ACTA SLAVICA ESTONICA I Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика XV. Очерки по истории и культуре староверов Эстонии III. Тарту, 2012 Тартуский университет Отделение славянской филологии ACTA SLAVICA ESTONICA I Труды по русской и славянской филологии Лингвистика XV Очерки по истории и культуре староверов Эстонии III 4 (cid:3) Acta Slavica Estonica I. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика XV. Очерки по истории и культуре староверов Эстонии. III. Отв. ред. И. П. Кюльмоя. Тарту, 2012. 337 стр. Международная редакционная коллегия Ирина Абисогомян (Тарту), Давид Бетеа (Мичиган), Александр Дуличенко (Тарту), Любовь Киселева (Тарту), Елизавета-Каарина Костанди (Тарту), Ирина Кюльмоя (Тарту), Александр Лавров (Санкт-Петербург), Микаэл Мозер (Вена), Валерий Мокиенко (Cанкт-Петербург), Арто Мустайоки (Хельсинки), Татьяна Степанищева (Тарту), Виктор Храковский (Санкт-Петербург) Настоящий том прошел предварительное рецензирование Kogumik on eelretsenseeritud Редколлегия тома: С. Б. Евстратова, Е. И. Костанди, Ю. С. Кудрявцев, И. П. Кюльмоя, О. Н. Паликова, А. В. Штейнгольд, О. Г. Ровнова, В. П. Щаднева Ответственный редактор: И. П. Кюльмоя Переводчики: С. Волкова, К. Клемм, С. Купп-Сазонов, И. П. Кюльмоя, В. Тубин Художник: П. Г. Варунин Технический редактор: В. Тубин Обработка фотографий: С. Волкова Издание осуществлено при финансовой поддержке Программы культуры Причудья, государственной программы «Эстонский язык и культурная память» и Министерства науки и образования ЭР © Статьи: авторы, 2012 © Составление: кафедра русского языка Тартуского университета, 2012 ISSN 2228–2335 ( trükis) ISSN 2228–3404 (pdf) ISBN 978–9949–32–152–0 (trükis) ISBN 978–9949–32–198–8 (pdf) Tartu Ülikooli Kirjastus / Издательство Тартуского университета www.tyk.ee (cid:3) 5 ОГЛАВЛЕНИЕ От редактора .................................................................................................... 9 I. К 100-летию со дня рождения Т. Ф. Мурниковой Галина Михайловна Пономарёва, Ирина Павловна Кюльмоя (Тарту) К биографии Т. Ф. Мурниковой (1913–1989) .................................. 21 Ольга Геннадьевна Ровнова, Дмитрий Михайлович Савинов (Москва) Говор острова Пийриссаара в исследованиях Т. Ф. Мурниковой ..................................................................................... 30 Татьяна Филаретовна Мурникова Описание русского говора острова Пийрисаара ............................. 40 Татьяна Филаретовна Мурникова Некоторые топонимические наименования на острове Пийрисаар ................................................. 60 II. Язык, культура и история Пийриссаара ЕЕллииззааввееттаа В Влиадкитсолраоввонван аП Пууррииццккааяя (Санкт-Петербург) Староверы острова Пийриссаар пятьдесят лет назад (по материалам диалектологических экспедиций филологического факультета ЛГУ) ........................................................................................ 67 Дмитрий Михайлович Савинов (Москва) О переходе от окающего предударного вокализма к акающему в идиолекте информанта с острова Пийриссаар .............................. 84 Лариса Геннадьевна Лейсиё (Тампере) Пирисарский говор в двух поколениях ................................................ 95 6 (cid:3) Елизавета Ильмаровна Костанди (Тарту) Текстообразующая функция оценки (речь жителей острова Пийриссаар) .............................................................................................. 111 Валентина Петровна Щаднева, Оксана Николаевна Паликова (Тарту) Трудовые занятия старожилов острова Пийриссаар: лингвистический и культурологический аспект .............................. 123 Анжелика Вадимовна Штейнгольд, Светлана Борисовна Евстратова (Тарту) Гадания и святочные бесчинства в рассказах староверов Эстонии ............................................................................... 141 Оксана Николаевна Паликова (Тарту) Отражение географических представлений жителей острова Пийриссаар в их лексике и фольклоре ................................................ 160 Татьяна Кузьминична Шор (Тарту) Старообрядческая ономастика острова Пийриссаар ................... 194 Яанус Энноевич Плаат (Тарту) Православные и старообрядцы на острове Пийриссаар .............. 211 Галина Михайловна Пономарёва (Тарту) Причудье в газете «Eesti Sõna» .......................................................... 226 Письма с Чудского озера. Пийриссаар — рыболовный центр Чудского озера ......................................................................................... 228 С пийриссаарцами на лов. Разведение лука и ловля рыбы — важнейшие источники дохода островитян Чудского озера ......................................................................................... 233 III. Рассказывают пийриссаарцы Ирина Павловна Кюльмоя (Тарту) «Хорошо я жизнь прожил очень, спасибо Богу». (Об особенностях говора одного жителя острова Пийриссаар) ............................................................................. 241 Оксана Николаевна Паликова, Ольга Геннадьевна Ровнова (Тарту–Москва) Пийриссаар в рассказах его жителей .................................................. 268 Самая крепкая вера. Погребение ........................................................ 269 (cid:3) 7 По покойнику три дня читали ............................................................. 271 Пойдём в на(cid:1171)веды ..................................................................................... 275 Как крестились ......................................................................................... 275 Праздники ................................................................................................. 276 Развлечения на Пийриссааре ............................................................... 278 Свадьба ...................................................................................................... 280 Приданое ................................................................................................... 280 Шалости ..................................................................................................... 281 Су(cid:1171)прядки ................................................................................................... 282 Беси и русалки .......................................................................................... 283 Свой говор ................................................................................................ 284 Зна(cid:1171)харьки так лечили .............................................................................. 285 Как жили при эстонской власти .......................................................... 285 Эвакуация с острова в 1943 году ......................................................... 286 Высылка и мытарства ............................................................................. 287 Мы были высланы ................................................................................... 292 Беженцы с российского берега ........................................................... 292 Рыболовецкий колхоз ............................................................................ 294 Послевоенный налог .............................................................................. 295 Ездили менять рыбу на хлеб ................................................................. 295 В революцию: то красные, то белые .................................................. 297 Желачкое кладбище ................................................................................ 297 Пожар ......................................................................................................... 297 Замёрзли на озере .................................................................................... 298 В природы всё по своим полочкам разложено ................................ 298 Аж душа вся прыгает, шчо как бы мне только в озеро попасть ............................................ 300 С детства я уже пошёл рыбачить ......................................................... 302 Рыбная ловля: жизненные анекдоты .................................................. 303 Как отелится корова, тогда эту тросту(cid:1171) давали ................................. 305 И кофий заваривали телёнку ................................................................ 306 Один пастух постарше, поглавнее, а я подпа(cid:1171)стырь, бегаю ........... 307 Сама овец стригла, сама и карзила, и пряла сама ............................ 308 Дорогу расчищать гоняли ..................................................................... 310 Маты из тросты ....................................................................................... 310 Тиханиха .................................................................................................... 311 Вареный сахар .......................................................................................... 311 За клюквой в мох ..................................................................................... 312 8 (cid:3) «Легко смолить да к стенам становить» .......................................... 312 Никакого детства мы не видели ........................................................... 313 Как дети зарабатывали ........................................................................... 314 Как дети родителям помогали .............................................................. 316 Дети, грехово(cid:1171)нные, разба(cid:1171)ловались ..................................................... 317 Санки и лыжи ........................................................................................... 318 Указатель имен ........................................................................................... 319 Kokkuvõtted ................................................................................................ 323 ОТ РЕДАКТОРА ретий том «Очерков по истории и культуре староверов Эсто- нии» открывает новую серию изданий отделения славянской филологии Тартуского университета, в которой объединены труды трех кафедр — русского языка, русской литературы и славянской филологии. Acta Slavica Estonica продолжает тради- цию издававшихся в 2006–2011 гг. трех отдельных серий: Humaniora: Lingua Russica, Humaniora: Litterae Russicae, Humaniora: Slavica Tartuensia. Тематические сборники и коллективные монографии будут и далее выхо- дить в соответствующих подсериях. В частности, кафедра русского языка планирует продолжать издание традиционной серии «Трудов по русской и славянской филологии. Лингвистика» и «Очерков по истории и культуре староверов Эстонии». Научные статьи и публикации настоящего тома объединены темой ис- следования — остров Пийриссаар, его история, топонимика, храмы, жите- ли острова и их язык, традиции и обычаи. В разделе «Рассказывают пий- риссаарцы» помещены расшифровки бесед с жителями острова. Издание посвящено 100-летию со дня рождения Татьяны Филаретовны Мурниковой — известного диалектолога, исследователя русских старо- жильческих говоров Эстонии, более тридцати лет проработавшей в Тарту- ском университете. Кроме диалектологии, она занималась также методи- кой преподавания русской литературы в эстонской школе.