ebook img

identificações problemáticas:lírica e sociedade em quatro poetas latino-americanos PDF

195 Pages·2007·0.67 MB·Spanish
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview identificações problemáticas:lírica e sociedade em quatro poetas latino-americanos

UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE TEORIA LITERÁRIA E LITERATURA COMPARADA IDENTIFICAÇÕES PROBLEMÁTICAS: LÍRICA E SOCIEDADE EM QUATRO POETAS LATINO-AMERICANOS Leandro Pasini Dissertação apresentada ao Departamento de Teoria Literária e Literatura Comparada da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, como parte de requisito para a obtenção do título de Mestre em Teoria Literária e Literatura Comparada. Orientador: Prof. Dr. Jorge Mattos Brito de Almeida SÃO PAULO Março/2006 2 RESUMO O objetivo desta pesquisa é estudar, de forma relacionada e comparada, quatro poetas de quatro diferentes países latino-americanos: César Vallejo, do Peru; Aimé Césaire, da Martinica (Antilhas Francesas); Jorge Luis Borges, da Argentina; e Carlos Drummond de Andrade, do Brasil. Cada um desses poetas é tido como poeta nacional de seu país, com relevância histórica e mundial incontestável. A perspectiva do trabalho é a comparação de como cada poeta resolve o problema de constituir uma lírica ao mesmo tempo moderna e nacional na periferia do capitalismo. Esses problemas serão discutidos do ponto de vista da crítica imanente, tal como foi desenvolvida pela tradição crítica brasileira, que estuda a formação e configuração da literatura nacional em países periféricos. PALAVRAS-CHAVE Literatura e sociedade, César Vallejo, Aimé Césaire, Jorge Luis Borges, Carlos Drummmond de Andrade, América Latina. 3 ABSTRACT This research has the purpose of studying, in the connective and comparative way, four poets of four different Latin American countries: César Vallejo, from Peru; Aimé Césaire, from Martinica (French Caribbean); Jorge Luis Borges, from Argentina; and Carlos Drummond de Andrade, from Brazil. Each of these poets is known as a national poet of his own country, and all of them have unquestionable historical and international importance. The perspective of this work is to compare how each poet solves the problem of establishing a poetry at the same time modern and national in the periphery of capitalism. These problems will be discussed by the point of view of immanent criticism, as it was developed by the brazilian critical tradition, in his studies concerning the formation and configuration of literature in peripheral countries. KEY WORDS Literature and society, César Vallejo, Aimé Césaire, Jorge Luis Borges, Carlos Drummmond de Andrade, Latin America. 4 RESUMEN El objetivo de ésta pesquisa es estudiar, de modo relacionado y comparado, cuatro poetas de cuatro diferentes países latinoamericanos: César Vallejo, de Perú; Aimé Césaire, de Martinica (Antillas Francesas); Jorge Luis Borges, de Argentina; e Carlos Drummond de Andrade, de Brasil. Cada uno de éstos poetas es conocido como poeta nacional en su país, con importancia histórica y mundial incontestables. La perspectiva del trabajo es la comparación de cómo cada poeta resuelve el problema de constituir una lírica al mismo tiempo moderna y nacional en la periferia del capitalismo. Ésos problemas serán discutidos del punto de vista de la crítica inmanente, tal como fue desarrollada por la tradición crítica brasileña, que estudia la formación e configuración de la literatura en países periféricos. PALABRAS-LLAVE Literatura y sociedad, César Vallejo, Aimé Césaire, Jorge Luis Borges, Carlos Drummmond de Andrade, América Latina. 5 Agradecimentos Ao meu pai, exemplo de honestidade, força e dedicação; À minha família; Ao amigo Bruno Gambarotto, e nossa “escola das facas”; Ao professor e orientador Jorge de Almeida, por aceitar, apoiar e acompanhar um projeto incomum; Aos membros da banca de qualificação: professores Marcos Natali e Betina Bischof; Aos funcionários do Departamento de Teoria Literária e Literatura Comparada; Ao parecerista da FAPESP; À Marcelli, baixo-contínuo das minhas idéias; Aos meus amigos e minhas amigas, involuntário alento anti-intelectual, e abnegados ouvintes de meus momentos de empolgação. (Não cito nomes, mas nunca deixei em dúvida quem vocês são); Ao Prof. José Antônio Pasta Jr., pela paciência, sinceridade e apoio; À Talitha, idílio inesperado no caminho final do trabalho. 6 Esta pesquisa contou com o apoio de uma bolsa de estudos da Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - FAPESP 7 Sumário Introdução.............................................................................8 Capítulo Primeiro – Questões de Auto-Definição...............25 Intermezzo – Dialética Local/Cosmopolita no Pensamento Latino-Americano (alguns aspectos)...67 Capítulo Segundo – A Casa, o Mundo.................................82 Capítulo Terceiro – Perspectiva Terminal...........................138 Conclusão.............................................................................179 Bibliografia...........................................................................186 8 INTRODUÇÃO Como fugir ao mínimo objeto ou recusar-se ao grande? Drummond Nosso objetivo é estudar, de forma relacionada e comparada, quatro poetas de quatro diferentes países latino-americanos: César Vallejo, do Peru; Aimé Césaire, da Martinica (Antilhas Francesas); Jorge Luis Borges, da Argentina; e Carlos Drummond de Andrade, do Brasil. Cada um desses poetas é tido como poeta nacional, com relevância histórica e mundial incontestáveis. A questão que se coloca é a de como cada poeta resolve o problema de constituir uma lírica ao mesmo tempo moderna e nacional na periferia do capitalismo. O pensamento brasileiro trilhou seu caminho crítico em contato íntimo com as obras fundamentais de nossa literatura. Colocar em contato seus conceitos com autores e obras oriundos de países e tradições críticas diferentes levanta uma série de riscos para este 9 trabalho. Prevemos, ao assumir os riscos, que esse contato se desdobre em tensões e conflitos de diferentes níveis. Com o auxílio indispensável da bibliografia crítica nacional de cada poeta, na hipótese em que mais confiamos o conflito será germinador de novas questões, por ventura de amplo interesse. O risco maior seria a esterilização ou uniformização dos autores, caso fossem analisados sob a tutela intransigente ou autoritária do ponto de vista crítico brasileiro. A dialética que estrutura os ensaios de Antonio Candido e Roberto Schwarz sugere-nos, contudo, o cuidado e o respeito com o objeto estudado, colocando mesmo a perspectiva assumida em cheque, caso o objeto lhe escape. As literaturas dos países latino-americanos, embora sejam resultado de um mesmo processo histórico, não tiveram contato decisivo entre si no momento da formação das diversas literaturas nacionais. Mesmo no grupo de países com laços culturais mais fortes, os de fala espanhola, as heranças vice-reinais do tempo colonial estiveram muito presentes, e os projetos nacionais e, por conseqüência, as manifestações literárias de países como a Argentina, o Peru e o México são muito diferentes. Essas diferenças se exprimem de forma muito marcada nas histórias literárias dos diversos países. Ainda que os Estados Unidos tenham fornecido modelos literários como James Fenimore Cooper e Walt Whitman, que foram importantes na formação de autores como os argentinos Domingo Faustino Sarmiento, leitor de Cooper, e Jorge Luis Borges, leitor de Whitman, ou ainda Pablo Neruda, outro admirador de Whitman, as referências literárias decisivas vinham sempre das ex-metrópoles ou dos centros europeus em geral, como a França e a Inglaterra. Nesse contexto, cada literatura nacional do continente teve um desenvolvimento separado dos seus vizinhos. Separado, mas paralelo e analógico, pois autores de diferentes países, postos numa perspectiva comparada, respondem a problemas histórico-estéticos semelhantes, ligados à constituição de uma literatura nacional em país periférico. Os poetas escolhidos viveram praticamente na mesma época: todos nascem aproximadamente no começo do século XX e suas vidas se estendem ao longo dele, à exceção de Vallejo, que nasce em 1892, pouco antes do fim do século XIX e falece antes da metade do século XX (Vallejo (1892 – 1938), Césaire (1914 - ), Borges (1899 – 1986), Drummond (1902 – 1987). Contemporâneos e americanos (eles fazem parte das Américas, três da América do Sul e um do Caribe), tais poetas, no entanto, não tiveram contato 10 decisivo em vida e tampouco se influenciaram literariamente. A questão que nos orienta, porém, é de entender o modo como se defrontaram com problemas históricos e estéticos que são, em grande medida, da mesma natureza. As soluções desses problemas seriam diferentes em cada um? Qual é o grau de proximidade e distanciamento entre eles? Supomos que cada uma dessas grandes soluções pode esclarecer a peculiaridade nacional e pessoal de cada poeta. As diferenças entre eles poderiam corresponder, então, às diversas formações literárias no interior do continente americano. Os poemas que serão estudados já foram bastante analisados pelas críticas de seus países, a perspectiva comparada, contudo, pode dar novo alento e sentido a esses poemas, quando os coloca num contexto histórico- geográfico e cultural mais amplo. Essa nova perspectiva não invalida, antes apóia, os sentidos que as críticas nacionais já encontraram, e a ênfase no aspecto relacional abre outros flancos a partir dessas mesmas críticas nacionais. Selecionamos poemas que sintetizam os esforços de uma configuração poética em determinados períodos do desenvolvimento de cada autor. Além de lidar com poemas que são referências em cada uma das obras, outro critério de escolha foi a possibilidade de exploração que cada poema oferecia em relação ao tema comparativo disposto em cada capítulo. Os poemas escolhidos de César Vallejo são: “Huaco” (Los Heraldos Negros, 1919), “Trilce XXVIII” (Trilce, 1922) e “Considerando en frio...” (Poemas Humanos, 1939). Os de Césaire são trechos do longo Cahier d’um Retour au Pays Natal, 1939 – 1956 (período da elaboração completa do poema). Os de Borges: “Borges y Yo”, “Poema de los Dones” (El Hacedor, 1960), “Laberinto” e “El Laberinto” (Elogio de la Sombra, 1969). E os de Drummond: “Poema das Sete Faces” (Alguma Poesia, 1930), “Os Ombros suportam o Mundo” (Sentimento do Mundo, 1940), e “A Máquina do Mundo” (Claro Enigma, 1951). Cada grupo de poemas será analisado a partir de um núcleo central historicamente determinado pelo empenho de formação nacional de cada país, que se manifesta seja na constituição da subjetividade, na dialética particular/universal ou mesmo na configuração de seus grandes poemas de aspiração totalizante/terminal. Esses temas constituirão os capítulos da pesquisa: no primeiro, estudaremos a consolidação de uma subjetividade específica em cada poeta; seguiremos para a dialética entre o particular e o universal, no

Description:
poet of his own country, and all of them have unquestionable historical and international c'est là que je veux pêcher maintenant la langue malé-.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.