ebook img

Il ciclo di Guiron le Courtois romanzi in prosa del secolo XIII : edizione critica diretta da Lino Leonardi e Richard Trachsler, V: Roman de Guiron, parte seconda a cura di Elena Stefanelli PDF

938 Pages·2020·8.469 MB·Italian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Il ciclo di Guiron le Courtois romanzi in prosa del secolo XIII : edizione critica diretta da Lino Leonardi e Richard Trachsler, V: Roman de Guiron, parte seconda a cura di Elena Stefanelli

39 ARCHIVIO ROMANZO · Nella stessa collana: Con il titolo di Roman de Guironsi indica la seconda branchedel Ciclo di Guiron La Fondazione Ezio Franceschini è nata a Fi - 26.Giovanni Boccaccio, Rime. Edizione critica le Courtois, mastodontico complesso di romanzi francesi in prosa composti renze nel 1987 come centro di ricerca e di a cura di R. Leporatti, 2013, pp. CCXCIV-426. all’incirca tra il 1235 e il 1240. Copiato nei secoli e amato da molte generazioni formazione superiore sulla cultura medievale, 27.Formes et fonctions de la parodie dans les litté- di lettori, tra cui Federico II di Svevia e Ludovico Ariosto (che vi trovò nume- IL CICLO DI in particolare latina. Dal 1998, con l’acquisi- ratures médiévales (Zürich, 9-10 décembre rosi spunti per l’elaborazione dell’Orlando furioso), il Ciclo di Guiron le Courtois zione della biblioteca e dell’archivio di Gian- 2010). Textes réunis par J. Bartuschat et C. franco Contini, la Fondazione ha allargato il viene pubblicato integralmente per la prima volta a cura del «Gruppo Guiron». GUIRON LE COURTOIS Cardelle de Hartmann, 2013, pp. XII-244. proprio campo d’interesse alla tradizione Il presente volume contiene l’edizione critica della seconda metà del Roman 28.Les aventures des Bruns. Compilazione guiro- romanza, avviando anche in questo settore de Guiron (§ 971-1401): in questo romanzo viene introdotto nel mondo artu- V niana del secolo XIII attribuibile a Rustichello progetti di ricerca, pubblicazioni, convegni e riano Guiron il Cortese, un prode cavaliere ignoto alle prose francesi del Due- da Pisa. A cura di C. Lagomarsini, 2013, pp. seminari. cento a causa della prigionia che lo ha tenuto lontano dalle scene per molti XVIII-620. ROMAN DE GUIRON All’interno di tale attività si colloca la pro- anni. Nella seconda parte del romanzo, Guiron è in cerca di Danain il Rosso, 29.Franco Sacchetti, Le Trecento Novelle. Edi- mozione della collana «Archivio romanzo»: il compagno d’armi che ha rapito la sua amata Bloie. Dopo vari incontri e zione critica a cura di M. Zaccarello, 2014, PARTE SECONDA diversamente dalle benemerite iniziative edi- pp. CCX-650. imprese – cavalieri codardi e sleali, amanti sfortunati, imboscate e battaglie – toriali di larga divulgazione dedicate in Italia ai Guiron riuscirà a trovare l’amico, con il quale si scontrerà in un duello senza 30. Giovanni Boccaccio, Teseida delle nozze testi del Medioevo volgare, la collana inten- d’Emilia. Critical Edition by E. Agostinelli esclusione di colpi. Da questo filo principale della narrazione si dipanano le A CURA DI de offrire uno spazio riservato alla ricerca filo - and W. Coleman., 2015, pp. CXXXII-416. avventure di altri personaggi, come quella di Brehus senza Pietà: nemico giu- ELENA STEFANELLI logica, ospitando in primo luogo edizioni cri- 31. N. Tonelli, Fisiologia della passione. Poesia rato delle donne, si innamora perdutamente di una malvagia damigella, che lo tiche, ma anche analisi linguistiche e interte- d’amore e medicina da Cavalcanti a Boccaccio, fa smarrire in una grotta. La disavventura diventa però per lui l’occasione di stuali, repertori di testi e manoscritti, archivi 2015, pp. XVI-253. incontrare gli avi di Guiron – ritiratisi nel misterioso antro – e di conoscerne elaborati con strumenti informatici, e comun- 32. Lancellotto. Versione italiana inedita del la storia. Man mano che il testo si avvia verso l’epilogo, l’intreccio si sfrangia que ricerche in cui la dimensione testuale sia «Lancelot en prose». Edizione critica a cura di e i destini dei cavalieri prendono strade diverse, che finiscono per condurli prevalente. L. Cadioli, 2016, pp. XIII-467. verso solitarie e lunghe prigionie. Uno spazio aperto alle collaborazioni più 33. L’Eccelesiaste in volgare. Edizione critica e Il testo critico, costituito sulla base di uno stemma e di una nuova conce- diverse, senza vincoli di scuola o di sede uni- studio delle quattro traduzioni medievali a zione del rapporto tra sostanza testuale e forma linguistica, è accompagnato da versitaria, purché si riconoscano nel valore cura di S. Natale, 2017, pp. XV-369. un apparato sistematico di varianti, da note di commento e da un glossario. della filologia, intesa come quel rapporto ne - 34. S. Cerullo, I volgarizzamenti italiani della L’Introduzione presenta gli aspetti letterari più salienti della seconda metà del cessario tra ecdotica e ermeneutica che, an - «Legenda aurea». Testi, tradizioni, testimoni, romanzo e illustra le principali questioni relative ai manoscritti e alla trasmis- che e soprattutto grazie all’opera di Contini, 2018, pp. X-596. sione del testo. continua a caratterizzare la migliore tradizio- 35. Las Leys d’Amors. Redazione lunga in prosa. ne italiana nel quadro della romanistica inter- Edizione critica a cura di B. Fedi, 2019, pp. nazionale. VIII-910. ELENA STEFANELLI, titolare di dottorato di ricerca dell’Università di Siena, è assegnista di 36.Libro della natura degli animali. Bestiario tosca- ricerca all’Università di Firenze all’interno di un progetto ERC-AdG sull’Ars Novaeuro- no del secolo XIII. Edizione critica a cura di D. pea, e insegna per contratto Filologia romanza all’Università per Stranieri di Siena. Oltre Checchi, 2020, pp. X-503. che del romanzo arturiano in prosa francese, si è occupata di tradizione manoscritta della 37.P. G. Beltrami, Amori cortesi. Scritti sui trova- lirica italiana antica. tori, 2020, pp. XXVI-800. 38. Il Ciclo di Guiron le Courtois, IV. Roman de Guiron. Parte prima. Edizione critica a cura di C. Lagomarsini. Di prossima pubblicazione: INCOPERTINA: Il Ciclo di Guiron le Courtois, VI. Continuazione Danain il Rosso al padiglione di Alba (particolare FIRENZE del Roman de Guiron.Edizione critica a cura di dal manoscritto Paris, Bibliothèque nationale de EDIZIONI DEL GALLUZZO M. Veneziale. France, fr. 350, f. 345r © BnF). ISBN 978-88-9290-059-2 PER LA FONDAZIONE EZIO FRANCESCHINI 2020 39 ARCHIVIO ROMANZO · Nella stessa collana: Con il titolo di Roman de Guironsi indica la seconda branchedel Ciclo di Guiron La Fondazione Ezio Franceschini è nata a Fi - 26.GiovanniBoccaccio,Rime. Edizionecritica le Courtois, mastodontico complesso di romanzi francesi in prosa composti renze nel 1987 come centro di ricerca e di a cura di R. Leporatti, 2013, pp. CCXCIV-426. all’incirca tra il 1235 e il 1240. Copiato nei secoli e amato da molte generazioni formazione superiore sulla cultura medievale, 27.Formes et fonctions de la parodie dans les litté- di lettori, tra cui Federico II di Svevia e Ludovico Ariosto (che vi trovò nume- IL CICLO DI in particolare latina. Dal 1998, con l’acquisi- ratures médiévales (Zürich, 9-10 décembre rosi spunti per l’elaborazione dell’Orlando furioso), il Ciclo di Guiron le Courtois zione della biblioteca e dell’archivio di Gian- 2010). Textes réunis par J. Bartuschat et C. franco Contini, la Fondazione ha allargato il viene pubblicato integralmente per la prima volta a cura del «Gruppo Guiron». GUIRON LE COURTOIS Cardelle de Hartmann, 2013, pp. XII-244. proprio campo d’interesse alla tradizione Il presente volume contiene l’edizione critica della seconda metà del Roman 28.Les aventures des Bruns. Compilazione guiro- romanza, avviando anche in questo settore de Guiron (§ 971-1401): in questo romanzo viene introdotto nel mondo artu- V niana del secolo XIII attribuibile a Rustichello progetti di ricerca, pubblicazioni, convegni e riano Guiron il Cortese, un prode cavaliere ignoto alle prose francesi del Due- da Pisa. A cura di C. Lagomarsini, 2013, pp. seminari. cento a causa della prigionia che lo ha tenuto lontano dalle scene per molti XVIII-620. ROMAN DE GUIRON All’interno di tale attività si colloca la pro- anni. Nella seconda parte del romanzo, Guiron è in cerca di Danain il Rosso, 29.Franco Sacchetti, Le Trecento Novelle. Edi- mozione della collana «Archivio romanzo»: il compagno d’armi che ha rapito la sua amata Bloie. Dopo vari incontri e zione critica a cura di M. Zaccarello, 2014, PARTE SECONDA diversamente dalle benemerite iniziative edi- pp. CCX-650. imprese – cavalieri codardi e sleali, amanti sfortunati, imboscate e battaglie – toriali di larga divulgazione dedicate in Italia ai Guiron riuscirà a trovare l’amico, con il quale si scontrerà in un duello senza 30. Giovanni Boccaccio, Teseida delle nozze testi del Medioevo volgare, la collana inten- d’Emilia. Critical Edition by E. Agostinelli esclusione di colpi. Da questo filo principale della narrazione si dipanano le A CURA DI deoffrire uno spazioriservato allaricerca filo- and W. Coleman., 2015, pp. CXXXII-416. avventure di altri personaggi, come quella di Brehus senza Pietà: nemico giu- ELENA STEFANELLI logica, ospitando inprimo luogo edizionicri- 31. N. Tonelli, Fisiologia della passione. Poesia rato delle donne, si innamora perdutamente di una malvagia damigella, che lo tiche, ma anche analisi linguistiche e interte- d’amore e medicina da Cavalcanti a Boccaccio, fa smarrire in una grotta. La disavventura diventa però per lui l’occasione di stuali, repertori di testi e manoscritti, archivi 2015, pp. XVI-253. incontrare gli avi di Guiron – ritiratisi nel misterioso antro – e di conoscerne elaborati con strumenti informatici,e comun- 32. Lancellotto. Versione italiana inedita del la storia. Man mano che il testo si avvia verso l’epilogo, l’intreccio si sfrangia que ricerche in cui la dimensione testuale sia «Lancelot en prose». Edizione critica a cura di e i destini dei cavalieri prendono strade diverse, che finiscono per condurli prevalente. L. Cadioli, 2016, pp. XIII-467. verso solitarie e lunghe prigionie. Uno spazio aperto alle collaborazioni più 33. L’Eccelesiaste in volgare. Edizione critica e Il testo critico, costituito sulla base di uno stemma e di una nuova conce- diverse, senza vincoli di scuola o di sede uni- studio delle quattro traduzioni medievali a zione del rapporto tra sostanza testuale e forma linguistica, è accompagnato da versitaria, purché si riconoscano nel valore cura di S. Natale, 2017, pp. XV-369. un apparato sistematico di varianti, da note di commento e da un glossario. della filologia, intesa come quel rapporto ne - 34. S. Cerullo, I volgarizzamenti italiani della L’Introduzione presenta gli aspetti letterari più salienti della seconda metà del cessario tra ecdotica e ermeneutica che, an - «Legenda aurea». Testi, tradizioni, testimoni, romanzo e illustra le principali questioni relative ai manoscritti e alla trasmis- che e soprattutto grazie all’opera di Contini, 2018, pp. X-596. sione del testo. continua a caratterizzare la migliore tradizio- 35. Las Leys d’Amors. Redazione lunga in prosa. ne italiana nel quadro della romanistica inter- Edizione critica a cura di B. Fedi, 2019, pp. nazionale. VIII-910. ELENA STEFANELLI, titolare di dottorato di ricerca dell’Università di Siena, è assegnista di 36.Libro della naturadegli animali.Bestiario tosca- ricerca all’Università di Firenze all’interno di un progetto ERC-AdG sull’Ars Novaeuro- nodel secoloXIII. Edizione critica a cura di D. pea, e insegna per contratto Filologia romanza all’Università per Stranieri di Siena. Oltre Checchi, 2020, pp. X-503. che del romanzo arturiano in prosa francese, si è occupata di tradizione manoscritta della 37.P.G.Beltrami, Amori cortesi.Scritti sui trova- lirica italiana antica. tori, 2020, pp. XXVI-800. 38. Il Ciclo di Guiron le Courtois, IV. Roman de Guiron. Parte prima. Edizione critica a cura di C. Lagomarsini. Di prossima pubblicazione: INCOPERTINA: Il Ciclo di Guiron le Courtois, VI. Continuazione Danain il Rosso al padiglione di Alba (particolare FIRENZE del Roman deGuiron.Edizione critica a cura di dal manoscritto Paris, Bibliothèque nationale de EDIZIONI DEL GALLUZZO M. Veneziale. France, fr. 350, f. 345r © BnF). ISBN 978-88-9290-043-1 PER LA FONDAZIONE EZIO FRANCESCHINI 2020 ARCHIVIO ROMANZO 39 FONDAZIONE EZIO FRANCESCHINI FONDO GIANFRANCO CONTINI ARCHIVIO ROMANZO Collana a cura di Lino Leonardi L’edizione è il risultato del lavoro del «Gruppo Guiron» promosso da Fondazione Ezio Franceschini, Firenze Università di Siena, Dottorato in Filologia romanza (poi Filologia e critica) Universität Zürich, Romanisches Seminar Université de Liège, Transitions Prospetto dell’opera: I Roman de Meliadus, parte prima II Roman de Meliadus, parte seconda III Raccordo e Continuazione del Roman de Meliadus IV Roman de Guiron, parte prima V Roman de Guiron, parte seconda VI Continuazione del Roman de Guiron VII Suite Guiron IL CICLO DI GUIRON LE COURTOIS ROMANZI IN PROSA DEL SECOLO XIII EDIZIONE CRITICA DIRETTA DA LINO LEONARDI E RICHARD TRACHSLER V ROMAN DE GUIRON PARTE SECONDA A CURA DI ELENA STEFANELLI FIRENZE EDIZIONI DEL GALLUZZO PER LA FONDAZIONE EZIO FRANCESCHINI 2020 Cette publication Open Access a été soutenue financièrement par le Fonds national suisse de la recherche scientifique Quest’opera è stata anche stampata (ISBN 978-88-9290-059-2) con il contributo di Università di Siena, Dipartimento di Filologia e Critica delle Letterature Antiche e Moderne (Fondi PRIN 2015, progetto 2015RWTT2C_001) Ministero per i Beni e le Attività(cid:1)culturali e per il Turismo Direzione generale Educazione, ricerca e istituti culturali Servizio II “Istituti culturali” Fondazione Cassa di Risparmio di Firenze L’étape de la prépresse a été soutenue par le Fonds national suisse de la recherche scientifique Fondazione Ezio Franceschini ONLUS via Montebello 7 I-50123 Firenze tel. +39.055.204.97.49 fax +39.055.230.28.32 [email protected] www.fefonlus.it SISMEL · EDIZIONI DEL GALLUZZO via Montebello 7 I-50123 Firenze tel. +39.055.237.45.37 fax +39.055.239.92.93 [email protected] · [email protected] www.sismel.it · www.mirabileweb.it ISBN 978-88-9290-043-1 DOI 10.36167/AR39PDF © 2020 - SISMEL · Edizioni del Galluzzo e Fondazione Ezio Franceschini ONLUS & the Authors CC BY-NC-ND 4.0 SOMMARIO VII L’Edizione del «Gruppo Guiron» di Lino Leonardi e Richard Trachsler INTRODUZIONE 00 1. ANALISI LETTERARIA 003 1.1. Il Roman de Guiron:l’opera e la divisione in due parti 008 1.2. Temi e personaggi 0013 1.3. Tecnica narrativa e intreccio 0022 1.4. La prima divergenza redazionale 0032 1.5. La seconda divergenza redazionale 0035 1.6. Dove finisce il Roman de Guiron 0 2. NOTA AL TESTO 041 2.1. I testimoni (§ 971-1401) 54 2.2. La trasmissione del testo 56 2.2.1. Precisazioni sulla redazione 2 di ε 58 2.3. Costituzione del testo e dell’apparato critico 62 2.3.1. Legenda del testo critico 62 2.3.2. Legenda dell’apparato critico e dell’Appen- dice 63 2.4. L4, manuscrit de surface 67 2.5. Criteri di trascrizione 69 2.6. Testo critico e testi in Appendice 3. NOTA LINGUISTICA 072 3.1. Grafie 75 3.2. Vocali 80 3.3. Consonanti 82 3.4. Morfologia ed elementi di sintassi 88 RIASSUNTO 129 Tavole di concordanze v SOMMARIO ROMAN DE GUIRON PARTE SECONDA 137 XVIII. Avventure di Guiron sulle tracce di Danain 246 XIX. Brehus innamorato della malvagia damigella 275 XX. Brehus nella caverna degli antenati di Guiron 386 XXI. Ricerche e scontri: il Passaggio Periglioso e il duello in Sorelois 541 XXII. Il Buon Cavaliere senza Paura nella Valle del Servaggio 582 XXIII. Il Buon Cavaliere senza Paura resiste al gigan- te Nabon 608 XXIV. Prigionia e pazzia del Buon Cavaliere senza Paura 647 XXV. L’amicizia ritrovata: Danain soccorre Guiron e Bloie 714 XXVI. La via del Falso Piacere: Danain imprigionato 767 XXVII. La via del Dolore: Guiron imprigionato 779 XXVIII. Cornice. Lamento amoroso di Lac per la dama di Malohaut 792 XXIX. Cornice. L’epilogo del romanzo: Meliadus in Leonois, Lac in prigione 803 APPENDICE 839 NOTE DI COMMENTO FILOLOGICO E LETTERARIO 875 GLOSSARIO, a cura di Claudio Lagomarsini 899 SIGLE DEI MANOSCRITTI E DELLE STAMPE DEL «CICLO DI GUIRON LE COURTOIS» 901 BIBLIOGRAFIA 913 INDICE DEI NOMI DI PERSONAGGI, LUOGHI E ISTITU- ZIONI MENZIONATI NEL TESTO vi L’EDIZIONE DEL «GRUPPO GUIRON» Q uesto volume fa parte dell’edizione critica del ciclo di romanzi che la tradizione letteraria europea ha conosciuto sotto il nome di Guiron le Courtois. Composto verosimilmente tra il 1235 e il 1240, dopo il Lancelot-Graal e il Tristan en prose, ma entrato subito a far parte dell’immaginario arturiano nella cultura europea, il Gui- ron non è mai stato pubblicato in epoca moderna. Il compimento di questa prima edizione è stato possibile grazie a un gruppo di giovani filologhe e filologi che hanno avuto il coraggio di seguirci nell’impresa, la lucidità di elaborare collettivamente un nuovo modello di interpretazione della tradizione manoscritta e di costi- tuzione del testo, e la costanza di portare a termine l’enorme lavo- ro. Al momento di licenziare l’edizione, prima di lasciare la parola a ciascuno di loro, ci sia consentito esporre brevemente la storia del progetto e le linee generali di metodo che ne hanno guidato la realizzazione. Il Ciclo di Guiron le Courtois Guiron le Courtois è un ciclo di romanzi in prosa (Roman de Meliadus, Roman de Guiron, Suite Guiron, più numerose espansioni collaterali) il cui successo si deve a un’idea semplice. Protagonisti della storia sono gli antenati dei cavalieri della Tavola Rotonda, noti a tutti i lettori del Lancelot-Graal e del Tristan en prose: Lot il padre di Gauvain, Urien il padre di Yvain, Lac il padre di Erec, e soprattutto Meliadus, il padre di Tristano, tutti personaggi già celebri prima del Guiron, ma celebri di riflesso, grazie alla gloria dei loro figli. Lo stesso Guiron, che diventa il protagonista nel secon- do romanzo, e con lui molti altri personaggi del ciclo, non aveva- no alcun passato letterario, ma erano mescolati ai personaggi tra- dizionali, collocati da sempre nell’epoca di Artù. Guiron le Courtois è così il ciclo dei padri, che mostra l’universo arturiano al momen- to della sua prima formazione. La ricetta ha funzionato, e il successo fu immediato e diffuso, a giudicare dal gran numero di manoscritti e di frammenti conser- vii LINO LEONARDI - RICHARD TRACHSLER vati. Straordinaria e precoce è la presenza del Guironin Italia, dove evidentemente l’opera era stata molto apprezzata, fin dalla prima notizia che ne abbiamo, nel 1240 alla corte di Federico II. Non pochi manoscritti conservati sono di origine italiana, e già nel sec. XIII il testo fu parzialmente tradotto. In Francia il suo successo è documentato anche da manoscritti più tardi e da più di un’edizio- ne a stampa, e il tentativo del fiorentino Luigi Alamanni, che a metà Cinquecento mise in ottava rima le avventure di Guiron per Francesco I ed Enrico II, è una conferma della durata di questa fortuna. Infine il Guiron, più che il Lanceloto il Tristan, è stato fon- damentale per la ripresa del romanzo francese nella poesia cavalle- resca italiana, visto il ruolo cruciale che ha avuto nell’ispirare i capolavori del Boiardo e dell’Ariosto. Gli studi precedenti A tale successo letterario non ha corrisposto un analogo interes- se da parte della filologia ottocentesca. Anche gli studiosi che ave- vano per primi valorizzato i romanzi in prosa, come Paulin Paris o Eilert Löseth, giudicavano il Guiron come un insieme narrativo disordinato e confuso: non aveva un asse principale come il Graal nel ciclo della Vulgata, né un elemento unificatore come la traiet- toria biografica nel Tristan en prose. All’impostazione centrifuga delle molteplici linee narrative tipiche del Guiron si aggiungeva un’altra caratteristica singolare: se del Lancelot e del Tristan si rico- noscono più versioni, la tradizione manoscritta del Guironpresenta una molteplicità di configurazioni diverse, tale da rendere difficile talvolta ragionare in termini di aggiunta o omissione di episodi rispetto a una trama unitaria. Inoltre, alcuni nuclei propri dello sviluppo narrativo guironiano si ritrovano in altri contesti, legati alle vicende di Tristano o di Merlino, o danno luogo a compila- zioni e riorganizzazioni della materia narrativa. Per una prima analisi di questo panorama condotta direttamente sui manoscritti si deve attendere il grande lavoro di Roger Lathuillère (1966). Identificate e numerate in una lunga Analyse289 unità narra- tive documentate nella tradizione manoscritta, egli poté descrivere le diverse seriazioni presenti nei testimoni. Tale sistema di riferimento, utilissimo per orientarsi nel labirinto della tradizione, ha finito per sostituirsi al testo stesso, in assenza di un’edizione integrale. L’analisi di Lathuillère aveva privilegiato, come punto di rife- rimento, il manoscritto fr. 350 della BnF, l’unico testimone del sec. XIII che contenesse sia il Roman de Meliadus sia il Roman de viii

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.