ebook img

I Progimnasmi di Severo di Alessandria (Severo di Antiochia?): introduzione, traduzione e commento PDF

215 Pages·2009·1.099 MB·Italian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview I Progimnasmi di Severo di Alessandria (Severo di Antiochia?): introduzione, traduzione e commento

Amato/Ventrella I Progimnasmi di Severo di Alessandria (Severo di Antiochia?) ≥ Sammlung wissenschaftlicher Commentare Walter de Gruyter · Berlin · New York I Progimnasmi di Severo di Alessandria (Severo di Antiochia?) Introduzione, traduzione e commento di Eugenio Amato e Gianluca Ventrella Con in appendice traduzione e commento dei frammenti dei discorsi di Callinico di Petra ed Adriano di Tiro Walter de Gruyter · Berlin · New York (cid:2)(cid:2) GedrucktaufsäurefreiemPapier, dasdieUS-ANSI-NormüberHaltbarkeiterfüllt. ISSN 1864-3426 ISBN 978-3-11-021867-1 BibliografischeInformationderDeutschenNationalbibliothek DieDeutscheNationalbibliothekverzeichnetdiesePublikationinderDeutschen Nationalbibliografie;detailliertebibliografischeDatensindimInternet überhttp://dnb.d-nb.deabrufbar. (cid:2)Copyright2009byWalterdeGruyterGmbH&Co.KG,D-10785Berlin Dieses Werkeinschließlich aller seiner Teileist urheberrechtlich geschützt.Jede Verwertung außerhalb derengenGrenzendesUrheberrechtsgesetzesistohneZustimmungdesVerlagesunzulässigundstraf- bar.DasgiltinsbesonderefürVervielfältigungen,Übersetzungen,MikroverfilmungenunddieEinspei- cherungundVerarbeitunginelektronischenSystemen. PrintedinGermany Einbandgestaltung:ChristopherSchneider,Laufen DruckundbuchbinderischeVerarbeitung:Hubert&Co.GmbH&Co.KG,Göttingen Indice del volume Premessa...............................................................................................................................IX Abbreviazioni bibliografiche..........................................................................................XIII Edizioni di autori antichi..............................................................................................XXVI Codici dei Progimnasmi................................................................................................XXXIV I. L’autore................................................................................................................................1 1. L’ipotesi di Schissel.......................................................................................................1 2. L’ipotesi di Fabricius....................................................................................................3 3. Severo di Antiochia autore dei Progimnasmi?.............................................................6 II. Genere e tipologia dei Progimnasmi di Severo..............................................................13 1. I generi progimnasmatici della narrazione e dell’etopea........................................13 1.1. La narrazione.......................................................................................................13 1.1.1. Generi di narrazione.................................................................................13 1.1.2. Elementi della narrazione........................................................................15 1.1.3. Modi-figure dell’esposizione...................................................................16 1.1.4. Lo stile diegematico..................................................................................17 1.2. L’etopea................................................................................................................19 1.2.1. Tipologie di etopee...................................................................................20 1.2.2. Etopee etiche.............................................................................................20 1.2.3. Etopee patetiche.......................................................................................22 1.2.4. Etopee miste..............................................................................................23 1.2.5. Lo stile etopeico........................................................................................23 1.2.6. I precetti di Aftonio e la teoria stilistica di Ermogene........................25 2. Le narrationes e le ethopoeiae severiane........................................................................27 III. La lingua.........................................................................................................................30 1. Morfologia....................................................................................................................30 1.1. Sostantivi..............................................................................................................30 1.2. Verbi.....................................................................................................................30 VI Indice del volume 2. Sintassi..........................................................................................................................31 2.1. Articolo e pronome............................................................................................31 2.2. Nome....................................................................................................................31 2.2.1. Numero......................................................................................................31 2.2.2. Casi.............................................................................................................31 2.3. Aggettivo..............................................................................................................34 2.4. Preposizioni ed espressioni avverbiali con preposizioni...............................34 2.5. Verbi.....................................................................................................................36 2.5.1. Diatesi.........................................................................................................36 2.5.2. Tempi.........................................................................................................36 2.5.3. Modi...........................................................................................................38 3. Lessico..........................................................................................................................38 3.1. Significati nuovi, rari o degni di nota...............................................................38 IV. La prosa ritmica.............................................................................................................40 1. Premessa metodologica..............................................................................................40 2. Clausole con intervallo regolare................................................................................42 2.1. Narrazioni............................................................................................................42 2.2. Etopee...................................................................................................................42 3. Clausole con intervallo irregolare.............................................................................43 3.1. Narrazioni............................................................................................................43 3.2. Etopee...................................................................................................................44 Tavole....................................................................................................................................46 Narrazioni. Testo, traduzione e commento.......................................................................51 1.........................................................................................................................................53 2.........................................................................................................................................54 3.........................................................................................................................................55 4.........................................................................................................................................57 5.........................................................................................................................................58 6.........................................................................................................................................59 Etopee. Introduzione, testo, traduzione e commento......................................................61 1.........................................................................................................................................63 2.........................................................................................................................................71 3.........................................................................................................................................79 Indice del volume VII 4.........................................................................................................................................87 5.........................................................................................................................................94 6.......................................................................................................................................105 7.......................................................................................................................................115 8.......................................................................................................................................127 9.......................................................................................................................................132 10.....................................................................................................................................144 Appendice...........................................................................................................................153 Indice dei nomi...................................................................................................................159 Indice dei passi antichi.......................................................................................................163 Premessa Il vasto naufragio della letteratura retorico-sofistica del tardoantico, accanto a perso- nalità di spicco, quali Libanio, Imerio, Giuliano, Temistio, Procopio e Coricio di Gaza, ha permesso di far emergere dai fondali delle biblioteche bizantine talune figure meno note, che contribuiscono, ad ogni modo, con la testimonianza della loro opera a comporre il quadro generale di quello che dovette certo essere un fenomeno socio-culturale ben più ampio ed articolato1. Tra loro, quel Severo sofista Alessandrino – che avrebbe meritato l’interesse del- la penna curiosa del giovane Leopardi2 –, i cui resti, in tutto 6 διηγήματα e 8 ἠθοποι- ΐαι (almeno quelle risultate finora note3), furono raccolti per la prima ed unica volta assieme nel 1832 da Christian Walz4. In effetti, la progettata nuova edizione critica, con traduzione e commento, a cura di Otmar Schissel e dei suoi allievi (J. Glettner, Fr. P. Karnthaler, K. Pichler, A. Staudacher), apparsa nei «Byzantinisch-Neugriechi- ––––––––––––––– 1 Un ricco e stimolante quadro è stato offerto da J. Schamp, Sophistes à l’ambon. Esquisses pour la Troisième Sophistique comme paysage littéraire, in E. Amato, ed. (avec la collaboration de A. Roduit et M. Steinrück), Approches de la Troisième Sophistique. Hommages à Jacques Schamp, Bruxelles 2006, pp. 286–338. A tale raccolta mi pemetto di rinviare anche per l’interesse di altri contributi (in part. quelli di F. De Martino, I Sofisti e l’arte di comunicare, pp. 96–128 e di H.-G. Nesselrath, So- phisten bei Sokrates von Konstantinopel, pp. 179–192). Vari ed importanti elementi vengono, inol- tre, dalla lettura del libro di M. Heath, Menander. A Rhetor in Context, Oxford 2004. Resta, co- munque, imprescindibile il richiamo, per la retorica e la sofistica greca di età tardoantica, ai vo- lumi di G. A. Kennedy, Greek Rhetoric under Christian Emperors, Princeton 1983 e di Av. Came- ron, Christianity and the Rhetoric of Empire, Berkeley-Los Angeles 1991. 2 Cf. G. Leopardi, Scritti filologici (1817–1832), a cura di G. Pacella e S. Timpanaro, Firenze 1969, p. 616. Le note del Leopardi alle etopee di Severo – che egli leggeva nell’edizione del Gale (Rhetores selecti. Demetrius Phalereus, Tiberius rhetor, Anonymus sophista, Severus Alexandrinus. Deme- trium emendavit reliquos e mss. edidit et Latine vertit omnes notis illustravit Tho. Galaeus, Oxonii 1676, pp. 215–231 [iterum edidit varietatemque lectionis Aldinae adiecit Ioh. Frider. Fischerus, Lipsiae 1773, pp. 208–223]) – risalgono al dicembre del 1825. Comunicate a Chri- stian Walz da L. de Sinner (cf. S. Timpanaro, La filologia di Giacomo Leopardi, Roma-Bari 19973, p. 123 e n. 78), esse si trovano custodite presso la Biblioteca Nazionale di Firenze (Manoscritti Leopardiani. Banco rari 342, inserto 16, inserto minore 2). 3 Altre due etopee (di cui una inedita) vengono ora ad aggiungersi: vedi infra. È per banale confusione, invece, che il Montfaucon (Bibliotheca bibliothecarum manuscriptorum nova, Parisiis 1739, p. 772) attribuisce a Severo, anziché a Tiberio retore, il De figuris Demosthenicis. 4 Cf. Rhetores Graeci ex codibus Florentinis, Mediolanensibus, Monacensibus, Neapolitanis, Parisiensibus […] emendatiores et auctiores [..], edidit suis aliorumque annotationibus intruxit indices […] adiecit Chr. Walz, I, Stuttgartiae-Tubingae 1832, pp. 534–548. X Premessa sche Jahrbücher» tra gli anni 1931–19355, resterà ferma alle sole etopee 1–3, 5, 7, 9 Amato, senza, per altro, pervenire a risultati definitivi ed affidabili6. Nonostante l’«esplosione di tardoantico» che caratterizza i nostri studi7, tali testi, quanto mai bisognosi di nuove cure, sono restati appannaggio esclusivo, anzi direi elitario, di pochi addetti ai lavori, per lo più specialisti di retorica antica o cultori di letteratura proto-bizantina. Prima, infatti, della nuova e completa edizione critica da me stesso curata e pubblicata nella Bibliotheca Teubneriana in contemporanea col pre- sente volume8, non esisteva di questo sofista nessuno studio, nessun’edizione d’insieme condotta secondo criteri più scientifici ed affidabili di quelli che furono alla base dei Rhetores Graeci del Walz, nessuna versione completa in lingua moderna: un autore, insomma, per usare una giusta definizione data di recente da Domitilla Cam- panile9, che ha condiviso la sorte di quegli scrittori considerati privi di reali interessi storico-letterari e di una chiara individualità artistica; tali, dunque, da meritare l’oblio completo. Per Severo, in particolare, ingiustamente assente nei lessici di riferimento – non solo nel LSJ, dove, ad es., per la voce συγγεύομαι, che ricorre nel titolo di ethop. 4 Amato, viene registrata la sola testimonianza di Schol. in Ar. Pax 115, ma anche nel recente ed importante Diccionario Griego-Español diretto da Francisco Adrados10 –, solo tardivamente inserito nella Realencyklopädie11, escluso o dimenticato nella Geschi- chte del Lesky, urgeva più che mai una nuova indagine della tradizione manoscritta, così come un esame attento e sistematico della lingua e dello stile, tale anche da contribuire a dirimere la dibattuta questione della dubbia paternità di molti scritti ––––––––––––––– 5 Si tratta, in ordine cronologico, dei seguenti contribui: O. Schissel, Severus von Alexandreia. Ein verschollener griechischer Schriftsteller des IV. Jahrhunderts n. Chr., in «Byzantinisch-Neugriechische Jahrbücher» 8, 1929–1930, pp. 1–13: ethop. 2; Fr. P. Karnthaler, Severos von Alexandreia. Ein ver- schollener griechischer Schriftsteller des IV. Jahrhunderts n. Chr. II, ibid., pp. 327–330: ethop. 1; O. Schissel, Theodoros von Kynopolis, ibid., pp. 331–349: ethop. 7 (erroneamente sotto il nome di Te- odoro di Cinopoli); J. Glettner, Severos von Alexandreia. Ein verschollener griechischer Schriftsteller des IV. Jahrhunderts n. Chr. III, ibid. 9, 1930–1932, pp. 96–103: ethop. 5; A. Staudacher, Severos von Alexandreia. Ein verschollener griechischer Schriftsteller des IV. Jahrhunderts n. Chr. IV, ibid. 10, 1932– 1934, pp. 321–324: ethop. 3; K. Pichler, Severos von Alexandreia. Ein verschollener griechischer Schrif- tsteller des IV. Jahrhunderts n. Chr. V, ibid. 11, 1934–1935, pp. 11–24: ethop. 9. 6 Vedi al riguardo E. Amato, Prolegomeni alla nuova edizione critica dei Progimnasmi di Severo Ales- sandrino, «Medioevo Greco» 5, 2005, pp. 31–72: 67. 7 Mutuo l’espressione da A. Giardina, Esplosione di tardoantico, «Studi Storici» 40, 1990, pp. 157– 180. 8 Cf. E. Amato, Severus sophista Alexandrinus. Progymnasmata quae exstant omnia, collegit, edidit, apparatu critico instruxit E. A., cum indice Graecitatis a B. Kindt confecto. Accedunt Callinici Petraei et Adriani Tyrii sophistarum testimonia et fragmenta necnon Incerti auctoris ethopoeia nondum vulgata, Berolini-Novi Eboraci: W. de Gruyter, 2009. 9 Eliano e la sua Varia Historia, in Amato, Approches, cit., pp. 420–430: 421. 10 Cf. la Lista I (Autores y Obras) ed il relativo Suplemento alla pagina elettronica: <www.filol.csic. es/dge/lst/lst-int.htm>. 11 Vedi K. Gerth, s.v. «Severos von Alexandreia», in RE Supplbd. VIII, 1956, coll. 715–718.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.