ciclo di Guiron le Courtois romanzi in prosa del secolo XIII : edizione critica diretta da Lino Leonardi e Richard Trachsler, VI: Continuazione del Roman de Guiron a cura di Marco Veneziale

40 ARCHIVIO ROMANZO · Nella stessa collana: Con il titolo di Continuazione del Roman de Guiron si pubblica per la prima La Fondazione Ezio Franceschini è nata a Fi - 26.Giovanni Boccaccio, Rime. Edizione critica volta in edizione critica un testo appartenente al Ciclo di Guiron le Courtois. Si renze nel 1987 come centro di ricerca e di a cura di R. Leporatti, 2013, pp. CCXCIV-426. tratta di una continuazione che si pone, da un punto di vista diegetico, al formazione superiore sulla cultura medievale, 27.Formes et fonctions de la parodie dans les litté- seguito della seconda branche del ciclo, il Roman de Guiron, alla fine del quale IL CICLO DI in particolare latina. Dal 1998, con l’acquisi- ratures médiévales (Zürich, 9-10 décembre zione della biblioteca e dell’archivio di Gian- tutti i migliori cavalieri del regno sono imprigionati o impossibilitati nell’azio- 2010). Textes réunis par J. Bartuschat et C. franco Contini, la Fondazione ha allargato il ne cavalleresca. La Continuazione narra un’avventura errante del giovane re GUIRON LE COURTOIS Cardelle de Hartmann, 2013, pp. XII-244. proprio campo d’interesse alla tradizione ro - Artù, il quale abbandona la corte per partire alla ricerca del re Meliadus e sco- 28.Les aventures des Bruns. Compilazione guiro- manza, avviando anche in questo settore pro- pre così, avventura dopo avventura, il senso della vita erratica e della cortesia niana del secolo XIII attribuibile a Rustichello VI getti di ricerca, pubblicazioni, convegni e cavalleresca. La Continuazione è trasmessa integralmente da due codici di ori- da Pisa. A cura di C. Lagomarsini, 2013, pp. seminari. XVIII-620. gine italiana, parzialmente da altri di origine francese. Nell’introduzione essa CONTINUAZIONE DEL All’interno di tale attività si colloca la pro- è inquadrata all’interno della più ampia macchina narrativa del ciclo di Guiron, 29.Franco Sacchetti, Le Trecento Novelle. Edi- mozione della collana «Archivio romanzo»: zione critica a cura di M. Zaccarello, 2014, ne sono evocati i principali punti di aggancio alle porzioni precedenti del ROMAN DE GUIRON diversamente dalle benemerite iniziative edi- pp. CCX-650. ciclo, così come il successo, sia attraverso l’analisi di alcuni episodi successivi toriali di larga divulgazione dedicate in Italia ai che da essa traggono ispirazione, sia attraverso lo studio dei manoscritti e della 30. Giovanni Boccaccio, Teseida delle nozze testi del Medioevo volgare, la collana inten- d’Emilia. Critical Edition by E. Agostinelli loro diffusione. Di questi ultimi sono proposte analisi codicologiche, lingui- A CURA DI de offrire uno spazio riservato alla ricerca filo - and W. Coleman., 2015, pp. CXXXII-416. stiche e stemmatiche, le quali permettono di affermare che, tra i vari comple- MARCO VENEZIALE logica, ospitando in primo luogo edizioni cri- 31. N. Tonelli, Fisiologia della passione. Poesia menti alle tre branches principali del ciclo, la Continuazione del Roman de Guiron tiche, ma anche analisi linguistiche e interte- d’amore e medicina da Cavalcanti a Boccaccio, è la più antica e autorevole. stuali, repertori di testi e manoscritti, archivi 2015, pp. XVI-253. elaborati con strumenti informatici, e comun- 32. Lancellotto. Versione italiana inedita del que ricerche in cui la dimensione testuale sia «Lancelot en prose». Edizione critica a cura di prevalente. MARCOVENEZIALEè attualmente borsista del Fondo Nazionale Svizzero presso l’Univer- L. Cadioli, 2016, pp. XIII-467. sità di Zurigo, dove svolge una ricerca dedicata alla tradizione manoscritta della poesia liri- Uno spazio aperto alle collaborazioni più 33. L’Eccelesiaste in volgare. Edizione critica e ca alla corte di Francesco I, re di Francia. In precedenza è stato borsista presso l’Università diverse, senza vincoli di scuola o di sede uni- studio delle quattro traduzioni medievali a di Liegi e chargé d’enseignements presso l’Università di Namur. È inoltre titolare di un dot- versitaria, purché si riconoscano nel valore cura di S. Natale, 2017, pp. XV-369. torato in Filologia romanza in cotutela tra le università di Roma “La Sapienza” e Zurigo. della filologia, intesa come quel rapporto ne - 34. S. Cerullo, I volgarizzamenti italiani della I suoi studi vertono principalmente sulle relazioni letterarie tra Francia e Italia, tra cessario tra ecdotica e ermeneutica che, an - «Legenda aurea». Testi, tradizioni, testimoni, Medioevo e Rinascimento, con un particolare riguardo alla circolazione italiana mano- che e soprattutto grazie all’opera di Contini, 2018, pp. X-596. scritta dei testi antico-francesi. continua a caratterizzare la migliore tradizio- 35. Las Leys d’Amors. Redazione lunga in prosa. ne italiana nel quadro della romanistica inter- Edizione critica a cura di B. Fedi, 2019, pp. nazionale. VIII-910. 36.Libro della natura degli animali. Bestiario tosca- no del secolo XIII. Edizione critica a cura di D. Checchi, 2020, pp. X-503. 37.P. G. Beltrami, Amori cortesi. Scritti sui trova- tori, 2020, pp. XXVI-800. 38. Il Ciclo di «Guiron le Courtois», IV. «Roman de Guiron». Parte prima.Edizione criti- ca a cura di C. Lagomarsini, 2020, pp. XVI-898. Di prossima pubblicazione: INCOPERTINA: Il Ciclo di «Guiron le Courtois», V. «Roman FIRENZE Duello di Guiron e Calinan (particolare dal mano- de Guiron». Parte seconda. Edizione critica a EDIZIONI DEL GALLUZZO scritto Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. cura di E. Stefanelli. ISBN 978-88-8450-982-6 PER LA FONDAZIONE EZIO FRANCESCHINI 350, f. 353r © BnF). 2020 40 40 ARCHIVIO ROMANZO · Nella stessa collana: Con il titolo di Continuazione del Roman de Guiron si pubblica per la prima La Fondazione Ezio Franceschini è nata a Fi - 26.GiovanniBoccaccio,Rime. Edizionecritica volta in edizione critica un testo appartenente al Ciclo di Guiron le Courtois. Si renze nel 1987 come centro di ricerca e di a cura di R. Leporatti, 2013, pp. CCXCIV-426. tratta di una continuazione che si pone, da un punto di vista diegetico, al formazione superiore sulla cultura medievale, 27.Formes et fonctions de la parodie dans les litté- seguito della seconda branche del ciclo, il Roman de Guiron, alla fine del quale IL CICLO DI in particolare latina. Dal 1998, con l’acquisi- ratures médiévales (Zürich, 9-10 décembre zione della biblioteca e dell’archivio di Gian- tutti i migliori cavalieri del regno sono imprigionati o impossibilitati nell’azio- 2010). Textes réunis par J. Bartuschat et C. franco Contini, la Fondazione ha allargato il ne cavalleresca. La Continuazione narra un’avventura errante del giovane re GUIRON LE COURTOIS Cardelle de Hartmann, 2013, pp. XII-244. proprio campo d’interesse alla tradizione ro - Artù, il quale abbandona la corte per partire alla ricerca del re Meliadus e sco- 28.Les aventures des Bruns. Compilazione guiro- manza, avviando anche in questo settore pro- pre così, avventura dopo avventura, il senso della vita erratica e della cortesia niana del secolo XIII attribuibile a Rustichello VI getti di ricerca, pubblicazioni, convegni e cavalleresca. La Continuazione è trasmessa integralmente da due codici di ori- da Pisa. A cura di C. Lagomarsini, 2013, pp. seminari. XVIII-620. gine italiana, parzialmente da altri di origine francese. Nell’introduzione essa CONTINUAZIONE DEL All’interno di tale attività si colloca la pro- è inquadrata all’interno della più ampia macchina narrativa del ciclo di Guiron, 29.Franco Sacchetti, Le Trecento Novelle. Edi- mozione della collana «Archivio romanzo»: zione critica a cura di M. Zaccarello, 2014, ne sono evocati i principali punti di aggancio alle porzioni precedenti del ROMAN DE GUIRON diversamente dalle benemerite iniziative edi- pp. CCX-650. ciclo, così come il successo, sia attraverso l’analisi di alcuni episodi successivi toriali di larga divulgazione dedicate in Italia ai che da essa traggono ispirazione, sia attraverso lo studio dei manoscritti e della 30. Giovanni Boccaccio, Teseida delle nozze testi del Medioevo volgare, la collana inten- d’Emilia. Critical Edition by E. Agostinelli loro diffusione. Di questi ultimi sono proposte analisi codicologiche, lingui- A CURA DI deoffrire uno spazioriservato allaricerca filo- and W. Coleman., 2015, pp. CXXXII-416. stiche e stemmatiche, le quali permettono di affermare che, tra i vari comple- MARCO VENEZIALE logica, ospitando inprimo luogo edizionicri- 31. N. Tonelli, Fisiologia della passione. Poesia menti alle tre branches principali del ciclo, la Continuazione del Roman de Guiron tiche, ma anche analisi linguistiche e interte- d’amore e medicina da Cavalcanti a Boccaccio, è la più antica e autorevole. stuali, repertori di testi e manoscritti, archivi 2015, pp. XVI-253. elaborati con strumenti informatici,e comun- 32. Lancellotto. Versione italiana inedita del que ricerche in cui la dimensione testuale sia «Lancelot en prose». Edizione critica a cura di prevalente. MARCOVENEZIALEè attualmente borsista del Fondo Nazionale Svizzero presso l’Univer- L. Cadioli, 2016, pp. XIII-467. sità di Zurigo, dove svolge una ricerca dedicata alla tradizione manoscritta della poesia liri- Uno spazio aperto alle collaborazioni più 33. L’Eccelesiaste in volgare. Edizione critica e ca alla corte di Francesco I, re di Francia. In precedenza è stato borsista presso l’Università diverse, senza vincoli di scuola o di sede uni- studio delle quattro traduzioni medievali a di Liegi e chargé d’enseignements presso l’Università di Namur. È inoltre titolare di un dot- versitaria, purché si riconoscano nel valore cura di S. Natale, 2017, pp. XV-369. torato in Filologia romanza in cotutela tra le università di Roma “La Sapienza” e Zurigo. della filologia, intesa come quel rapporto ne - 34. S. Cerullo, I volgarizzamenti italiani della I suoi studi vertono principalmente sulle relazioni letterarie tra Francia e Italia, tra cessario tra ecdotica e ermeneutica che, an - «Legenda aurea». Testi, tradizioni, testimoni, Medioevo e Rinascimento, con un particolare riguardo alla circolazione italiana mano- che e soprattutto grazie all’opera di Contini, 2018, pp. X-596. scritta dei testi antico-francesi. continua a caratterizzare la migliore tradizio- 35. Las Leys d’Amors. Redazione lunga in prosa. ne italiana nel quadro della romanistica inter- Edizione critica a cura di B. Fedi, 2019, pp. nazionale. VIII-910. 36.Libro della naturadegli animali.Bestiario tosca- nodel secoloXIII. Edizione critica a cura di D. Checchi, 2020, pp. X-503. 37.P.G.Beltrami, Amori cortesi.Scritti sui trova- tori, 2020, pp. XXVI-800. 38. Il Ciclo di «Guiron le Courtois», IV. «RomandeGuiron».Parte prima.Edizionecriti- caa curadiC.Lagomarsini,2020, pp. XVI-898. 2020 Di prossima pubblicazione: INCOPERTINA: Il Ciclo di «Guiron le Courtois», V. «Roman FIRENZE Duello di Guiron e Calinan (particolare dal mano- de Guiron». Parte seconda. Edizione critica a EDIZIONI DEL GALLUZZO scritto Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. cura di E. Stefanelli. ISBN 978-88-8450-988-8 PER LA FONDAZIONE EZIO FRANCESCHINI 350, f. 353r © BnF). 2020 ARCHIVIO ROMANZO 40 FONDAZIONE EZIO FRANCESCHINI FONDO GIANFRANCO CONTINI ARCHIVIO ROMANZO Collana a cura di Lino Leonardi L’edizione è il risultato del lavoro del «Gruppo Guiron» promosso da Fondazione Ezio Franceschini, Firenze Università di Siena, Dottorato in Filologia romanza (poi Filologia e critica) Universität Zürich, Romanisches Seminar Université de Liège, Transitions Prospetto dell’opera: I Roman de Meliadus, parte prima II Roman de Meliadus, parte seconda III Raccordo e Continuazione del Roman de Meliadus IV Roman de Guiron, parte prima V Roman de Guiron, parte seconda VI Continuazione del Roman de Guiron VII Suite Guiron IL CICLO DI GUIRON LE COURTOIS ROMANZI IN PROSA DEL SECOLO XIII EDIZIONECRITICADIRETTADA LINO LEONARDI E RICHARD TRACHSLER VI CONTINUAZIONE DEL ROMAN DE GUIRON ACURADI MARCO VENEZIALE FIRENZE EDIZIONI DEL GALLUZZO PER LA FONDAZIONE EZIO FRANCESCHINI 2020 Cette publication Open Access a été soutenue financièrement par le Fonds national suisse de la recherche scientifique Quest’opera è stata anche stampata (ISBN 978-88-8450-982-6) con il contributo di FP7 - People Cofund - BELPD - Université de Liège Doktoratsprogramm Romanistik - Universität Zürich Fondazione Cassa di Risparmio di Firenze L’étape de la prépresse a été soutenue par le Fonds national suisse de la recherche scientifique Fondazione Ezio Franceschini ONLUS via Montebello 7 I-50123 Firenze tel. +39.055.204.97.49 fax +39.055.230.28.32 [email protected] www.fefonlus.it SISMEL · EDIZIONI DEL GALLUZZO via Montebello 7 I-50123 Firenze tel. +39.055.237.45.37 fax +39.055.239.92.93 [email protected] · [email protected] www.sismel.it · www.mirabileweb.it ISBN 978-88-8450-988-8 DOI 10.36167/AR40PDF © 2020 - SISMEL · Edizioni del Galluzzo e Fondazione Ezio Franceschini ONLUS & the Authors CC BY-NC-ND 4.0 SOMMARIO VII L’Edizione del «Gruppo Guiron» di Lino Leonardi e Richard Trachsler INTRODUZIONE 00 1. ANALISILETTERARIA 3 1.1. La Continuazione del Roman de Guiron 5 1.2. Dalla fine del Roman de Guiron alla Continuazione 10 1.3. Le strutture narrative della Continuazione 18 1.4. Il successo della Continuazione del Roman de Guiron: la ricezione franco-italiana 0 2. NOTAALTESTO 024 2.1. I testimoni 034 2.2. Studio della tradizione 34 2.2.1. Recensio 40 2.2.2. Rapporti tra L4 e 350 dopo il § 23 45 2.2.3. Rapporti tra L4 e X 50 2.3. Costituzione del testo e dell’apparato critico 51 2.3.1. Legenda del testo critico 52 2.3.2. Legenda dell’apparato critico 52 2.4. Criteri di trascrizione 3. NOTALINGUISTICA 56 3.1. La lingua di L4 56 3.1.1. Grafie 59 3.1.2. Vocali 63 3.1.3. Consonanti 64 3.1.4. Morfologia e sintassi 69 3.1.5. Lessico 70 3.2. La lingua di X 71 RIASSUNTO 92 Tavole di concordanze v SOMMARIO CONTINUAZIONE DEL ROMAN DE GUIRON 99 I. Partenza di Artù da Camelot 148 II. Avventure di Artù e Keu 205 III. Liberazione di Febus e bisbetiche damigelle 221 IV. Il vecchio cavaliere 339 V. Keu il cortese 346 VI. Avventure di Artù e Galvano alla ricerca di Guiron 394 VII. Artù imprigionato e Guiron liberato 422 VIII. La dama di Malehaut 423 IX. Avventure di Guiron eliberazione di Artù 447 APPENDICE 451 NOTE DI COMMENTO FILOLOGICO E LETTERARIO 487 GLOSSARIO 511 SIGLE DEI MANOSCRITTI E DELLE STAMPE DEL «CICLO DIGUIRONLECOURTOIS» 513 BIBLIOGRAFIA 525 INDICE DEI NOMI DI PERSONAGGI, LUOGHI E ISTITU- ZIONIMENZIONATINELTESTO vi L’EDIZIONE DEL «GRUPPO GUIRON» Q uesto volume fa parte dell’edizione critica del ciclo di romanzi che la tradizione letteraria europea ha conosciuto sotto il nome di Guiron le Courtois. Composto verosimilmente tra il 1235 e il 1240, dopo il Lancelot-Graal e il Tristan en prose, ma entrato subito a far parte dell’immaginario arturiano nella cultura europea, il Guiron non è mai stato pubblicato in epoca moderna. Il compimento di questa prima edizione è stato possibile grazie a un gruppo di giova- ni filologhe e filologi che hanno avuto il coraggio di seguirci nel- l’impresa, la lucidità di elaborare collettivamente un nuovo model- lo di interpretazione della tradizione manoscritta e di costituzione del testo, e la costanza di portare a termine l’enorme lavoro. Al momento di licenziare l’edizione, prima di lasciare la parola a cia- scuno di loro, ci sia consentito esporre brevemente la storia del progetto e le linee generali di metodo che ne hanno guidato la rea- lizzazione. Il Ciclo di Guiron le Courtois Guiron le Courtois è un ciclo di romanzi in prosa (Roman de Meliadus, Roman de Guiron, Suite Guiron, più numerose espansioni collaterali) il cui successo si deve a un’idea semplice. Protagonisti della storia sono gli antenati dei cavalieri della Tavola Rotonda, noti a tutti i lettori del Lancelot-Graal e del Tristan en prose: Lot il padre di Gauvain, Urien il padre di Yvain, Lac il padre di Erec, e soprattutto Meliadus, il padre di Tristano, tutti personaggi già cele- bri prima del Guiron, ma celebri di riflesso, grazie alla gloria dei loro figli. Lo stesso Guiron, che diventa il protagonista nel secondo romanzo, e con lui molti altri personaggi del ciclo, non avevano alcun passato letterario, ma erano mescolati ai personaggi tradizio- nali, collocati da sempre nell’epoca di Artù. Guiron le Courtoisè così il ciclo dei padri, che mostra l’universo arturiano al momento della sua prima formazione. La ricetta ha funzionato, e il successo fu immediato e diffuso, a giudicare dal gran numero di manoscritti e di frammenti conservati. vii LINO LEONARDI - RICHARD TRACHSLER Straordinaria e precoce è la presenza del Guiron in Italia, dove evi- dentemente l’opera era stata molto apprezzata, fin dalla prima noti- zia che ne abbiamo, nel 1240 alla corte di Federico II. Non pochi manoscritti conservati sono di origine italiana, e già nel sec. XIII il testo fu parzialmente tradotto. In Francia il suo successo è docu- mentato anche da manoscritti più tardi e da più di un’edizione a stampa, e il tentativo del fiorentino Luigi Alamanni, che a metà Cinquecento mise in ottava rima le avventure di Guiron per Fran- cesco I ed Enrico II, è una conferma della durata di questa fortuna. Infine il Guiron, più che il Lanceloto il Tristan, è stato fondamentale per la ripresa del romanzo francese nella poesia cavalleresca italiana, visto il ruolo cruciale che ha avuto nell’ispirare i capolavori del Boiardo e dell’Ariosto. Gli studi precedenti A tale successo letterario non ha corrisposto un analogo interesse da parte della filologia ottocentesca. Anche gli studiosi che avevano per primi valorizzato i romanzi in prosa, come Paulin Paris o Eilert Löseth, giudicavano il Guironcome un insieme narrativo disordina- to e confuso: non aveva un asse principale come il Graal nel ciclo della Vulgata, né un elemento unificatore come la traiettoria bio- grafica nel Tristan en prose. All’impostazione centrifuga delle molte- plici linee narrative tipiche del Guiron si aggiungeva un’altra carat- teristica singolare: se del Lancelot e del Tristan si riconoscono più versioni, la tradizione manoscritta del Guiron presenta una molte- plicità di configurazioni diverse, tale da rendere difficile talvolta ragionare in termini di aggiunta o omissione di episodi rispetto a una trama unitaria. Inoltre, alcuni nuclei propri dello sviluppo nar- rativo guironiano si ritrovano in altri contesti, legati alle vicende di Tristano o di Merlino, o danno luogo a compilazioni e riorganizza- zioni della materia narrativa. Per una prima analisi di questo panorama condotta direttamente sui manoscritti si deve attendere il grande lavoro di Roger Lathuillère (1966). Identificate e numerate in una lunga Analyse289 unità narra- tive documentate nella tradizione manoscritta, egli poté descrivere le diverse seriazioni presenti nei testimoni. Tale sistema di riferi- mento, utilissimo per orientarsi nel labirinto della tradizione, ha fini- to per sostituirsi al testo stesso, in assenza di un’edizione integrale. L’analisi di Lathuillère aveva privilegiato, come punto di riferi- mento, il manoscritto fr. 350 della BnF, l’unico testimone del sec. XIII che contenesse sia il Roman de Meliadus sia il Roman de Gui- viii

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.