II Congreso de LaS LenguaS POR EL RESPETO A LA INTERCULTURALIDAD POR EL EJERCICIO DE LA MEMORIA Ciudad de Buenos Aires, 18, 19, 20 y 21 de julio de 2007 Equipo Pueblos Originarios Fundación Servicio Paz y Justicia, SERPAJ [email protected] (54) 11-4361-5745 LaS LenguaS son la conciencia de la Interculturalidad Título de la Obra: II Congreso de LaS LenguaS Autores: Equipo Pueblos Originarios - SERPAJ (Obra Colectiva) Responsable: Angélica Mendoza Editorial: Fundación Servicio Paz y Justicia (SERPAJ) II Congreso de las lenguas : Por el respeto a la Interculturalidad por el ejercicio de la Memoria / Edición literaria a cargo de Luis Romero. - 1a ed. - Buenos Aires : Fundación Servicio Paz y Justicia, 2009. 250 p. : il. ; 15x21 cm. ISBN 978-987-24873-0-0 1. Sociología Cultural. I. Romero, Luis, ed. lit. CDD 306 Fecha de catalogación: 05/01/2009 1ª Edición, 2009 Hecho el deposito que marca la ley11.723 Impreso en Argentina Printed in Argentina Está permitida su reproducción total o parcial, con la condi- ción de citar la fuente. Diseño y diagramación: Luis Romero Diseño logotipo II Congreso: Silvia Della Maddalena Impreso en: Imprenta de los Gatos La realización de este libro ha sido posible por el aporte del Gobierno del País Vasco. Presidente Honorario: Adolfo Pérez Esquivel (Premio Nobel de la Paz) Comité de Honor: Isabel Hernández, Alba Romano, Eduardo Gruner, Adolfo Nigro, Rainer Enrique Hamel, Adolfo Columbres, Ana Fernández Garay, Bartomeu Meliá, Nicolás Casullo, Blanca Chancoso, Felipe Pigna, Casimira Rodríguez, Eulogio Frites, Hugo Trin- chero, Pedro Cayuqueo. Entidades Organizadoras: * Equipo de Pueblos Originarios del SERPAJ - Buenos Aires. Responsable: Angélica Mendoza. * ÍCARO “Instituto de Artes Contemporáneas de Rosario” Responsable: Mag. Rodolfo Raúl Hachén * Movimiento de Documentalistas Responsable: Susana Moreira * Cátedra de Etnolingüística (Escuela de Antropología, Facultad de Humanidades y Artes, Universidad Nacional de Rosario) Responsables: Mag. María del Rosario Fernández. * Agrupación LaS LenguaS Responsable: Lic. Patricia Pognante * Docentes en el Congreso de LaS LenguaS Responsable: Silvia Cicconi * Cátedra Libre de Salud y de Derechos Humanos de la Facultad de Medi cina de la UBA Responsable: Dr. Claudio Capuano Declarado de Interés: * por la Honorable Cámara de Diputados de la Nación * por la Facultad de Filosofía y Letras - UBA Adhesiones * Madres de Plaza de Mayo Línea Fundadora * Cátedra Libre Poder Económico y DD. HH. – Facultad Ciencias Econó micas – UBA * Cátedra Libre Educación para la Paz y los DD.HH. – Fac. Cien cias Sociales - (UBA) * Sindicato de Educadores de la Educación Bilingüe Intercultural del Chaco. * Asociación de Educadores Originarios – Prov. de Formosa * OCASTAFE (Organización de Comunidades Aborígenes de la Provincia de Sta. Fe) * Sociedad de Escritoras y Escritores de la Argentina * Proyecto Bosques Tropicales Teuco – Prov. del Chaco * Runa Wasi – Ciudad de Buenos Aires * Lof Ñanculawén – Prov. de Chubut * Asociación INAL TINKUNAKU * Movimiento de Liberación Planeta Agua * Comisión de Juristas Indígenas de la Argentina * Coordinadora de Organizaciones Mapuches de Neuquen * Observatorio de Derechos Lingüísticos Behatokia (País Vasco) * El Sueño Igualitario (España) * Bibliotecas Populares * Organización Euskal Herrian Euskaraz (País Vasco) * Organización AHAZTUAK 1936-1977/ OLVIDADOS 1936-1977 (País Vasco) * Organización Internacional Vasca ASKAPENA * Periódico Mapuche Aizkintuwe (Chile) PROLOGO En este 2008, que fue declarado Año Internacional de Las Len- guas por la Asamblea de la Organización de las Naciones Unidas, en un esfuerzo por “promover la unidad en la diversidad y el entendimiento in- ternacional”, pudimos concretar, la presente edición, en donde publica- mos algunas de las ponencias y testimonios que confluyeron en el II Con- greso Internacional de LaS LenguaS. Demás está decir que tanto las ponencias, como las distintas ex- posiciones (conferencias, presentación en paneles, etc.), todas con muy interesantes aportes, dieron un marco enriquecedor a este II Congreso, cuya consigna era “Por el respeto a la Interculturalidad y por el ejer- cicio de la memoria”. Los días 18, 19, 20 y 21 de julio del 2007, en el Aula Magna de la Facultad de Medicina de la UBA y sus importantes salones, fueron escenario de este verdadero encuentro de la diversidad, algo de lo que realmente, hoy a la luz de los resultados, podemos sentirnos satisfechos. Desde hace unos años a la fecha, tiempo en el que nuestro país viene siendo testigo de un importante movimiento de participación y protagonismo de docentes indígenas, preocupados por difundir su cultura y que se respete sus ancestrales idiomas, pudimos constatar en éste y ya en el primer Congreso, con sincera satisfacción, la rica fundamentación esgrimida para que la Educación Intercultural Bilingüe sea una firme rea- lidad. En este sentido, el Centro de Educación Mapuce Norgvbamtuleayin, sostiene que la “Interculturalidad se anuda con la democratización de la sociedad y el Estado. Porque reconocer impli- ca construir nuevas relaciones políticas, nuevas legalidades, nuevas instituciones que expresen otro tipo de articulación entre sujetos de derecho diferentes y la garantía del Estado como articulador de las diferencias y promotor de la igualdad…” Lamentablemente, en el 2007, el Ministerio de Educación, Cien- cia y Tecnología, perdió la oportunidad de ampliar este reconocimiento, ya que pudiendo abarcar a toda la sociedad con una Ley Nacional de Educa- 7 ción Intercultural, sólo se limitó a unos artículos. De todas maneras, en esa oportunidad se inició un diálogo que colaboró con la organización y la sistematización por parte de los docentes indígenas, de todo aquello que ellos consideraban fundamentos ineludibles para ser incluidos en la currícula escolar. Y esto supone una urgencia que lleva ya más de 500 años, porque como dice Victor Tolaba: “Enseñar hoy a jóvenes y docentes significa mantener vivos orígenes que se encuentran intactos…debemos ajus- tarnos para recuperar aquellos conocimientos y valores que no es- tán en las bibliotecas sino en nosotros…porque para el guaraní, el monte, el aire y el agua hablan un idioma, y eso es lo que pretendo enseñar; enseñarles a escucharlo…” Por todo lo dicho, este II Congreso de LaS LenguaS, significó un interesante aporte a la discusión de lo que ahora se reconoce como Interculturalidad, y que siempre se llamó respeto. Respeto a la diferencia y a la convivencia, que ahora preocupa tanto. Por eso, la representante de afrodescendientes, Miriam Gómes dijo que: “hay que reconstruir sin ninguna duda, el relato histórico nacional, la Argentina se debe y se merece una historia verdadera. Y una historia verdadera y justa no puede hacerse sin incluir a los pueblos negros que la componen…” Sabemos que así como los Pueblos Originarios vienen sufriendo atropellos a sus derechos territoriales, también esto viene sucediendo a nivel cultural y lingüístico. Por eso la Organización de las Naciones Uni- das para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UNESCO, advierte que más de la mitad de las 6.700 lenguas habladas en todo el planeta corre peligro de desaparecer en el futuro. Claro, que como bien lo expuso Adol- fo Columbres, “El concepto de lenguas en extinción debe ser abolido, pues tal muerte no ocurrirá si nos proponemos impedirlo, utilizando todos los recursos a nuestro alcance, y sobre todo los resortes edu- cativos. Un plan coherente de salvamente las convertirá en poco tiempo en lenguas en emergencia. Los que hablan categóricamente de “len- guas en extinción” suelen ser los que no sólo no hacen nada para impedirlo, sino también los que incluso apuran su muerte, recortan- do los espacios sociales en los que esas lenguas son empleadas, como las escuelas que prohiben a los indígenas expresarse en ellas incluso fuera del aula…” Lamentablemente, así como numerosos pueblos originarios fue- ron “desaparecidos”, también muchas de las incontables lenguas que se 8 hablaban en América, fueron perdiéndose a raíz de la acción de los con- quistadores, de la evangelización forzosa o del etnocidio desembozado. Si hasta Mario Vargas Llosa, considerado no precisamente un progresista, llegó a expresar que las lenguas “han sido siempre el corolario de las colonizaciones, invasiones, conquistas, guerras”, que dejaron un “reguero de tragedias y traumas”. Hoy, esas acciones han cambiado, se llaman: marginación, aculturación, discriminación, hegemonización y olvido, y van a provocar, aquello que Ernesto Cardenal expresó en el I Congreso de LaS LenguaS (Rosario, 2004): “cuando desaparece una lengua, desapa- rece una visión del mundo…” Es importante destacar, que juntamente con todas las organiza- ciones y personas que trabajaron junto a nosotros en la organización de las dos versiones del Congreso de LaS LenguaS (Rosario, 2004 y Bs.As., 2007), pudimos lograr la conjunción de las dos miradas sobre el tema lin- güístico: la de los propios interesados y la de quienes, desde su militancia, especialización o estudio, acompañan sus reclamos. Es por eso que agra- decemos la presencia y acompañamiento de quiénes se hicieron eco de nuestra convocatoria, y les decimos que desde nuestro espacio estaremos transitando siempre este camino, al que sabemos le falta aún muchos kiló- metros por recorrer; pero que sin duda parecerán menos, en la medida que lo hagamos juntos, con respeto y enfrentando, muchas veces, postu- ras intransigentes por parte de quienes tienen el deber de hacer posible una educación para todos. Equipo Pueblos Originarios SERPAJ 9 10